「出宿於干,飲餞於言。載脂載舝」

先秦 ·佚名 泉水
chu
su
宿
yu
gan
yin
jian
yu
yan
zai
zhi
zai
xia
hai
che
yan
mai
chuan
zhen
yu
wei
bu
xia
you
hai
釋義:如能回鄉宿在干,餞行之地就在言,寫出詩句含義,也點出情感指向
白話:干:衛國地名。言:衛國地名。載:發語詞。脂:塗車軸的油脂。舝:同「轄」

適用場景與用法

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出思鄉懷人,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋