曾不知夏之為丘兮
譯文:連大廈荒廢成丘墟都不曾想到啊,又怎麼可以再度讓郢都東門荒蕪,寫出詩句含義
賞析:曾不知:怎不知。夏:同廈,大屋,這裡當指楚都之宮殿。孰:誰。一作何。兩東門
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞含蓄深長的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 曾不知:怎不知。夏:同廈,大屋,這裡當指楚都之宮殿。孰:誰。一作何。兩東門:郢都東向有二門。這兩句的意思是:沒想到郢都繁華宮闕已經化為丘墟,有誰使郢都的兩座東門變成一片荒蕪?