碧圓自潔。向淺洲遠渚

bi
yuan
zi
jie
xiang
qian
zhou
yuan
zhu
ting
ting
qing
jue
you
you
yi
zan
bu
zhan
qiu
xin
neng
juan
ji
duo
yan
re
yuan
yang
mi
yu
tong
qing
gai
qie
mo
yu
huan
sha
ren
shuo
kong
yuan
ge
hu
duan
hua
feng
sui
que
cui
yun
qian
die
譯文:碧綠的圓荷天生淨潔,向著清淺的沙洲,遙遠的水邊,它亭亭搖曳,清姿妙絕
賞析:碧圓:指荷葉。遺簪:指剛出水面尚未展開的嫩荷葉。未展葉之荷葉芽尖,似綠簪。傾蓋

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出清新婉轉,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  這是一首詠物詞,上闋寫荷葉神態,下闋嘆自己已發如雪白,不同心生悵惘,但又幸有如荷葉的心靈,能夠欣賞流瀉如練的月光。結尾三句寫荷池整體畫面,相融相匯,空明宏麗。

  本篇為詠荷抒懷之作。全詞詠物而不滯於物,字面上處處寫荷葉,但又時時能感受到作者對人生的感嘆。全詞色彩鮮明,清麗流暢,洋溢著積極樂觀的情緒。通過詠嘆荷葉的高潔自持,取其出淤泥而不染的品性,隱寓著詞人潔身自好的情志。上片妙筆描繪荷葉之芳姿,富有情趣。重點寫荷葉之形,開頭三句寫開放的荷亭亭玉立向遠處鋪展的情景。「猶有遺簪」三句寫剛出水面之嫩葉捲曲未伸展的情景,上下兼顧。「鴛鴦密語」以下寫荷葉給自然界帶來的歡欣及對荷葉的憐惜之情。下片作者賦予荷葉以深刻內涵,其思之珍貴在於用暗寓回首往昔盛事,表現對故國繁華的眷戀之情。「戀戀青衫」五句抒年歲已老而一事無成之慨嘆。末幾句見荷葉被秋風所折卻依舊生活在清淨聖潔的環境之中的情形,暗寓自己高潔自守,表白終老林泉的心跡。全篇寫景如繪,物我交融,情蘊深永。