悲涼千里道
譯文:在千里的行途中悲涼失意,寂寞冷落會摧垮人生不過百年的身體,寫出詩句含義
賞析:千里道:極言道路長遠,非指實里數。淒斷:悲痛欲絕。百年:極言時間之長
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞含蓄深長的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 千里道:極言道路長遠,非指實里數。淒斷:悲痛欲絕。百年:極言時間之長
- 亦指人的一生。