宗禮欲往桂州苦雨因以戲贈
農人辛苦綠苗齊,正愛梅天水滿堤。
知汝使車行意速,但令驄馬著鄣泥。
nóng
農
rén
人
xīn
辛
kǔ
苦
lǜ
綠
miáo
苗
qí
齊
,
zhèng
正
ài
愛
méi
梅
tiān
天
shuǐ
水
mǎn
滿
dī
堤
。
。
zhī
知
rǔ
汝
shǐ
使
chē
車
xíng
行
yì
意
sù
速
,
dàn
但
lìng
令
cōng
驄
mǎ
馬
zhù
著
zhāng
鄣
ní
泥
。
。
注釋
- 梅天:即黃梅天,指春夏之交江淮流域梅子黃熟時期陰雨連綿的天氣。
- 使車:奉使外出的車。行意速:打算疾馳趕路。驄:一作「駿」。著:同「著」。鄣泥:即馬韉,一種絲織物之類做成的馬具,墊在馬鞍下,兩旁下垂,用以擋泥。
譯文
儘管今天下著雨,農民喜歡這樣的梅水天氣,這樣麥苗長得好,水塘里儲滿了水。
知道你疾馳趕路,但要把馬韉安好以防泥巴沾身。