左宗棠家訓譯註 · 光緒六年
與孝同(多讀書則義理不隔,肯用心則題蘊畢宣)
字諭孝同:
七月以後,天氣漸涼,爾可奉生母挈眷①回蘭,細心讀書,專意務正,免貽我憂。楷字總少帖意,是臨摹欠工夫,亦由心胸中少書味耳。及時力學,尚不為遲。來稟②內有「庶覺陰侵,稍可避暑」兩語,「陰侵」兩字殊不妥,「侵」或是「浸」字之誤耶?
語云:「秀才不中舉,歸家作小題。」蓋謂多做大題則思致庸鈍,詞意③膚淺,搖筆滿紙,儘是陳言,何有一語道著?宜其不能動人心目也。要作幾篇好八股,殊不容易。多讀書則義理不隔,肯用心則題蘊畢宣,而又於「法脈④」兩字細細推尋,勿求其合,乃可望有長進。若下筆構思盡歸端寬一路,將終身無悟入處矣。茲選定《四書》、詩題廿一道付爾,每月六課,自限一日完卷寄閱。
六月初一日哈密大營
今譯
七月份以後,天氣漸漸涼爽,你可以侍奉你的生母(張夫人)和家眷回到蘭州,認真讀書,專心走正道,免得讓我擔憂。你寫的楷書總是缺少書帖上的意趣,是因為在臨摹上下的功夫不足,也是由於平時讀書積累不夠、心中缺少書法的韻味。你現在努力學習,還來得及。你的來信中有「庶覺陰侵,稍可避暑」兩句,「陰侵」兩個字在這裡用得不妥,「侵」或許是「浸」字的誤寫吧?
俗話說:「秀才不中舉,歸家作小題。」(如果秀才沒有考中舉人,應該回家選一些小題目好好來練習揣摩寫文章。)因為題目太大,反而導致思想平庸愚鈍,語詞所表達的涵意缺乏深度,動筆寫得密密麻麻,卻都是陳詞濫調,哪裡有一句說得明白的話?這樣的文章是不能打動人心而讓人眼前一亮的。要寫出幾篇優秀的八股文,並不是容易的事情。多讀書才能切近義理,肯用心琢磨才能將題目所蘊含的內容完美地表達出來,還要從文章的法度和脈絡兩方面好好研究,尋求最好的結合點,寫文章才能有進步。若下筆構思落入四平八穩泛泛而論的俗套,則一輩子都不能領悟寫好文章的門徑。現在從《四書》、詩題中選定二十一道題目一起寄給你,每月分為六次功課,要限定自己在一天內完成答卷,然後寄來給我審閱。
(所附作文題略)
簡注
①眷:家屬。
②來稟:來信。兒子給父親寫信,稱為稟告。
③詞意:語詞所表達的涵意。
④法脈:法度和脈絡。法,法度,寫文章的文體和框架。脈,脈絡,文章的結構和表達方式。
實踐要點
左宗棠將自己求學路上的多年心得和盤托出,講述讀書作文之法,指出書法功力不到的地方和錯別字,親自出題,還要求寫完寄來批閱。對於孝同學業上的事情考慮得很周詳,這已經不僅僅是一位父親了,更像一位嚴格而慈愛的老師。
好的父母,不僅僅給予子女物質生活保障,還要在言行舉止上樹立典範,更要幫助子女在學業和思想上一步一步成長。隨著子女的成長,子女對父母的要求和期望也會越來越高,所以父母要和子女一起與時俱進!
與孝同(不失寒素佳子弟規模)
返蘭後伏案讀書,謝絕應酬,勤寫家信,庶不失寒素佳子弟規模,至要至要!
近作《馮中允家傳》①刻好,以十本寄來,可與豐孫輩讀之,亦見乃翁②病中思力③不減。馮君乃同年④生中有學問者,平浙時蹤跡相近而音問不通。歿⑤後五年,乃為作佳傳,俾吳越士夫有所觀焉。
六月廿三日哈密
今譯
你返回蘭州後應該努力伏案讀書,謝絕一切應酬,多寫家信,這才是一個寒素人家好弟子應有的樣子,切記,切記!
我最近寫的《馮中允家傳》已經刊刻好了,寄回十本,你可讓豐孫那些晚輩們也來讀一讀,這也可以看出,你父親雖在病中,但思慮所及的程度和以前沒什麼差別。馮桂芬君是我們同年中舉的儒生中很有學問的人,我平定浙江的時候,他與我行蹤相近然卻因為戰亂而不通音訊。他去世五年後,我才為他寫了一篇好的傳記,從而使得江浙一帶的士大夫對他的才德能夠有所了解。
簡注
①《馮中允家傳》:即《中允馮君景庭家傳》,為馮桂芬作的傳。馮桂芬,晚清思想家、散文家,字林一,號景亭,又號景庭,江蘇蘇州人。
②翁:父親。
③思力:思慮所及的程度、範圍。
④左宗棠和馮桂芬都是道光十二年鄉試中舉。
⑤歿(mò):死。
實踐要點
寒素佳子弟的標準是什麼?簡而言之,就是勤耕苦讀、簡樸務本。家風需要世代積累,尤需長輩以身作則。父母希望子女成為什麼樣的人,最好的方法就是自己先成為那樣的人。
左宗棠正是這樣言傳身教的。他貴為封疆大吏,統帥三軍,生活極其樸素,與士兵同甘共苦,用廉俸接濟他人;軍務繁雜之餘勤於讀書寫作;尤為可敬的是,他在六十八歲時,從甘肅酒泉出發,踏上前往新疆哈密的征途,命親兵「舁(yú)櫬(chèn)以行」(抬著棺材行進),以表示抗俄收回伊犁的決心,警動中外,真可謂「老當益壯,寧移白首之心」!連年老多病的父親在軍營中都勤學苦讀,還有文章寄回來傳閱,家中子孫又有什麼理由閒遊嬉戲呢?
與孝同(世延處以千金與之)
孝同知悉:
世延處豈可不為安頓,我意以千金與之,爾等總不以為意。寬、勛始終無一字及之,不解何故也。鄉俗知利忘義,大率如此。我如還家裡居,當自為布置,瞑目以後始聽不肖輩再為所欲為已耳。
爾與勛學業既無長進,歲科不能望高等,故我擬為爾捐廩貢①,為勛捐附貢②,可應京兆試③,免歲科④兩度奔馳。爾意既不願就,則捐貢之說當作罷論。如爾等能作文應試,固我所樂也。由廩附平進豈非好事?況將來呈遞遺折,尚可望加恩乎!已致吉田,此事無庸議矣。
今譯
世延侄兒那邊怎麼能不幫他安頓呢,我準備送他一千兩銀子,你們總是不把這件事放在心上。孝寬、孝勛始終沒有一個字提及他家,不知是什麼原因。鄉間的世俗之人見利忘義,大多就是這個樣子。我如果告老還鄉,當會親自布置,等我死了以後再聽憑你們這些不肖之輩去為所欲為吧。
你與孝勛學業並無長進,不能指望你們通過歲試、科試而更上一層,所以我打算給你捐貢生,給孝勛捐為副貢,取得可以去京城考試的機會,避免因(花時間精力)參加歲試、科試這兩次考試而來回奔波。你們既然不願意這樣辦,那捐貢生一事就先作罷不說了。如果你們能夠通過寫作詩文參加科舉考試,當然是我高興看到的。通過捐貢來進階仕途難道不是好事嗎?何況將來向朝廷呈遞我去世後的遺折,還有希望得到額外的恩典呢!我已經寫信給吉田,這件事就無需再討論了。
簡注
①廩貢:非科舉正途而是通過捐納取得的例貢生的一種,指原科舉功名是廩生(秀才中的最高檔)的例貢生。
②附貢:非科舉正途而是通過捐納取得的例貢生的一種,指原科舉功名是附生(秀才中的最低檔)的例貢生。
③應京兆試:參加京城的考試。
④歲科:清制,各省學政一任三年,到任後第一年舉行歲試,第二年舉行科試。合稱歲科。
實踐要點
周濟世延侄兒一事,孝寬、孝勛沒有表態,左宗棠感到不可理解,覺得這是世俗的見利忘義的行為。他感到很失望,因此難免出語激憤。周急濟困、重義疏財,是左宗棠一貫秉持的仁愛之心的體現,他要求兒子們接人待物也遵循這一指導原則,並理解父親的良苦用心。
他希望子孫都能自強自立,自食其力。但看到兒子們的學業不如人意,又不得不替他們打算,比如打算給孝同、孝勛捐貢生,這樣才能順利去京城參加科舉考試,這是一種矛盾心態。從他內心深處來說,他更加希望兒子們憑藉自己的本事在社會上有一番作為,而不是靠著父親的庇護。所以,當兒子們也不贊成時,他就不強求了。
爾輩少小,未嘗用心讀書,就天分而論,爾優於勛。然自汝兄亡後,家事分心,又不肯就師肄業,致所學旋荒,詩文不進且日退矣。付呈課文與詩均不見思路筆路,且語句亦多疵纇①,膚庸淺滑,下筆滿紙。蓋由平時於義理少研求,惟揣摩時文②腔調,以致於此。我馳驅戎馬③,未暇督課,又未能擇延名師與爾講習,於爾輩何尤④。茲將詩文評改寄還,爾可細心閱看。入居節署⑤,讀書最樂,勉之,時不可失也。
七月二十日(書)
今譯
你們從小就沒有用心讀過書,從天賦來看,你比孝勛高。但自從你哥哥去世後,你因家事分心,又不肯跟著老師學完功課,以至於學業很快就荒廢了,詩文不但沒有進步,反而一日比一日退步了。我看了你寄過來的詩文,覺得沒有思路文筆可言,同時詞語和句子方面多有不當之處,膚淺庸俗的東西,幾乎滿紙皆是。這都是由於你平時對寫文章的方法和思路琢磨得太少的緣故,只是一味揣摩八股時文那種腔調,以至於到了這個地步。我常年在外督戰,沒有時間督促你們學習,又沒有請名師好好跟你們講習文章之道,實在也不完全是你們的過失。現在將詩文批改寄回,你們拿到後要仔細閱讀體會。(居住)在衙門裡,能好好讀書,是人生最快樂的事情,你們要好好珍惜,不要白白浪費了這樣的好時光。
簡注
①纇(lèi):缺點;毛病。
②時文:科舉時代稱應試的文章,即八股文。
③戎馬:軍馬,借指軍事、戰爭。
④尤:過失。
⑤節署:總督衙門。
實踐要點
雖然和兒子常年不在一起,但是通過零散的信息、家書和詩文,左宗棠還是在認真觀察他們,以發現每個人的稟賦和不足。可惜的是,在讀書作文方面,兒子們與他的要求還有距離。他既站在兒子的角度找原因,也站在父親的角度反躬自省,比較客觀公正。
他知道,母親和兄嫂病亡等家庭變故,對兒子們的學業產生了影響。特別是自己成年累月南征北戰,和兒子們聚少離多,「未暇督課,又未能擇延名師與爾講習」,對自己未能完全盡到父親的責任作出自我批評。其中,既有嚴於律己的自責,更有對兒子的愧意。其實,他只要有閒暇,就會在軍營中批改兒子們的功課,家書中屢屢出現作業評語就是證明。左宗棠的反省自責,不僅無損於父親的形象,留給兒女們的反而是更高大的形象和更寶貴的精神財富。