左宗棠家訓譯註 · 光緒三年

與孝勛孝同(不欲其俊達多能,亦不望其能文章取科第) 諭勛、同知之: 同在家潛心讀書為要,今歲未延師①訓課,尤宜檢束自勉,不可放肆廢學。吾老矣,軍事羈身,去家萬里,爾曹成敗非能預知,亦實不暇管教,爾等成人與否亦不在意,只好聽之。豐孫輩當漸有知曉,爾等能以身作則,庶耳濡目染,日有長進,不至流入紈絝惡少一派,否則相習成風,不知所底矣。 吾所望於兒孫者,耕田識字,無忝門風,不欲其俊達多能,亦不望其能文章取科第。小時聽慣好話,看慣好榜樣,長大或尚留得幾分寒素書生氣象,否則積代勤苦讀書世澤日漸銷亡。鮮克由禮,將由惡終矣②。 丁丑五月初四夜肅州 今譯 孝同在家務必好好閉門讀書,今年沒有請老師輔導授課,更應該約束和勉勵自己,切不可放縱自己荒廢學業。我已經老了,為戰事羈絆,離家萬里,你們的成功或失敗我不能預料,其實也沒有時間管教你們,你們能否成人也沒有放在心上,只能順其自然了。豐孫這一輩應該漸漸明白許多事理了,你們如果能夠以身作則,他們就會耳濡目染,每天都有長進,不至於墮入紈絝子弟之流,否則相互沿襲成為風氣,不知道最後會變成什麼樣子。 我希望我的兒孫,能在耕田之餘讀書識字,不辱門風,也不期待他們俊逸通達、能力超群,也不期盼他們能以文章博取功名,躋身顯達。從小如果多聽好的言語,多看好的榜樣,長大之後可能還會保留幾分寒素書生的氣象,否則我們家族世代勤苦讀書的祖先遺澤就會日漸消亡。如果世代相襲安享俸祿而不遵從禮制,為所欲為,必將會以惡自終(因為自古以來世代做官的家族,很少能一直遵循禮教,其子弟容易養成驕奢淫逸的習氣,將不會善終)。 簡注 ①延師:請老師。 ②鮮克由禮,將由惡終:世代做官的家族,很少能一直遵循禮教,其子弟容易養成驕奢淫逸的習氣。他們驕恣過度,矜能自誇,將會以惡自終。語出《尚書·畢命》:「我聞曰:世祿之家,鮮克由禮……驕淫矜侉,將由惡終。」鮮,少。惡終,不得善終,遭橫禍而死。 實踐要點 左宗棠在外征戰多年,與子女在一起的時間很少,他的家庭教育大多是通過家書傳遞的。雖說「爾等成人與否亦不在意,只好聽之」,但是他一直非常關心子女成長,千方百計在盡一個父親和爺爺的責任,其中也包含著深深的自責。 他汲汲於傳承耕田識字的寒素家風,讀書識字是為了拓展胸懷,提高解決問題的能力,而不是為了「書中自有黃金屋、書中自有千鍾粟」的功名。當然,順應世俗參加考試是可以的,但不要對能否金榜題名抱有過高期望。除了講清古今正反道理外,他還特彆強調了榜樣的力量。他自覺為子孫樹立榜樣,也要求兒子們自覺為孫子樹立榜樣,代代相傳,何愁所弘揚的寒素家風不傳?