左宗棠家訓譯註 · 同治九年

與威寬勛同(周夫人去世,左宗棠寫墓志銘寄託哀思) 威、寬、勛、同知悉: 二月二十五日信到,爾等長為無母之人矣。以爾母賢明慈淑,不及中壽①而殞。由寒士妻榮至一品,不為不幸。然終身不知安閒享受之樂,常履憂患②,福命不薄,郁悴③偏多,此可哀也。執筆為墓銘,不敢過實④,然心滋傷矣。爾等遲出,於母德未能詳知,近年稍有知識,於爾母言行儀範⑤當略有所窺。暇時盍⑥錄為行述,傳示後世,俾吾家子孫有所取法,亦「杯棬遺澤」⑦之思也。志銘寫就,遣巡捕粟游擊龍山⑧齎歸。明日成行,須四月中旬後乃到。先錄一通,付兒等閱之。 今譯 二月二十五日收到你們的來信,此後你們都將成為沒有母親的人了。你們母親賢明慈淑,未能活到中壽就去世了。她由寒士之妻榮升為一品夫人,不能說是不幸。但是她一輩子從未安享清福,卻常常經歷憂患,她的福祿原本不薄,卻由於憂鬱操勞過度而早早損傷了身體,這是很令人哀傷的。我提起筆來為她寫墓志銘,不敢言過其實,但內心的悲傷卻無法抑制。你們出生較遲,對於母親的高尚德行缺乏詳細了解,近年來,隨著你們知識和閱歷的增加,對於你們母親的言行風範應該有所了解。我閒暇的時候,將慢慢回想你們的母親在日常生活中的嘉言懿行,並如實記錄下來傳與後世,使我們家的子孫往後有好的榜樣可學,同時寄託你們對母親的思念之情。墓志銘寫好之後,我將派遣巡捕粟龍山游擊送來。明天出發,四月中旬後才能抵達。先抄錄一份,讓你們傳閱。 簡注 ①中壽:古人的說法,人活到一百歲叫上壽,活到八十歲叫中壽,活到六十歲叫下壽。 ②常履憂患:常常經歷憂患。履,踐踩,走過。 ③郁悴:憂鬱憔悴。 ④過實:超過實際情況。《管子·心術上》:「物固有形,形固有名。此言不得過實,實不得延名。」 ⑤儀範:儀容,風範。北周庾信《周上柱國齊王憲神道碑》:「儀範清冷,風神軒舉。」唐代范攄《雲溪友議》卷一:「濠梁人南楚材者,旅遊陳潁。歲久,潁守慕其儀範,將欲以子妻之。」 ⑥盍(hé):合,聚合。 ⑦ 杯棬(quān)遺澤:杯棬,古代一種木質的飲器,尤指酒杯。《禮記·玉藻》:「母沒而杯圈不能飲焉。」鄭玄註:「圈,屈木所為,謂卮匜之屬。」孔穎達疏:「杯圈,婦人所用,故母言杯圈。」後因用作思念先母之詞。北齊顏之推《顏氏家訓·風操》:「父之遺書,母之杯圈,感其手口之澤,不忍讀用。」 ⑧粟游擊龍山:粟龍山,長沙人,當時為左宗棠軍中的游擊,後為記名提督補授甘肅寧夏鎮總兵。 實踐要點 左宗棠追憶夫人未及中壽而患病離世,滿紙的悲痛傷懷之情無法排遣。其夫人周詒端出生湘潭名門望族,賢德有才,嫁與家貧的左宗棠,艱辛操持,夫妻恩愛,十分支持左宗棠參加科舉考試和研習經世致用之學。左宗棠一生受其夫人的鼓勵和幫助非常之大,他能夠大器晚成並建功立業,周夫人無疑起到了十分重要的作用。胡林翼寫給左宗棠的信中問候周夫人時曾有「閨中聖人安否」之句,足見周夫人的德行風範在當世已受人矚目。 左宗棠與周夫人伉儷情深,為子孫樹立起看得見的榜樣。他忍住哀傷提筆精心為周夫人撰寫墓志銘和行狀,敘述夫人日常嘉言懿行並加以推崇,既起到獎諭示勸的作用,又能讓兒女們牢牢銘記母親的恩德,以此寄託深切的哀思。 唐以後,喪事多飯僧①,雖士大夫亦不知其非。吾家以積世寒儒,故從無飯僧作佛事者。惟古人飯僧以資冥福,亦非無理。爾母生平仁厚,好施予,此意尤當體之。吾意省城難民尚多,或於出殯之日散給錢文,亦勝飯僧十倍。聞有名冊在官,尤易預算。屆時當請李仲雲商量辦法(不必令其到門,亦不必先使聞知)。至城中乞丐亦當布施及之,但以錢不以飯菜,庶期簡便均勻,省無益之費用。俵②給窮民,亦資③爾母冥福。此事約須數百千,不必惜也。 爾言山場④要寬大,又要就近買少許墓田,恐難湊巧。吾意總以卜吉得地為主,山場寬狹、有無墓田可買,均不必打算。惟立契時,須將公私分際⑤、前後交涉⑥各要件仔細檢點,乃可成交,免日後唇舌。又買地須彼此情願,斷不可稍涉勉強、稍用勢力欺壓。此事亦有定數,非人力所能強致。若須用心機,稍近欺壓,便非好事,亦斷非好地也。 今譯 唐代以後,辦喪事的場合多有向僧人施飯之舉,即使是士大夫也說不清它有什麼不對的地方。我們家族乃世代貧寒的讀書人家,所以從來沒有請僧人來做佛事的。不過古人通過向僧人施飯為死者積累冥福,聽起來也不是沒有道理。你母親平生性格仁厚,樂善好施,她的這種善心你們尤其應該好好體味。我認為,如今省城中難民還很多,可以在出殯那天散一些錢給流離失所的難民,也勝過施僧十倍。聽說難民的數量在官府有記錄,是很容易預先計算的。到時候,你們可以請李仲雲一同商量(不必請他到家中來,也不必提前讓他知道)。至於城中的乞丐,也可以適當施捨一些,但給錢即可,不必管飯菜,以期簡便得當,省去那些不必要的花費。把錢財分給窮苦的百姓,也是幫助你母親增添冥福的好辦法。這件事可能要花費成百上千的銀兩,不必吝惜。 你說墓地周圍的山地要寬敞,又要就近買些墓田,恐怕難以湊巧。我的意見是以占卜選擇風水好的葬地為主,至於周圍山地的寬窄、附近有沒有墓田可買,都不必考慮。只是在簽訂地契時,必須將公私之間的界限、前後協商的各種重要文書仔細清點,才可以成交,免得日後產生爭議。另外,買地這件事,必須建立在你情我願的基礎上,絕對不能有一點勉強、有一點以勢壓人。這件事也有一定的氣數,不是人力所能勉強的。如果一定要用心機,略有仗勢欺人的情況,便不是好事,也絕對不可能得到好地。 簡注 ①飯僧:向僧人施飯,是佛教認為的一種修善祈福的行為。 ②俵(biào):散發,分給,給把東西分給別人。 ③資:幫助。 ④山場:湘方言中,指山地。 ⑤分際:界限。《史記·儒林列傳》:「臣謹案詔書律令下者,明天人分際,通古今之義,文章爾雅,訓辭深厚,恩施甚美。」 ⑥交涉:互相協商,以解決相關事項。 實踐要點 喪禮自古就是孝道觀念的重要內容,而佛教觀念對喪葬習俗產生了深刻的影響,比如為死者增加冥福的行為,希望親人在死後能擺脫地獄之苦,往生淨土,於是出現了在喪禮上舉行的各種形式的供養,如布施僧人、散錢財給窮苦百姓等。左宗棠雖遠在軍中,仍時刻惦記食不果腹的難民,相比於在喪禮上供養僧人為周夫人增加冥福,他更加傾向於布施錢財給窮苦百姓的形式。 在為周夫人尋覓墓地的事情上,左宗棠不贊成兒子一定要買寬敞的山地和就近買墓田的想法,認為只要能買到風水好的墓地即可。但要注意簽訂地契時的相關事項,免去日後可能出現的紛爭。他特彆強調不能以權勢欺壓百姓,通過巧取豪奪的手段,將好事變成壞事,是絕對不可取的。這番叮嚀,體現了左宗棠關心百姓、愛民、恤民的儒家「仁義」思想,同時也凸顯了慈父情懷。他考慮到兒子是為母親盡孝,其心可嘉,所以沒有端出父親的威嚴,而是以商量的口吻說出自己的想法,開誠布公,感情真摯。 孝子不儉其親喪事,典禮①攸關,自不可過於省約。然用費亦宜計算,不可鋪張門面②,忘卻義理。人言家中光景如此,不能故作寒乞相,此等話亦當留心。理所當用,稍多無礙;所不當用,即一文亦不可用。專講體面,不講道理,吾所恥也。 二伯來信云:孝威當母病亟時,曾割臂肉以求療母。此等處亦見爾天性真摯。但老父力疾督師於外,哀而至毀,獨不慮傷厥③考④心耶?勛、同天分均不高,威、寬宜教督學好。喪葬最重,威、寬宜慎襄⑤大事,庶足慰母,亦令我稍釋憂懷。至屬,至屬!先此諭知。 三月十二夜平涼營次 今譯 孝子不能在母親的喪禮費用方面過於節儉,這是關係到喪禮的重要因素,自然不能太節省。但是所需費用也要計算好,不宜鋪張浪費講求門面而忘記相應的行事準則。旁人認為我們家家境殷實,不能故意表現出寒酸的樣子,這樣的閒言碎語你們也該當心。應該花的錢,稍微超出一點預算也沒關係;不應該花的錢,即使多花一文也不行。只講體面,而不講是否符合做事情的道理,這是我感到羞愧的。 你二伯父來信說:孝威在你們母親重病時,曾經割下肩膀上的肉來幫助治療。從這些方面可以看出孝威天性真誠懇切。但是,你們的父親常年在外帶兵打仗,如果你們因為母親的病而損毀了自己的身體,難道沒想到父親會因此傷心欲絕嗎?孝勛、孝同天分都不高,孝威、孝寬作為哥哥,應該監督弟弟們的學習。喪禮是最重大的事情,孝威、孝寬應當謹慎地協助家中長輩辦好母親的喪葬這件大事,這才足以告慰母親的在天之靈,也能使我稍微減輕憂慮和感傷。切記,切記!先在信中囑咐你們這些吧。 簡注 ①典禮:隆重舉行的儀式,這裡指喪禮。 ②門面:比喻外表或面子。 ③厥:氣閉,昏倒。 ④考:父親。 ⑤襄:幫助,輔佐。 實踐要點 左宗棠囑咐兒子們,在母親的喪禮方面,應該儘量做到儒家所提倡的「事死如事生」,該花費的錢決不吝惜,將孝子愛親之心在喪禮的方方面面表現出來。但他反對奢華無度,某種形式上的「厚葬」,左宗棠認為這是非常不明智的。他重點提到,即使圍觀的人群會有不同聲音,甚至是非議,他也希望兒子們增強抗壓能力並仔細甄別,依據的原則就是「義理」和「當用」。孝威在母親生前病重之時,曾有割下手臂上的肉來為母親治療疾病的舉動,左宗棠深表感動,認為這是孝威出自一片天然無矯飾的孝心;另一方面,從「身體髮膚,受之父母,不敢毀傷,孝之始也」的角度來看,他更希望兒子們愛惜身體、節制哀痛,免得讓常年在外帶兵打仗的父親擔心。 與孝威(喪禮、祭禮當於此時講明切究) 孝威等閱悉: 墓誌刻本①可於長沙照式刻,即以寄親友。前屬爾等記爾母言行以作家范②,非為爾母表彰計,蓋以爾母言動有法度③,治家有條理,教兒女慈而能嚴,待仆媼④明而有恩,頗非流俗所及,意欲吾家守此弗替⑤也。盍試為之。 喪禮、祭禮當於此時講明切究⑥(堪輿書講巒頭者亦須理會⑦,惟講理氣者太謬,不宜看),以世衰禮廢,喪祭尤要。能判數年學禮,亦免馬牛襟裾⑧之誚,即此是孝,亦即此是學也。 七月初二日平涼大營 今譯 墓志銘刻本可到長沙照模板樣式刻印,然後寄給親友。我之前囑咐你們記錄你們母親的嘉言懿行作為治家的規範,不是為了旌表你們的母親,而是因為你們母親言行有規矩,治家有條理,教育子女嚴慈並用,對待僕人嚴肅公正且存有體恤憐憫之心,不是一般人可以做到的,所以我希望我們家族能將你們母親的這種作風發揚光大。何不試著做這件事呢。 喪禮、祭禮在此時一定要按照規矩來(堪輿類書籍所說墓地要看巒頭風水及周圍地形布局的內容也應該注意,不過講理氣的地方太荒謬,不宜看),現在世事衰微,禮崩樂壞,喪祭之禮尤其重要。能用幾年時間來學禮,也可避免因禮節不周到而被他人嘲笑譏諷,這就是孝,也是你們應掌握的學問。 簡注 ①刻本:刻版印刷的書籍版本。 ②家范:治家的規範、法度、風教。《舊唐書·崔珙傳》:「禮樂二事,以為身文;仁義五常,自成家范。」 ③法度:規範,規矩,行為的準則。《管子·中匡》:「今言仁義,則必以三王為法度,不識其何故也?」 ④媼(ǎo):老婦人的通稱。 ⑤弗替:文言文短語,意為「不能替代或無以取代」,含有「至高」之意。 ⑥切究:深究。 ⑦理會:懂得,領會。注意。 ⑧馬牛襟裾:馬、牛穿著人衣,比喻人不懂得禮節。襟、裾,泛指人的衣服。 實踐要點 左宗棠在家書中,囑咐孝威兄弟用心對待他們亡母的墓志銘印刻及分寄親友等喪葬細節。左宗棠夫人生前淑慎慈儉,治家有方,其行跡非一般的女子可比,足以在家族及鄉鄰中成為學習的楷模,因此左宗棠想將周夫人的一些言行記錄成冊,作為家風家范流傳後世。 左宗棠對於風水採取一分為二的態度來看待,他認為墓地周圍的地形重要,但對於風水中的理氣之說,則持否定態度。世道衰微,兵連禍結,人倫之禮廢弛崩潰,正因為如此,左宗棠尤其叮囑兒子,須遵照生前奉養母親的虔誠和敬愛之心舉辦喪禮和祭禮,這也是踐行孝道的真正體現。 與孝威(告誡子孫,儉樸持家) 孝威、孝寬覽悉: 爾等所說獅子屋場莊田價亦非昂,吾意不欲買田宅為子孫計,可辭之。吾自少至壯,見親友作官回鄉便有富貴氣,致子孫無甚長進,心不謂然,此非所以愛子孫也。今歲廉項,蘭州書院費膏火①千數百兩,鄉試每名八兩,會試每名四十兩,將及萬兩,而一切交際尚不在內。明春擬籌備萬兩為吾湘陰賑荒之用,故不能私置田產耳。備荒谷本不宜即以買田,見買之四百石即留為族鄰備荒用,但宜擇經管②任之,須稍籌經費加給經管。仁風團③亦宜分給,以全義舉,此吾當寒士時與爾母慘澹經營者也。 爾母每念外家家業中落,爾姨母景況甚苦,雖未向我說過幫貼一字,而意中恆不自釋,爾等須體此意,時思所以潤④之。 今譯 你們所說的獅子屋場莊附近的田畝價格不算昂貴,我原本就沒有為子孫購置田產的打算,你們可以推掉。我從少年到壯年,經常看到在外地做官的親友一回到家鄉便流露出種種向人誇耀的富貴氣息,導致子孫後代沾染紈絝子弟習氣而不思進取,我心裡不以為然,這不是疼愛子孫的表現。今年朝廷恩賞給我的養廉銀,蘭州書院學子求學的費用就需要千數百兩,參加鄉試的人員每人八兩,參加會試的人員每人四十兩,加起來差不多有一萬兩,而其他交際活動的費用尚不包括在內。我準備明年春天籌備一萬兩為家鄉湘陰賑災,所以沒有多餘的錢來給你們私置田產。準備荒谷的同時,本來不應該馬上考慮置辦田產的事,不過如果有合適的機會,可以置買產糧四百石的田產為鄉鄰備荒用,但要找到一個合適的人來負責管理,還要籌備一些錢給這個負責管理的人。準備賑災的荒谷也分一部分給仁風團的人,以完成這項義舉,(仁風團)是我還在當寒士時與你們的母親一直苦心經營下來的。 你們的母親生前常常念及外祖母家族中道衰落,其中你姨母的景況最苦,雖然從未向我提出要從經濟上幫助他們,但我懂得她的心思,所以如今你們也要多體會她未了的牽掛,經常想著幫襯外祖母家族的親人。 簡注 ①膏火:照明用的油火。借指求學的費用。 ②經管:負責管理的人。 ③仁風團:左宗棠居鄉期間,多有賑災義舉。為防備饑荒,左宗棠在湘陰積穀備荒,於道光三十年(1850)在本族中建立了仁風團義倉。這個義倉維持多年,救人甚眾。 ④潤:以錢財接濟他人。 實踐要點 這封家書集中反映出左宗棠的金錢觀。還在家中當寒士時,他就和夫人一起經營仁風團,接濟鄉鄰。有了俸祿和養廉銀後,自己和家人依然勤儉節約,所得薪水絕大部分都用來勸學、治軍、賑災和救濟窮困鄉鄰、同僚以及部下。歷史上大多數官員都會回鄉買田修建房屋,一來告老還鄉時有所託付,二來為子孫後代奠定經濟基礎。左宗棠並不是這麼考慮的,他告誡自己和子孫都不要有買田置業積累資產的富貴氣。他想到的是樂善好施、心憂天下,即使買谷買田,也是為了族鄰備荒。他還特別囑咐兒子,要體恤外祖母家族家道中落、日益貧寒的現狀,在錢財方面慷慨解囊,生活方面多加照顧,重視骨肉親情,不忘外祖母家族的恩情。這些都是他身體力行「崇儉廣惠」的體現。 林則徐曾說:「子若強於我,要錢有何用,賢而多財,則損其志;子若不如我,留錢有何用,愚而多財,益增其過。」左宗棠正是這麼考慮的,其子孫後代都成為了自食其力的勞動者,人才輩出。西方國家也有要求子女自己掙學費和生活費,儘早開始自食其力生活的傳統。對比一下如今很多「富二代」「官二代」的揮霍無度,孰優孰劣,一目了然。其中的奧妙值得那些總想為子女提供優渥條件的父母深思! 孝寬能當家甚好,昔人當家三年而學益進(記是陸文安公①語),所謂「是亦為政」,即此是學也。人情世故皆須體貼②,多一分體貼即多一分閱歷,居家做官均是一般。孝威亦宜留意,勿以此為不足學也。 西事敗壞至極,吾以一身承其敝③,任其難,萬無退避之理,盡其心力所能到者為之。近時頗多不諒者,然直道④自在人心,聽之而已。抄各疏稿寄爾等閱之。若所事粗⑤有頭緒,吾可乞身則乞身歸耳。夏秋間天津夷案幾至紛紜,吾所復總署信稿頗不謬,都人士亦有稱之者。恐將來不免有東南之行,然衰老頹唐⑥,無可用矣。 閏月十六夜 今譯 孝寬能獨擋一面主持家中族中大小事務,這是好事情,以前的人當家三年而學問更加進步(記得是陸九淵的話),所謂「操持家中事務也是為政之道」,就是指的這種學問。人情世故方面都應該用心體察,凡事多站在他人角度考慮,對人對世事多一份體會,就會多一分閱歷,居家和做官都是同一個道理。孝威要特別留意,不要認為這些不值得下功夫好好學習。 西北戰事糟糕極了,我以一人之力承受衰敗,面對困難,絕無向後退縮的道理,唯有盡心盡力做自己能夠做到的一切。最近雖然有很多人對我表示不理解或不滿,但公道自在人心,聽之任之罷了。我的各種奏疏稿件,你們可以互相傳閱學習。若軍中事情有了頭緒,我可以早日辭官便早日辭官回家。今年夏秋之間,天津教案引起了軒然大波,我回復總理衙門的信件和奏摺還不錯,京都的士人中有不少給予稱讚的。在不久的將來,也許我還要去東南任職,只是年歲漸老,精力大不如從前,能為國家效力的機會不多了。 簡注 ①陸文安公:南宋哲學家陸九淵,陸王心學的代表人物。因書齋名「存」,世稱存齋先生。又因講學於象山書院,被稱為「象山先生」,學者常稱其為「陸象山」。追諡文安。 ②體貼:體會。 ③敝:疲憊,睏乏,衰敗。 ④直道:正直之道。 ⑤粗:略微。 ⑥頹唐:萎靡不振的樣子。 實踐要點 《論語》中孔子說:「書云:『孝乎惟孝,友於兄弟。』施於有政,是亦為政,奚其為為政?」其中就包含「治國先治家」「治家即治國」的理念。左宗棠諄諄教導兒子孝威,處理好族中事務與國家軍政事務是同樣的道理,因為天下萬物的道理是相通的,而非孤立的,不要以為治家當中沒有學問,只有將家族中的小事處理妥善,有朝一日才能治理好國家。當代的家長,應該放手讓子女參與到家庭事務中來,逐步培養他們分析問題和解決問題的能力。 左宗棠以身許國,所以他能忍常人之所不能忍,對於不理解的流言蜚語,他亦能淡然處之,而只是遺憾自己年歲漸老,不能為國家出更多的力、盡更多的責。他不計個人得失的挺身而出,無疑為子孫作出了傑出的表率。 與諸子(募勇勸捐,從我做起) 吾已函告韞齋①中丞,請其擇紳募勇②成營,一巨紳總之,以資鎮壓,以銷反側③。 其勇餉非勸捐④不可,勸捐非先從帶勇之家起手不可。吾家宜先傾囊⑤,於事方順。至於湘南紳士,當初寒苦⑥,近已小康⑦,甚則大名顯爵,次亦積功至一二品,此皆不世奇逢。值茲鄉邦多警⑧,分宜毀家紓難,以佐⑨一時之急。次則經營淮鹽諸家,再次則本地紳富,皆應先捐。至照糧攤捐一說,則斷不可行,亦以天理人情所不容及也。先友羅忠節⑩、王壯武⑪嘗言:「亂世之名宜慎,取財貨亦然。」王壯武則直謂:「天下皆貧,湖南獨富;天下皆賤⑫,湖南獨貴,是為不祥。」其言雖過,然亦不得議其非也。況當匪徒弄兵⑬,有鎮壓之責;河伯⑭為虐,有恤災⑮之責乎?應捐者既捐,則捐輸⑯頻數者無所藉口,亦將不勸而自急也。 今譯 我已經寫信告訴韞齋中丞,請選擇鄉紳招募鄉勇組成隊伍,讓一位名望突出的鄉紳來領頭做這件事,用於鎮壓,以消滅地方上那些不安分的匪徒。 招募鄉勇的糧餉只有通過勸捐的途徑才能獲得,勸捐必須先從帶領鄉勇的將領家開始才可以。我們家應該先盡全力捐助,這樣事情做起來才順利。至於湖南南部的鄉紳,先前生活貧窮,現在已到略有盈餘的水平,其中有些人已獲得很高的爵位和名望,稍微差一點的也是官至一二品,這都是(正好碰到)世所罕有的奇特機遇。現在正值家鄉和國家多災難,我們理應捨棄小家為國分憂解難,以幫助渡過一時的難關。其次,勸捐可以從經營淮鹽的各家商戶入手;再次,本地的富紳都應該帶頭先捐。至於說按照收穫糧食多少而平均攤派捐款數額的做法,我覺得萬萬不可,也違背了自然的道理和人之常情。已故的好友羅澤南、王錱曾經說:「亂世時求名要慎重,求財也是同樣的道理。」王錱更是直接說:「天下都貧困,只有湖南富裕;各省民眾都地位卑下,只有湖南人獲得極高的社會地位,這是不吉祥的。」雖然(這些話)有些過頭,但我也不能說它有不對的地方。何況現在匪徒興兵作亂,(我)身擔清剿的重任;洪水肆虐,(我)有賑濟災民的責任呢?應該捐的人都捐了,那些多次捐納官職的人就沒有藉口躲避了,我們即使不去勸捐,他們自己也會著急。 簡注 ① 韞(yùn)齋:劉崐,字玉昆,號韞齋,雲南景東人。清嘉慶十三年三月十七日生,光緒十三年十二月二十日卒於湖長沙,卒年八十。道光八年(1828)優貢生,道光十二年鄉試中第二名舉人(亞元),道光二十一年中進士,選翰林院庶吉士。從此走上宦海,是晚清時期湖南地區具有重大影響的高級官員。歷任翰林院編修、侍講、侍讀學士、內閣學士兼禮部侍郎、鴻臚寺少卿、太常寺少卿、順天府尹、太僕寺卿、江南正考官、文淵閣執事、湖南學政、湖南巡撫等職。在任湖南巡撫期間,曾督修《湖南通志》以及重修天心閣和城牆、大修嶽麓書院。 ②募勇:招集地方鄉勇組成兵營。 ③反側:不安分,不順從。這裡指活躍在四川、湖南境內的哥老會匪徒。 ④勸捐:勸說他人募集財物。 ⑤傾囊:倒出口袋裡所有的錢,比喻盡出所有。 ⑥寒苦:貧窮困苦。 ⑦小康:形容略有資產而自給自足的家境。 ⑧多警:危險。 ⑨佐:輔助,幫助。 ⑩羅忠節:羅澤南,字仲岳,號羅山,一字培源,號悔泉,又字子畏。湖南雙峰人。晚清湘軍將領、理學家、文學家。咸豐六年(1856)在進攻武昌之戰中,羅澤南中彈傷重而死。咸豐帝下詔以巡撫例優恤,諡號忠節。 ⑪ 王壯武:王錱(zhēn),字璞山,湖南湘鄉人,道光五年生。師從羅澤南,咸豐二年(1852)與縣令朱孫詒、劉蓉開辦湘勇。治軍極嚴,閒時教士兵讀《孝經》《四書》。王錱回湘鄉重募湘勇,受到湖南巡撫駱秉章賞識,咸豐七年三月帶兵赴江西打仗,太平軍懼之,稱「出隊莫逢王老虎!」後過度勞累,感染熱疾,病死在江西營中。臨死前,將曾國藩所贈的《二十三史》留給張運蘭。年僅三十三歲,諡號壯武。 ⑫賤:舊時指地位卑下。 ⑬弄兵:興兵作亂。 ⑭河伯:古代神話傳說中的黃河水神。 ⑮恤災:解決災難。恤,救濟。 ⑯捐輸:即捐納,又叫貲選、開納,有時也稱捐輸、捐例,指捐資納粟換取官職、官銜。 實踐要點 左宗棠自奉、奉家都一貫秉持節儉的作風,家財少有盈餘。當國家有難之時,他不僅兢兢業業事君治國,力挽時代狂瀾,還身先士卒要求家族子弟舍小家為大家,傾囊捐助錢財,不考慮一家一己之私。此等慷慨義舉,無疑是家族子弟最能感同身受的榜樣,並能將「崇儉廣惠」的家風發揚光大,以延世澤。