左傳 · 定公十四年
譯文
【經】 十四年春季,衛國的公叔戌逃到魯國。 衛國的趙陽逃到宋國。 二月辛巳日,楚國的公子結、陳國的公孫佗人率領軍隊滅亡頓國。將頓國國君抓了回去。 夏季,衛國的北宮結逃到魯國。 五月,越國軍隊在檇李這個地方將吳國軍隊打敗。 吳國國君去世。 定公與齊侯、衛侯在牽地會見。 定公從牽地回來。 秋季,齊侯、宋公在洮地會見。 周天子派遣石尚來歸還祭祀所用的肉。 衛國的世子蒯聵逃到宋國。 衛國的公孟彄逃到鄭國。 宋公的弟弟辰從蕭地逃到魯國。 魯國在比蒲舉行大的閱兵儀式。 邾子來魯國與定公相會。 魯國修築莒父和霄這兩個地方的城牆。 【傳】 十四年春季,衛靈公驅逐公叔戌和他的黨羽,所以趙陽逃亡宋國,戌逃亡來到魯國。 梁嬰父討厭董安於,對知文子說:「不殺死安於,讓他始終在趙氏那裡主持一切,趙氏一定能得到晉國,何不因為他先發動禍難而去責備趙氏?」知文子派人告訴趙鞅說:「范氏、中行氏雖然確實發動了叛亂,但這是安於挑起的,是安於共同作亂。晉國有命令,開始發動禍亂的人處死。范氏、中行氏已經伏罪了,謹此奉告。」趙孟擔心這件事。董安於說:「我死了而晉國安寧,趙氏安定,哪裡用得著活下去?人誰不死?我死得晚了。」於是就上吊死了。趙鞅把他暴屍在市上而告訴知氏說:「您命令殺罪人安於,他已經伏罪了。謹此奉告。」知伯和趙鞅結盟,然後趙氏得以安定。趙氏把安於陪祀在宗廟裡。 頓子牂想要事奉晉國,背叛楚國而斷絕和陳國的友好關係。二月,楚國滅亡了頓國。 夏季,衛國的北宮結逃亡到魯國來,這是由於公叔戌的緣故。 吳國進攻越國,越王勾踐發兵抵禦吳軍,在檇李擺開陣勢。勾踐擔心吳軍軍陣嚴整,派敢死隊再衝鋒擒捉吳軍,吳軍陣勢不動。勾踐派罪犯排成三行,把劍架在脖子上而致辭說:「兩國國君出兵交戰,下臣觸犯軍令,在君王的隊列之前顯示出無能,不敢逃避刑罰,謹自首而死。」於是都自刎而死。吳軍都注意地看著,越王乘機下令進攻,大敗吳軍。靈姑浮用戈擊刺吳王闔廬,闔廬的腳趾受傷,靈姑浮得到吳王的一隻鞋。闔廬退兵,死在陘地,距離檇李七里地。夫差派人站在院子裡,只要自己出去進來,都一定要對自己說:「夫差!你忘記越王殺了你父親嗎?」夫差自己就回答說:「是。不敢忘記!」到第三年就向越國報了仇。 晉國人包圍朝歌,魯定公在脾地和上樑之間會見齊景公、衛靈公,謀劃救援范氏、中行氏。析成鮒、小王桃甲率領狄軍襲擊晉國,在絳地作戰,沒有攻下而回來。析成鮒逃亡到成周,小王桃甲進入朝歌。 秋季,齊景公、宋景公在洮地會見,這是為了營救范氏的緣故。 衛靈公為了夫人南子召見宋朝。在洮地會見。太子蒯聵把盂地獻給齊國,路過宋國野外。野外的人唱歌說:「已經滿足了你們的母豬,何不歸還我們那漂亮的公豬?」太子感到羞恥,對戲陽速說:「跟著我去朝見夫人,夫人接見我,我一回頭看你,你就殺死她。」戲陽速說:「是。」於是就去朝見夫人。夫人接見太子,太子回頭看了三次,戲陽速不肯向前。夫人看到了太子的臉色,號哭著逃走,說:「蒯聵將要殺死我。」衛靈公拉著她的手登上高台。太子逃亡到宋國,衛靈公把太子的黨羽都趕走,所以公孟彄逃亡到鄭國,從鄭國逃亡到齊國。太子告訴別人說:「戲陽速嫁禍於我。」戲陽速告訴別人說:「太子才是嫁禍於我哩,太子無道,派我殺死他的母親。我不答應。他就會殺死我。如果我殺死了夫人,他就會把罪過推到我身上以解脫自己。我所以答應而不去做,以此暫免一死。俗話說:『百姓用信用保全自己。』我是用道義來作為信用的。」 冬季,十二月,晉國人在潞地打敗范氏、中行氏的軍隊,俘虜了籍秦、高強。又在百泉打敗了鄭國和范氏的軍隊。