作文指導 · 第五章 句 子
我們不可能把中國語的句子結構型式[1]系統地分析研究,那是文法學的事,本章只就同學作文中存在的幾個比較重要的問題提出來討論一下。希望同學分析這些例子之後,能舉一反三,養成分析句子的習慣,在寫作的時候,能自覺地及時糾正文法上的錯誤。
一 關於長句子
普通人說話的時候用的句子總是相當簡單的,等到作文或演講時,為了要求準確,不得不加一些限制的或是修飾的詞句,或是把兩個或幾個簡單的句子綜合起來成為規模比較大的組織,因此議論文的句子往往比劇本的對話長,小說里敘事部分也往往比對話部分長。
以上所說是一般的情形,各種族的語文都是這樣的,但是現代中國文章中句子的延長已經成了一種趨勢,這在議論文裡表現得特別明顯,隨便舉些例子來看:
(1)由於農民長期附著在土地上進行散漫的、獨立的、簡單的、彼此不大互相協助的生產,和他們簡單的獨立的生活樣式,以及他們對於地租勞役的負擔等,就養成農民的散漫性,保守性,狹隘性,落後性,對財產的私有觀念,對於封建主的反抗性及政治上的平等要求等等。(劉少奇:《人的階級性》)
(2)在一九二三年黨的第三次全國代表大會上,毛澤東同志根據這樣的正確主張,在討論與國民黨建立革命統一戰線問題時,又和瞿秋白等同志在一起,反對了陳獨秀的把革命統一戰線領導權交給國民黨的右傾尾巴主義觀點,因而通過了基本上正確的與孫中山領導的國民黨建立革命合作的大會決議。(胡華:《中國革命的性質問題》,《學習》二卷二期)
小說的句子就短得多了:
(3)有些人把我們當戰士的想得太簡單了。
我們在連隊,就像在家裡一樣。不同的是這個家一會在戰壕里,一會在老百姓乾草堆上。一家子有一家子的和美,一家子也有一家子的家務事。(劉白羽《無敵三勇士》)
(4)有個區幹部叫李成,全家一共三口人——一個娘,一個老婆,一個他自己。他到區上做工作去,家裡只剩下婆媳兩個,可是就這兩個人,也有些合不來。(趙樹理:《傳家寶》)
這兩篇小說都是用口語寫的,拿來和前兩個例子比較,可以看出今天的文章(特別是議論文)和口語,句子長短的差別有多麼大。
長句子的結構自然比較複雜。在中國語裡,複雜的句子結構基本上只有兩種:
一種是包孕句,就是在句子裡再套一個句子。我們說「我不相信他」,這只是一個簡單句,因為這句話里,除了主語、動詞、賓語之外,並不包含另外一個句子。假使我們說「我不相信他會抽菸」(A),或是「我們上國文課的教室在二院」(B),情形就不同了,因為「他會抽菸」和「我們上國文課」本身就是獨立的句子,只是這兩個句子插在(A)和(B)里,喪失了獨立性,通常把它叫做「子句」。而像(A)和(B)這樣的句子叫做包孕句。
但是(A)和(B)又不完全相同,(A)的子句「他會抽菸」相當於一個名詞,(B)的子句「我們上國文課」相當於一個形容詞,長的包孕句大多是(B)型的,就是把子句當作形容詞用,例如:
(5)我們忘形的歡呼,完全忘記了七八小時沒有坐著休息過的疲倦。
(6)人民助學金不是一般人所想像的那種我願意讀書我就應得助學金的那種助學金。
(7)他是一個七歲的,長頭髮的,很歡喜唱歌的男孩子。
(8)會上有人提出要清算解放前保長馬善庭與一個糧食行的經理王子明勾結吞沒了配給農民的一百多袋麵粉的貪污事件。
(9)這是街頭劇中一個翻身農民參軍勝利後光榮返鄉在對村人敘述他家中以往受同村的一個洋買辦串通鄉長保長迫害的事情後所發出的憤怒的呼喊的充滿勝利驕傲與慶幸的一段。
另一種是複合句。通常是由兩個或兩個以上的獨立的句子聯合而成的,這些句子在文法上雖然是獨立的,但在意義上卻是有密切的關聯的,為了區別於包孕句里的子句,我們姑且叫它分句。在包孕句里,子句和原句好像焊在一起似的,念起來不能有語音的停頓。複合句就不同了,各分句的聯結比較鬆弛,因此在各個分句的終點可以有語音的停頓,例如:
(10)他身體不好,工作又忙。
(11)一則天氣不好,二則他也沒有興致。
(兩個分句的地位是平行的,叫做等立句)
(12)等你考慮好了,再答覆我。
(13)由於功課太忙,一般同學很少有運動的機會。
(兩個分句意義有輕重之別,叫做主從句)
上面所舉的包孕句和複合句都是純粹的。實際上,複合句里往往插入包孕句,包孕句里也有時插入複合句,這樣造成的句子自然比單純的包孕句和複合句更複雜了,譬如上引例(1),前後兩部分用「由於」和「就」連結起來,基本上是一個複合句。但是「由於農民長期附著在土地上進行……生產」一句,本身又是一個包孕句,因為其中的「長期附著在土地上」和「彼此不大互相協助」都是套在原句里的子句。這是複合句里插入包孕句的例子,包孕句里插入複合句的例子見例(8)。
打個比喻,複合句好比一串珠子,珠子儘管多,一顆一顆依次排列,還是數得清的。包孕句好比連環,互相環繞,糾纏不清。因此,許多長句子的毛病都出在其中的包孕句里。上面我們已經舉了一些包孕句的例子,現在我們來分析一下它們的結構,用以說明一般的長包孕句最易犯的幾種毛病。
第一,英文裡有所謂關係代名詞,它的作用在於介紹子句進來,組成一個包孕句。中文沒有關係代名詞,在比較複雜的包孕句里,各組成部分的界限不明,常常因此引起誤解,例如例(8),讀者讀到一半的時候,可能誤解要清算的是保長馬善庭與糧食行經理王子明,而原句「清算」的賓語卻是句末的「貪污事件」。再如例(2),讀者可能把「基本上正確的」與「孫中山領導的」理解為兩個並列的修飾語,用以修飾「國民黨」,實則只有後者是修飾「國民黨」的,前者卻是用來修飾最後的「大會決議」的。當然,讀完了全句,這些誤解就消釋了,但是讀者卻已經走了一段冤枉路了。
第二,我們已經說過,很多包孕句的子句相當一個形容詞,上引例(5)、(6)、(7)、(8)、(9)里的被修飾語如「疲倦」「助學金」「男孩子」「貪污事件」「一段」等都放在句末,前面用一些冗長的子句來修飾它們。以例(7)為例,當讀者讀到「他是一個七歲的……」的時候,必然期待下面有一個「小孩」「男孩」「女孩」之類的字眼出現。然而作者不理會讀者的這種心理要求,把這些字眼放在句末,前面加了一連串的修飾語,這樣就使讀者的期待落了空,因而感到疲倦、費力。
第三,有些長句子在兩個相關的詞當中插入一大段話,例如:
(14)為使這一運動達到發揮各種組織機構及各級工作人員的積極性創造性,提高工作效率和節省愛護國家資材,適應和推進東北大規模的經濟建設的目的……
「達到」和「目的」之間插入了四個平行的子句,一共五十三字,上引例(9)在「這是街頭劇中」和「一段」之間插入了六十七字。讀到後面,前面的早已忘記了,勢必回頭重看一遍才能了解,對於讀者說,這豈不是一種痛苦。
除了上面所說包孕句特別容易犯的幾種毛病之外,一般的說,句子太長,不但讀者弄不清楚,有時連作者自己也搞胡塗[2]了。例如:
(15)市委應深刻從糾正自己的官僚主義傾向著手。同時還要提到由於上海工作情況複雜,工作的面很廣,由於缺乏大城市工作經驗,許多問題由於系統林立,缺乏周密的考慮,倉猝從事,以致讓下面生硬地去進行,此種手工業的工作作風,只能單打一,不能手腦並用,不能開動複雜機器,不能抓住重點,分別大小輕重,顧此失彼,這都是市委領導上手工業方式,應該負責加以糾正的。
「由於……」是不能當作一個自給自足的句子的,假如我說「由於天氣惡劣」,人家一定只承認這是半句話,還期待我說下去,比如說「到會的人不多」。上面引的這一段話里,一共用了三個「由於」,除了最後一個有下文之外,其餘兩個都沒有接應,因而這一句話是殘缺的。
(16)我們受上級之任命,來接管這一礦山,該如何的重視祖國這一富源與人民血汗所積累的財富,好好的將它保存下來,為我祖國進一步發展工業鞏固基礎,才不辜負人民所付給我們的這一重大責任呢?
從語氣看,「該如何……」與「好好的……」兩句是公用「該如何」三字,而把後一句的「該如何」省去的。假使不省,同時再把整句修飾一下,則可以寫成「我們該如何的重視這分[3]人民用血汗積累起來的財富,該如何努力去保護這分財富……」。作者在句末放了一個「呢」字,就是用來呼應前面的「該如何」的。然而因為句子太長,這個「呢」字用錯了。因為這樣一來,整個句子變成了問句,依照語氣,這句話應該是一個驚嘆句。其間的分別正同「我們該如何努力呢?」與「我們該如何努力啊!」一樣,前者是真正的問句,意思是說努力是要努力的,但是怎樣努力呢?後者雖也有「如何」字樣,卻不是問句,而是驚嘆句,意思是說我們應該十分努力。
我們並不一般地反對長句,有必要的時候是可以寫長句子的。譬如:
(17)我們的國家是工人階級領導的,以工農聯盟為基礎的,人民民主專政的國家。
這種句子是無法縮短的。不過當一個長句子可以分為幾個短句而仍能準確地表達原意的時候,我們為什麼不用短句呢?這樣不是更簡單,更清楚,更合於中國語的習慣,更容易為一般人接受嗎?試比較下列兩組句子:
(18)為了配合中華全國民主婦女聯合會在三月十三日《人民日報》發布給全體女幹部,讓他[4]們學習三月八日新華社社論《學會本領,做好工作》的通告,該刊本期特意選輯了幾個報紙與個人有關目前婦女工作及思想問題的文章。
(19)中華全國民主婦女聯合會在三月十三日的《人民日報》上給全體女幹部發布了一個通告,要她們學習三月八日新華社的社論《學會本領,做好工作》。該刊本期配合著這個報告,特地選輯了幾家報社和幾位婦女工作者寫的有關婦女工作和思想問題的文章。
(20)據上海《解放日報》《新聞日報》訊:上海市私營棉紡、絲織、染織、帆布等輕工業,由於國營花紗布、蠶絲、貿易信託等公司,本公私兼顧原則,積極以代紡、代織、代染及訂貨等方式,大力加以扶植,和在各該廠勞資雙方開誠協商,克服困難的情況下,生產已得以逐步恢復和趨向好轉。
(21)據上海《解放日報》《新聞日報》消息:上海市私營棉紡、絲織、染織、帆布等輕工業的生產已逐步恢復,趨向好轉。這有兩個原因。第一,因為國營花紗布、蠶絲、貿易信託等公司,本著公私兼顧的原則,用代紡、代織、代染及訂貨等方式,積極地扶植那些廠家。第二,因為那些廠家勞資雙方能夠開誠協商,克服困難[5]。
這兩個例子改過之後,字數都比原來多。可是,如果讓讀者少費些心思,一下就了解,多寫幾個字也是值得的。此外文字也有些變動,這也是為了說得清楚些。
從上面兩個例子看來,有許多長句是可以改成短句的。改過之後,不但意思清楚,讀的人也省力氣,可見複雜的意思不一定非用長句子表達不可。
把長句化短,有幾個原則可說:
第一,儘可能把冗長的包孕句或複合句打散,化為簡單的複合句或單句。譬如上引例(18)的前面半句「為了配合……通告」是一個包孕句,這個包孕句特別複雜,普通的包孕句是一個簡單句里套一個簡單的子句,而這句話的子句本身又是一個複合句,我們試用算學中的括弧來表示它們的關係,中括弧表示包孕句的子句,兩個小括弧表示複合句里的兩個分句:
(22)為了配合〔(中華全國民主婦女聯合會在三月十三日《人民日報》發布給全體女幹部)(讓他們學習三月八日新華社社論《學會本領,做好工作》)〕的通告……
改過以後,卻變成一個用逗號連結的複合句了。
再如例(20)基本上是一個複合句,但是它的分句本身又是一個複合句。我們仍舊用括弧來分析,中括弧表示複合句的分句,小括弧表示分句里的分句:
(23)〔(由於國營花紗布、蠶絲、貿易信託等公司,本公私兼顧原則,積極以代紡、代織、代染及訂貨方式,大力加以扶植),和(在各該廠勞資雙方開誠協商,克服困難的情況下)〕,〔生產已得以逐步恢復和趨向好轉〕。
第一個中括弧是複合句的一個分句,但它本身又是一個複合句,包含著兩個平行的分句(如兩個小括弧所表示者)。在改後的句子裡,這個附屬的複合句也拆散了,改用「第一」「第二」列舉這些廠家生產好轉的原因,變成兩個等立的單句了。
第二,如果包孕句里的子句是用做修飾語的,那麼它的作用等於一個簡單的形容詞。在子句過長的時候,為了避免讀者疲勞或發生誤解,最好把被修飾語提到前面來,例如例(7),可以改為:
(24)他是一個七歲的男孩子,長頭髮,很歡喜唱歌。
例(8)可以改為:
(25)會上有人提出要清算保長馬善庭的貪污事件,解放前他和一家糧食行的經理王子明勾結,合夥吞沒了配給農民的一百多袋麵粉。
例(20)的主語「上海市私營棉紡……等輕工業」和謂語「生產已得以逐步恢復和趨向好轉」原來離得很遠,在例(21)里把謂語提前來說,道理也是一樣的。
二 被動式
主動式與被動式各有特殊的用處,一種語言兼有這兩種說法並不是多餘的。就中國語說,主動式的用途比被動式要寬,只有在下面兩種情形才用被動式:
(一)說話的人特別關心或著重受事者的時候。我說「他打了你」,目的在說他,我說「你被他打了」,目的在說「你」。再如:
(26)樹被風吹折了。(被動式)
不說「風把樹吹折了」,因為我們關心的是「樹」,不是「風」。
(27)人民警察把一個反革命分子抓走了。(主動式)
這樣說,表示說話人關心的是這件事情的本身——鎮壓反革命分子的行為。他並不特別關心這個反革命分子(受事者),所以不用被動式。
(二)表示不如意或不企望的事,如受禍、受欺騙、受損害等等,譬如我們說「李四被張三打了一頓」,但從不說「李四被張三稱讚了一番」。再如:
(28)我們被人欺負了。
(29)他被風吹病了。
(30)我被石頭絆了一交[6]。
現代中國語受了翻譯的影響,被動式的用途擴大了。許多話本來應該用主動式的,現在都用被動式了。比較下列各組句子:
(31)中央人民政府任命周恩來為政務院總理。
(32)周恩來被任命為政務院總理。
(33)她當選為村婦聯會主席。
(34)她被選為村婦聯會主席。
(35)李承晚首先發動戰爭的事已證實了。
(36)李承晚首先發動戰爭的事已被證實了。
不過,並不是每一句主動式的句子都可以轉為被動式,「我愛你」不能說「你被我愛」,「我讀《聯共黨史》」也不能說「《聯共黨史》被我讀」。像下面這些句子都是不妥當的:
(37)我被「書中自有黃金屋」這句古話中了毒。
(38)到清華後,助學金問題是首先被我關心的。
(39)今年的迎新會,因為被更大的事——慶祝國慶——所衝突,所以只好延期舉行。
英文的主動式和被動式的分別是很清楚的,主語和賓語的地位、動詞的形式都有顯著的區別。在中文裡,被動式最顯明的標識就是「被」[7]字。往往有這樣的情形,主動式加上一個「被」字就變成被動式,就是例子,再如:
(40)許多人都感動得流下淚來。
(41)許多人都被感動得流下淚來。
實際上,這一類句子裡的「被」字,大部分是不必要的。例如:
(42)共產黨的威信日日(被人)增高著。
(43)他的名字(被)我忘記了。
(44)看小說在那時是不(會被)允許的。
(45)本人早年很窮,過繼或(被)賣給地主富農為兒子。
(46)美帝國主義是可以(被)戰勝的。
最後一句的「被」字取消之後,可能發生誤解,不如改成:
(47)美帝國主義是可以打敗的。
三 倒裝句
(48)當我睡著的時候,他偷了我的表。
這個複合句包含兩部分,前一部分是用以修飾後一部分的,說明偷表這件事發生於什麼時候,這叫做時間修飾式。
(49)如果我是你的話,我一定去。
前一部分是條件,後一部分是結果,這叫做條件式。
(50)雖然他家裡很有錢,他卻常常鬧窮。
前一部分肯定,承認一些事,後一部分舉出相反的事,這叫做容許式。
這三種句子統名為主從句,一重一輕,一主一從。按照中國語的習慣,從屬部分在前,主要部分在後[8],如上舉三例。在西洋語法裡,一般地說,從屬部分前置後置都可以。歐化句子往往把從屬部分放在主要部分的後面,這就成了倒裝句,如:
(51)他偷了我的表,當我睡著的時候。
(52)我一定去,如果我是你的話。
(53)他常常鬧窮,雖然他家裡很有錢。
在口語裡,有的先說一句話,覺得不完全,再加上一句話補充,也成了倒裝句。例如:
(54)明天到頤和園去玩兒吧,要是不下雨。
但這種情形比較少,一般地說,倒裝句是不合於中國語言習慣的,下面這些句子讀起來很彆扭,應該注意避免。
(55)我非常喜歡運動,差不多一天到晚都在球場上,當我在初中的時候。
(56)解放軍付出了他們的鮮血和生命,為了解放全中國。
四 詞 序
在簡單的句子裡,詞的次序不大會弄錯,沒有人把「我吃飯」說成「我飯吃」。但是在比較複雜一點的句子裡,這種錯誤就可能發生了。例如:
(57)我們所處的時代是新民主主義向著社會主義發展的時代。
這樣說,好像新民主主義時代已將結束,開始要走上社會主義時代了,其實作者的意思是:
(58)我們所處的時代是向著社會主義發展的新民主主義時代。
再如:
(59)在我們的報界中從沒人會找到反對美國人民的毀謗的。(愛倫堡著,××譯:《墨水和鮮血》)
「人」好像是指「我們報界中」的人,實則是指任何人。應改為:
(60)從沒人會在我們的報界中找到反對美國人民的毀謗的。
前一節談倒裝句,所舉的都是複合句的例子,在單句里,由於詞語的位置安排得不適當,產生了另外一種倒裝句,例如:
(61)我們遊行在北京的市街上。
(62)「一切都依靠群眾」這句話,如果我們不深刻的了解,工作一定搞不好。
把方所修飾語放在動詞的後面,把動詞放在賓語的後面,都與中國語言習慣不合[9]。
有些詞結合得密切,常常放在一起連用,硬把它拆開,顯得彆扭,如:
(63)歷史上多少次農民的光榮革命都失敗了。
「農民革命」可以認為是一個單詞,應該放在一起:
(64)歷史上多少次光榮的農民革命都失敗了。
再如:
(65)由於跟人民學習,高爾基終於達到了藝術的這樣一個高度。(羅斯金著,××譯:《作家與戰士》)
最好把「藝術」和「高度」放在一起:
(66)由於跟人民學習,高爾基終於達到了這樣一個藝術高度。[10]
五 論虛詞
詞可以分為兩大類,凡是本身能表示一種概念的,如名詞、動詞、形容詞、副詞等,叫做實詞。只能作為語言結構的工具,如系詞(是)、聯結詞(因為,而且,但是,由於等)、語氣詞(呢,嗎,啊等),叫做虛詞。實詞在第四章里已經討論過了,這裡舉幾個比較重要的虛詞來談。
(甲)是
中國語的句子可以分為三大類,就是:敘述句、描寫句和判斷句。
敘述句是用來敘述一件事情的,以動詞為骨幹,例如:
(67)他買了一本書。
(68)朝鮮人民控訴美軍暴行。
描寫句是用來描寫事物的德性的,以形容詞為骨幹,例如:
(69)這所房子很大。
(70)美國失業問題很嚴重。
判斷句是用來判斷事物之間的關係的,以名詞為骨幹,例如:
(71)明天是八月十五。
(72)他是一個共產黨員。
按照中國語的習慣,只有判斷句才用「是」字。敘述句決不用「是」字。描寫句可以加「是」字,但這樣就變成判斷句了。例如「這所房子很大」也可以說「這所房子是很大的」,「美國失業問題很嚴重」也可以說「美國失業問題是很嚴重的」。由描寫句變來的判斷句,最後總帶一個「的」字;偶然也有不帶「的」字的,那是為了加重語氣,如:
(73)「中國地方很大,人口很多,為什麼這樣貧弱呢?」——「中國地方是很大,人口是很多,但是……」
敘述句有時加「是」字,也是為了加重語氣,例如:
(74)「他不是已經考取了嗎?」——「他是考取了,但是……」
同學們常常變描寫句為判斷句,但把句末的「的」字省略了:
(75)小學生是很聰明,很活潑。
(76)夏夜的天空是非常美麗。
(77)他的家庭是很富裕。
(78)會場的空氣是非常嚴肅。
改的辦法,或把「是」字刪去,或在句末加「的」字。
在敘述句的動詞前面加「是」字,更沒有必要:
(79)中華人民共和國(是)誕生了。
(80)在這個會上,我(是)看見了一個身材高大的老鄉。
(81)老梁同志(是)和氣地對我說……
(82)他(是)很悲傷的回憶著。
(乙)了和著
「了」字有兩種用法。一種是表示既成的事的,相當於英文裡的完成式,無論過去、現在、將來,只要說話人想表示那件事終結時的情態,都可以用「了」,例如:「了」字多用於句末[11]。
(83)誰知他誤會了我的意思。(過去完成)
(84)已經來了,就坐一會兒吧。(現在完成)
(85)等新舊同學彼此熟悉了,再開會。(將來完成)
「了」字又可以表示一種決定的語氣,陳說一種覺察、決意或判斷。
(86)他氣得連話也不會說了。(覺察)
(87)我再也不敢大意了。(決意)
(88)已經這個時候,今天不會來了。(判斷)
這兩種「了」字的區別,可以從下面的例句看出來:
(89)等他去了,你再來吧。(完成式)
(90)他還沒去,你就來了。(決定語氣)
(91)他說了很多話。(完成式)
(92)聽!他開始說話了。(決定語氣)
再如:
(93)昨天已經給了他了。
(94)他已經受了批評了。
句中的「了」是完成式,句末的「了」是語氣詞。可見完成式的「了」字用於句中語氣未完的地方,決定語氣的
同學往往在句中動詞後面任意加「了」,不管原句是不是完成式:
(95)我們開始了沿著小路下山。
(96)愛護了我們的國家。
(97)在這裡沒有了男女的分別,沒有了尊卑的分別。
報章上也常有這種句子:
(98)他們繼續幫助了農民進行技術上的改進。
(99)但反對了為藝術而藝術並不就等於在正確的立場上解決了藝術與政治的關係問題。
「著」字所表示的是進行式[12],例如:
(100)他們等著你去開會呢。
(101)我正吃著飯,他就來了。
同學常常濫用「著」字:
(102)我們都相信著氣象台的天氣預報。
(103)每個人心裡都了解著今天是什麼日子。
(104)我們明白著這些事實的意義。
由於類推作用,有些不能加「著」的字,也加上一個「著」,例如:
(105)他就和著幾個長工到地里去做活。
「著」和「了」都只能放在動詞後面。「和」是聯結詞,不是動詞,不能跟「著」[13]。
現在似乎有一種趨勢,就是不願意單用動詞,不是在前面加「是」,就是在後面加「了」或「著」,有時「雙管齊下」:
(106)的確,如同其他蘇聯的城市一樣,莫斯科是缺少了那些在國外的大城市可見的代表性的特點。
(107)土改是有著偉大的意義。
讀起來既不順口,意思也不見得更周密,都是多餘的。
(丙)和與及
按中國語的習慣,只有在平行的事物之間用「和」「與」「及」等聯結詞,如:
生產和消費
閱讀與寫作
飛機、坦克、重炮、機槍及其它軍用物資
在複合句的幾個平行的附屬句之間,通常不用聯結詞,例如:
(108)他喝了三杯酒,吃了兩碗飯。
(109)全世界人民都擁護和平,反對戰爭。
(110)我們堅決反對美國帝國主義武裝日本,利用日本作為它在遠東的侵略工具。
(以上各複合句包含兩個等立的敘述性附屬句)
(111)災民個個面黃肌瘦,衣服襤褸。
(112)該廠所出的香菸,品質很好,裝潢很美觀。
(113)朝鮮人民是勤勞的,勇敢的。
(以上各句包含兩個等立的描寫性附屬句)
如果要用聯結詞,也只能用「而」「而且」「不但」「又」「也」之類,例如:
(114)他喝了三杯酒,又吃了兩碗飯。
(115)該廠所出的香菸,不但品質好,裝潢也很美觀。
(116)朝鮮人民勤勞而勇敢。
近來受了西洋語法的影響,常在複合的等立附屬句之間用「和」「與」「及」等聯結詞:
(117)大家忙著搶絲糕和盛湯。
(118)為偉大理想的實現而鬥爭和對革命事業充滿信心。
(119)一個寒冷的冬天的早晨,刺骨的寒風吹得行人不得不加快了腳步和拉起衣領來。
(120)呼籲立即禁止原子武器和美蘇立即開始直接談判。
(121)但因長時期受到資產階級的薰陶和與比較落後同學相處,他思想中仍有許多顧慮。
例(120)的意思是說美國和蘇聯應立即開始談判,前面放一個「和」字,很容易讓人誤解為另外一個國家應和美蘇開始談判。例(121)把「和」跟「與」放在一起,更不足為法。
(丁)但是·不過
「但是」「不過」是轉折性的聯結詞,用這些詞的時候,前後兩句話的意思必須是相反的。下面兩個例子都是錯的:
(122)紅色的天安門聳立在我們的面前,但是那鮮紅的旗子更滿布在我們的頭上。
(123)會場布置得和戲院一樣,不過當你看到那水銀燈照得通亮的圓屋頂時,將會使你感到興奮和愉快。
和「但是」差不多的有「可是」,和「不過」差不多的有「只是」。「但是」「可是」與「不過」「只是」又微微有點不同。前者上句之意重,下句之意輕;後者則上輕下重,這個區別只要比較下列兩句就可以看出:
(124)他肚子裡很明白,可是嘴裡說不出。(還是不中用)
(125)他肚子裡很明白,只是嘴裡說不出罷了。(你應該原諒他)
因此,例(124)的上句里可以加一個「雖然」,變成「他肚子裡雖然很明白,可是嘴裡說不出來」。例(125)的上句里卻不能加「雖然」。下面這句話是錯的:
(126)二者本質上雖然相同,只是形式上不完全相同罷了。
應該說:
(127)二者本質上是相同的,只是形式上不完全相同罷了。(著重其相同的一面)
或:
(128)二者本質上雖然相同,但是形式上卻不完全相同。(著重其不同的一面)
(戊)由於
用「由於」的時候,前後兩句必須有直接的因果關係。下面的例句都是錯的:
(129)由於我參加了這次大會,深深地覺得師生友誼的可貴。
「師生友誼的可貴」並不是因為這位同學參加了這個會的緣故,這一句話根本可以不用聯結詞。
(130)由於初步了解情況的結果,廣安門外的土改工作很難搞。
土改工作難搞並不是因為了解情況的緣故,把「由於」換成「根據」就通了。
(131)由於高先生的談話,可以看出思想改造是不容易的。
這是把「由於」和「由」用混了。
(己)……為……所……
「……為……所……」是文言文里一種被動式的結構,如:
(132)衛太子為江充所敗。(《漢書》:《霍光傳》)
(133)行將為人所並。(《通鑑》:《赤壁之戰》)
(134)敵軍為我軍所殲。
在這種結構里,「為」字前面的部分(主語)所代表的是受事者,也就是說,它是「所」字底下的動詞的對象。譬如「敵軍為我軍所殲」,「敵軍」是受事者,是「殲」的對象。這種結構是古語的殘留,很容易用錯,例如:
(135)島中部為五指山脈所分布。
「分布」是個不及物動詞,「島中部」不是它的對象,所以不能用「……為……所……」的結構,應該說「五指山脈分布於島中部」。
(庚)呢和嗎
「呢」和「嗎」都是疑問語氣詞,但是二者的用途大有分別。用「嗎」的地方不能用「呢」,用「呢」的地方也不能用「嗎」,現在分別說明如下:
(一)凡可以用「是的」或「不是的」回答的句子,用「嗎」字。例如:
(136)你還認得我嗎?
(137)今天是十五嗎?
凡不能用「是的」或「不是的」回答的,用「呢」字。例如:
(138)現在怎麼辦呢?
(139)你去不去呢?
(二)句子裡本來沒有疑問的字樣者,用「嗎」字。句子本來有疑問的字樣者,用「呢」字。
下面幾句的「嗎」字都用錯了,應該用「呢」。
(140)這樣偉大的場面,誰能不參加嗎?
(141)你知道不知道是誰在演講嗎?
(142)母親在抗戰初起時何嘗不是天天到傷兵醫院去慰勞嗎?
練習五
分析並改正下列各句中的錯誤:
1.我相信一個過慣了團體生活的人,再去過家庭生活,這對於他是不太習慣的。
2.不久,上海被解放了,我就離開學校,去參加接收工作。
3.中央人民政府的成立,宣布了舊時代的死亡和新的世紀從此永遠屬於人民。
4.他的家庭是在南方,北京雖有些親戚朋友,但彼此不太熟悉。
5.一直到高中,我還是這樣荒唐著,只知道看電影、跳舞,此外什麼也不懂。
6.在這裡,他學到了化學、生物,特別是對他有著特別興趣的畜牧學。
7.遊行隊伍有工人、農民、解放軍、學生等四面八方向會場匯合。
8.雖然工業生產計劃比去年提高了一倍,但在先進生產者的帶動之下,各工廠的計劃大都月月完成著。
9.我漸漸懂得了學習的意義以及一些政治常識。
10.我對於聽演講、開討論會是感覺沒有興趣的。
11.因了自尊,我不願意請教別人,只是一個人在暗中摸索。
12.關於這一點,他是相信著米邱林的學說。
13.他們依靠了群眾,群眾也擁護了他們。
14.由於毛主席提出「健康第一,學習第二」的口號之後,同學們便積極地運動,鍛煉身體。
15.會議給予每一與會者對於新民主主義勞動政策的基本原則以進一步的了解。
16.至於自己的工作對實際生活是否有影響,是否符合人民利益,這對我們某些工作人員是不關心的。
17.這本書包括了五篇短篇小說和兩篇遊記。
18.在農村中進行人工養魚法的工作是將要被展開的。
19.然而在用心的讀者看來,這含義和論斷是十分明白了的。
20.今後擱在他們肩上的,是怎樣改變公私營企業中的勞動條件,怎樣進一步促使勞資關係正常化,怎樣改進和提高生產,而最重要的是怎樣使會議產生的果實,靈活地正確地運用到各個有關具體問題中去,還有待全體工人、民族資本家以及勞動局和工會工作同志不斷地努力。
【注釋】
[1]型式:今寫作「形式」。
[2]胡塗:今寫作「糊塗」。
[3]分:今寫作「份」。此類後同。
[4]他:今寫作「她」。
[5]引自一九五〇年六月七日《人民日報》葉聖陶先生《拆開來說》。
[6]交:今寫作「跤」。
[7]相當於「被」字的,在文言裡還有「為」字,在口語裡有「叫」「讓」等字。
[8]在中國語裡,普通的主從句,總是從屬部分放在主要部分的前面。只有目的式和結果式是例外。參見王力:《中國現代語法》上冊120頁。
[9]這是指一般情形說的,方所修飾語有時可以放在動詞後面,例如「在炕上躺著」,也可以說「躺在炕上」。參見呂叔湘:《中國文法要略》中卷114頁。動詞放在賓語後面的例子如「上海,北京,關外,南洋,哪兒我都到過」,「急得連飯也吃不下去了」。
[10]或改成「由於跟人民學習,高爾基終於在藝術上達到這樣一個高度」。
[11]有些句末的「了」字兼表完成式和決定語氣,如「現在老了,不中用了」,「還等這會子,他早就去了」。
[12]北京話里另有讀作么的「著」字,表示「達到目的」的意思,和表示進行式的「著」字不同,例如「我猜不著」,「我沒找著他」。
[13]「跟」與「和」同樣是聯結詞,不同的是「跟」又可以用作動詞,所以有時可以加「著」,例如「走,走,走,跟著毛澤東走」。