資本論 · 致 讀 者
洛易(J. Roy)先生曾要儘可能,使翻譯成為正確的,逐字直譯的。但就因為他這樣力求忠實,所以我不能不把行文的文法改變,使它更容易被讀者了解。但這書是分冊出版的,這些改變也全是匆促完成的。我做這種校正工作時,前後既不能有一貫的注意,文體也自不免有前後參差的地方。
我既從事這種校正工作,所以又乘這個機會,將所根據的原本(德文第二版),也整理一番。有些地方,說明是簡單化了,有些地方,說明是更完全了,有些地方,加進了若干補充的歷史材料和統計材料,有些地方,增入了若干批判的註解等等。這個法文本,或許有文學上的缺點,但它仍然在原本之外,有獨立的科學上的價值;懂得德文的讀者,也有讀一讀它的必要。
我還要請讀者參看第二版跋文的若干段。這篇跋文,曾經說明經濟學在德國的發展及本書應用的方法。
馬克思
1875年4月28日倫敦