周易 · 繫辭上傳

佚名 《周易》
天尊地卑,乾坤定矣[1]。卑高以陳[2],貴賤位[3]矣。動靜有常,剛柔斷[4]矣。方[5]以類聚,物以群分,吉凶生矣。在天成象[6],在地成形,變化見[7]矣。 【注釋】 [1]乾坤定矣:指《周易》中象徵天的乾卦和象徵地的坤卦的高下尊卑也就由此而定。 [2]陳:陳列。 [3]位:這裡作動詞,即地位的排列。 [4]斷:斷然加以區分。 [5]方:當做「人」。 [6]象:指風動雷等各種天象。 [7]見:同「現」,顯現。 【譯文】 天尊貴在上,地卑微處下,乾天坤地的位置就確定了。天下萬物以卑下和高大雜然並陳,萬物貴賤不同的地位就排定了。天動地靜循著一定的規律,陽剛陰柔的性質就斷然分明了。人以各自的種類相聚合,各種生物以各自的族群相區分,彼此間利害的調和衝突而產生了吉凶。在天上的有日月星辰雨雷之象,在地上的有山澤草木鳥獸之形,事物變化的道理就從中顯現了出來。 是故剛柔相摩[1],八卦[2]相盪。鼓[3]之以雷霆,潤[4]之以風雨。日月運行,一寒一暑。乾道成男,坤道成女。乾知[5]大[6]始[7],坤作成物[8]。 【注釋】 [1]摩:摩擦,矛盾。 [2]八卦:指八卦所象徵的天、地、風、雨、雷、電、山、澤這八種自然現象,泛指宇宙中的各種事物。盪:激盪。 [3]鼓:鼓動。 [4]潤:潤澤。 [5]知:主持,掌管。 [6]大:同「太」。 [7]始:創始。 [8]成物:完成萬物的養育。 【譯文】 因此陽剛與陰柔相互摩擦交感,八卦又相互推演變動。就像用雷霆鼓動,以風雨滋潤,隨著日月的運行,寒暑季節交替循環。乾道象徵男性,坤道象徵女性。乾的功能在於掌握萬物偉大的創始,坤的作用在於承繼乾的創始而生成萬物。 乾以易知[1],坤以簡[2]能[3]。易則易知[4],簡則易從。易知則有親,易從則有功。有親則可久,有功則可大。可久則賢人之德,可大則賢人之業。 【注釋】 [1]知:知道。 [2]簡:簡單。 [3]能:功能。 [4]易則易知:前一個「易」字是平易的意思,後一個「易」字是容易的意思。 【譯文】 乾的作為昭然易知,坤的作為以簡約為其功能。平易就容易了解變易之理,簡約就容易使人遵從。容易了解就有人相親附,平易遵從就可以建功立業。有人親附就會長久處世,可以建功立業就能壯大發展。處世長久是賢人的美德,建功壯大是賢人的事業。 易[1]簡而天下之理得矣。天下之理得,而成位[2]乎其中矣。 【注釋】 [1]易:平易。 [2]成位:定位。 【譯文】 明白平易和簡約的乾坤大理,就可懂得天下的道理。懂得了天下的道理,就能在天地間居處適中妥當的位置。 聖人設卦觀象[1],繫辭[2]焉而明吉凶,剛柔相推[3]而生變化。是故吉凶者,失得之象也。悔[4]吝[5]者,憂虞[6]之象也。變化者,進退之象也。剛柔者,晝夜之象也。六爻之動,三極[7]之道也。 【注釋】 [1]觀象:觀察天地間的各種現象,特別是指下邊的失得、憂虞、進退、晝夜等變化。 [2]繫辭:系,就是依附、聯屬、繫結;辭,指對各卦各爻加以說明的文辭,即《周易》的卦辭與爻辭。 [3]剛柔相推:代表剛健的陽爻和代表柔順的陰爻之間的推演。 [4]悔:悔恨。 [5]吝:困難。 [6]憂虞:憂患,憂慮。 [7]三極:又稱三才,指宇宙間最重要的天、地、人。 【譯文】 聖人觀察宇宙間萬事萬物而創設六十四卦,又在各卦爻之下撰系文辭使人明白吉凶的徵兆,卦中的陽剛陰柔互相推演而產生無窮的變化。因此卦爻辭中所說的「吉凶」,是行事得道順理或失道悖理與否的象徵。「悔吝」,是憂愁和顧慮與否的象徵。卦爻反映的變化,是行事權衡進退的象徵。剛爻柔爻,是白晝黑夜交替的象徵。六爻的變動,包含了天地人變化的道理。 是故君子所居而安者,《易》之序[1]也。所樂而玩[2]者,爻之辭也。是故君子居則觀其象而玩其辭,動則觀其變而玩其占[3]。是以自天祐之,吉無不利。 【注釋】 [1]《易》之序:指《易經》所顯示了的陰陽消長的種種條理次序。 [2]玩:玩味,揣摩。 [3]占:占卜。 【譯文】 因此君子能居處而獲安穩,是法象《易經》所體現的一定卦序;君子所喜愛研求玩味的,是各爻所附的文辭。所以,君子平日安居時就觀察《周易》卦爻的象徵而探研玩味它的文辭,行動時便觀察卦爻的變化而探研玩味其占筮,所以就能夠「從上天得到保佑,吉祥而無往不利」。 彖[1]者,言乎象者也。爻[2]者,言乎變者也。吉凶者,言乎其失得也。悔吝者,言乎其小疵[3]也。無咎[4]者,善補過也。 【注釋】 [1]彖:這裡的「彖」是指卦辭,不是指易傳之一的彖傳。 [2]爻:指爻辭。 [3]疵:毛病。 [4]咎:災禍,過錯。 【譯文】 彖辭,是總說全卦的象徵。爻辭,是分說各爻變化的斷言。「吉凶」,是判斷行事得道順理或失道悖理。「悔吝」,是說明行事有小的偏失。「無咎」是說明善於補救過失。 是故列[1]貴賤者存乎位[2],齊[3]小大[4]者存乎卦,辨吉凶者存乎辭,憂悔吝者存乎介[5],震[6]無咎者存乎悔[7]。是故卦有小大,辭有險易。辭也者,各指其所之[8]。 【注釋】 [1]列:陳列。 [2]位:指各爻的爻位,例如五爻為君位,二爻為臣位。 [3]齊:排列。 [4]小大:這是指各卦的大小。在八個單卦中,乾、震、坎、艮為陽卦,象徵天、君、男性等;坤、巽、離、兌為陰卦,象徵地、臣、女性等,所以陽卦就是大卦,陰卦就是小卦。在六十四個復卦中,單卦都是陽卦就是大卦,單卦都是陰卦就是小卦。 [5]介:纖介,細小。 [6]震:動。 [7]悔:改悔。 [8]所之:所往的方向。 【譯文】 所以陳列尊貴或微賤的象徵取決於所在的爻位,確定陽大陰小的象徵從卦形的構成中可以了解,辨別「吉凶」可由卦爻辭的文字中尋求,憂慮於「悔吝」的來臨就應當謹慎預防纖介小錯,戒懼「無咎」是由於內心悔悟而改過。所以,卦體有陰陽大小之別,卦爻辭有艱險平易之分。卦爻辭都是指示各卦爻代表的變化趨向。 《易》與天地准[1],故能彌綸[2]天地之道。仰以觀於天文,俯以察於地理,是故知幽[3]明之故。原[4]始反[5]終,故知死生之說。精氣[6]為物,遊魂[7]為變,是故知鬼神之情狀。 【注釋】 [1]准:準則。 [2]彌綸:統率,統攝,包括。 [3]幽:暗。這裡的幽明,是泛指陰陽的變化。 [4]原:這裡作動詞,就是追其本原。原始就是從本原上考察事物的起始。 [5]反:通「返」,猶言回顧。 [6]精氣:這是古人心目中構成生物的基本要素,精與氣也可以分開來理解,精指精神,氣指看不見的物質。 [7]遊魂:離開人體的靈魂。 【譯文】 《周易》是以天地的變化規律為準則,所以能夠將天地間的道理普遍包容在內。仰頭觀察天上日月星辰的文采,俯視察看大地河山的法則,因此可知曉光明與黑暗的事理。追溯萬物的初始,反求事物的終結,就可以了解死生的規律。考察精氣凝聚成為形物,氣魂游散而變為虛無,由此可知曉「鬼神」的變化情狀。 與天地相似,故不違[1]。知周乎萬物,而道濟天下,故不過。旁行[2]而不流,樂天知命,故不憂。安土[3]敦[4]乎仁,故能愛。範圍[5]天地之化而不過,曲成萬物而不遺[6],通乎晝夜之道[7]而知,故神無方[8]而易無體[9]。 【注釋】 [1]不違:指不違背天地之道。 [2]旁行:遍行。 [3]安土:安於所居的地方。 [4]敦:厚。 [5]範圍:這裡作動詞,即包括。 [6]遺:遺漏。 [7]晝夜之道:陰陽變化的道理。 [8]方:猶言規矩。 [9]體:形體,猶言固定的形式。 【譯文】 知曉《周易》的道理,與天地相似暗合,所以行為便不會違背天地的規律;能周知萬物的情態,而其道德又足以匡濟天下,所以致用不致流入歧途;能遍行天下而沒有流弊,樂其天然,知其命數,所以不會有憂愁;安於所處之環境,而敦厚仁道,故能博愛天下。《易》道之範圍包括了天地萬物的一切變化,不會有偏失,足以曲盡細密地成全萬物,不會有遺漏,能通明晝夜、陰陽的道理,而盡知其中奧妙,所以說神奇奧妙之道無所不在,而《周易》的變化也沒有固定僵化的形式。 一陰一陽之謂道[1]。繼之者善也,成之者性[2]也。仁者見之謂之仁,知[3]者見之謂之知,百姓日用而不知,故君子之道鮮[4]矣。 【注釋】 [1]道:法則,規律。 [2]性:本性,即一個人應當遵循的仁義道德之類的本性。 [3]知:通「智」。 [4]鮮:少。 【譯文】 一陰一陽的相生相滅的矛盾變化就叫做「道」。承繼天的這一法則的是「善」,人依天道而成就事業的是「性」。仁者看到天道法則稱之為「仁」,智者看到天道法則就稱之為「智」,尋常百姓在日常生活中經常應用此道卻毫不知曉它的原理和重要性,所以君子之道的全部意義就很少有人知道了。 顯諸[1]仁,藏諸用[2],鼓萬物而不與聖人同憂,盛德大業至矣哉。富有之謂大業,日新之謂盛德,生生[3]之謂易[4],成象之謂乾,效法之謂坤,極[5]數知來[6]之謂占[7],通[8]變之謂事[9],陰陽不測[10]之謂神。 【注釋】 [1]諸:之於。 [2]用:功用。 [3]生生:生而又生。 [4]易:變易。 [5]極:盡。 [6]來:未來。 [7]占:占卜。 [8]通:通曉,洞悉。 [9]事:事業。 [10]測:預料。 【譯文】 天道以仁愛的面貌顯現,使其恩澤普施天下萬物,隱藏在日用生活中而不被察覺,鼓動化育萬物卻沒有聖人教化萬物所存的憂患。可見天的盛大德行和宏大功業是至美至善了!廣泛擁有宇宙間的萬物叫做宏大功業,日日更新不斷增善叫做盛大美德。天地陰陽生生不息地轉化就叫做變易,畫卦成為天的象徵叫做乾,畫卦仿效地的法式叫做坤,極盡數術的推演預知將來的變化叫做占筮,通達變化的道理叫做事業,陰陽變化不可測定叫做神。 夫易廣矣大矣,以言乎遠則不御[1],以言乎邇[2]則靜而正,以言乎天地之間則備[3]矣。 【注釋】 [1]御:止。 [2]邇:近。 [3]備:完備。 【譯文】 《周易》所涵蓋的一切真是廣大啊,將它比擬於遠處,則擴展窮深沒有止境,將它比擬於近處,則文靜端正不見邪僻,將它比擬於天地之間,則包羅萬象無不具理。 夫乾,其靜也專[1],其動也直,是以大生[2]焉。夫坤,其靜也翕[3],其動也辟[4],是以廣生焉。廣大配天地,變通配四時,陰陽之義配日月,易[5]簡之善配至德。 【注釋】 [1]專:通「摶」,本義是把東西作成團圓的形狀。 [2]大生:最大的創生,古人多以為是指宇宙。 [3]翕:合,閉。 [4]辟:開,打開。 [5]易:平易。 【譯文】 象徵純陽剛健的乾,靜止的時候是專一合養,變動的時候是剛直而不撓,所以促生壯大無數生靈。象徵柔順敦厚的坤,靜止的時候收斂深藏,變動的時候廣開展布,所以生成寬柔的氣質。易理中的寬柔剛大,與天地形象一致,變化通達與四季循環類同,陰陽交替之意與日月的情態相當,平易、簡約的美善原理與天地至高無上的德行相配合。 子曰[1]:「《易》其至矣乎。夫《易》,聖人所以崇[2]德而廣業也。知[3]崇禮卑,崇效天,卑法[4]地。天地設位而《易》行乎其中矣。成性存存[5],道義之門。」 【注釋】 [1]子曰:《繫辭》中的「子曰」,都是指孔子所說。不過,這是不可盡信的,這些話並不是孔子的原話,而是孔門後學根據孔子的思想寫成的。 [2]崇:尊崇。 [3]知:通「智」,智慧。 [4]法:效法。 [5]存存:存而又存,不斷積累。 【譯文】 孔子說:「《周易》的道理已經達到至善至美了!《周易》是聖人用來崇高其道德,擴大其事業的。智慧貴在崇高,禮節貴在謙卑,崇高要效法天,謙卑得效法地。天地上下的位置既經設定,《周易》的道理就可在其間通行了。成就崇高廣大的美德天性,不停地蘊存涵養,就是進入道義的門戶。」 聖人有以見天下之賾[1],而擬[2]諸其形容[3],象其物宜[4],是故謂之象。聖人有以見天下之動,而觀其會通[5],以行其典禮[6],系[7]辭[8]焉以斷其吉凶,是故謂之爻。 【注釋】 [1]賾:複雜,深奧。 [2]擬:比擬,分類。 [3]形容:形態,容貌。 [4]宜:適宜。 [5]會通:融會貫通,主要指陰陽的會合交通。 [6]典禮:最常見、最重要的禮儀制度。 [7]系:記載,附著。 [8]辭:文辭。 【譯文】 聖人看到天下萬事萬物的奧秘,因而用周易卦來模擬天下萬物的形態,用來象徵特定事物適宜的意義,所以稱作「象」。聖人看到天下萬事萬物變動不止,因而觀察其中會合變通的道理,用以施行典法禮儀,並在卦爻之後撰系文辭推斷事物的吉凶,所以稱作爻。 言天下之至賾而不可惡也[1],言天下之至動而不可亂也[2]。擬之而後言,議之而後動,擬議以成其變化。 【注釋】 [1]言天下之至賾而不可惡也:這一句省略了主語,應當就是上段所說的「象」。惡:厭惡。 [2]言天下之至動而不可亂也:這一句也省略了主語,應當就是上段所說的「爻」。 【譯文】 易象言說天下極其繁雜的事物,平易道來而不使人厭煩,爻言說天下事物紛繁複雜的變動,內合規律不再混亂。模擬物象再言說道理,評議討論後揭示變動,通過這般模擬審議後便形成了其變化哲學。 「鳴鶴在陰,其子和之。我有好爵,吾與爾靡之。」[1]子曰:「君子居其室,出其言善,則千里之外應之,況其邇[2]者乎。居其室,出其言不善,則千里之外違之,況其邇者乎。言出乎身,加乎民。行發乎邇,見乎遠。言行君子之樞[3]機[4]。樞機之發,榮辱之主也。言行,君子之所以動天地也,可不慎乎。」 【注釋】 [1]以上幾句引自中孚卦九二爻辭,請參見前注。 [2]邇:近。 [3]樞:門的轉軸。 [4]機:用機械力量發箭的弓上的弩機。樞機連言,猶今言關鍵、要害。 【譯文】 中孚九二的爻辭說:「白鶴在蔭蔽處鳴叫,小鶴聲聲應和。我有美酒,願與你共享。」孔子說:「君子住在家中,若發出美善的言論,則遠在千里之外的人也會聞風響應,更何況近在身邊的人呢?小人住在家中,如若發出不善的言論,則遠在千里之外的人也會違背他,更何況近在身邊的人呢?言論是由自己的口裡發出的,要施加於民眾,行為在近處發生,而能顯現在遠方。言論和行為對君子來說如同門戶開關的機要。門戶機要的發動,恰似君子獲得榮譽與恥辱的主宰。言論和行為是君子用來鼓動天地的,怎麼能不謹慎呢?」 「同人先號咷而後笑。」[1]子曰:「君子之道,或出[2]或處[3],或默或語。二人同心,其利[4]斷金。同心之言,其臭[5]如蘭。」 【注釋】 [1]這一句引自同人卦九五爻辭,請參見前注。 [2]出:指走出家門,投身社會。 [3]處:指隱居獨處,不問世事。 [4]利:鋒利。 [5]臭:氣味。 【譯文】 同人九五的爻辭說:「和同於人,開始時號啕大哭,而後欣喜歡笑。」孔子說:「君子為人處世的法則,或者入世而服務天下,或者獨處靜居而修善自身,或者是沉默寡言,或者廣發議論。只要二人心意相同,猶如利刃可切斷金屬。心意一致的言論,猶如蘭花一樣芳香襲人。」 初六「藉用白茅,無咎。」[1]子曰:「苟[2]錯[3]諸地而可矣。藉[4]之用茅[5],何咎之有?慎之至也。夫茅之為物薄,而用可重也。慎斯術也以往,其無所失矣。」 【注釋】 [1]這幾句話引自大過卦初六爻辭,請參見前注。 [2]苟:如果。 [3]錯:通「措」,放置。 [4]藉:承藉,襯墊。 [5]茅:白茅草,古人用於祭祀。 【譯文】 大過初六的爻辭說:「用白色的茅草鋪地放置祭器,沒有過錯。」孔子解釋說:「祭祀物品放置在地上就可以了,再用白茅草鋪墊,哪裡還會有過錯呢?真是謹慎至極啊。茅草本身是很微薄不貴重的物品,但卻能發揮重大的作用。像這般小心謹慎地運用它,必會沒有過失了吧。」 「勞謙,君子有終,吉。」[1]子曰:「勞而不伐[2],有功而不德[3],厚之至也。語以其功下人[4]者也。德言[5]盛,禮言恭。謙也者,致恭以存其位[6]者也。」 【注釋】 [1]這幾句引自謙卦九三爻辭,請參考前注。 [2]伐:誇耀。 [3]德:這裡作為動詞,即自以為有功德。 [4]下人:下於人,甘居人下。 [5]言:語助詞,與「焉」義同。下一句的言字用法與此相同。 [6]位:地位。 【譯文】 謙卦九三的爻辭說:「勤勞謙遜,君子保持謙虛的美德至終,吉祥。」孔子解釋道:「勤勞而不自誇,有功績而不自以為是,真是敦厚至極啊。這是在說有功勞而能夠謙下於人。道德要隆盛,禮節要恭謹。謙遜就是致力於恭敬,以保存其應有的地位。」 「亢龍有悔。」[1]子曰:「貴而無位,高而無民,賢人在下位而無輔,是以動而有悔也。」[2] 【注釋】 [1]此句引自乾卦上九的爻辭,請參見前注。 [2]以上幾句引自乾卦《文言》,請參見前注。 【譯文】 乾卦上九爻辭說:「龍高亢窮極,終將有所悔恨。」孔子解釋道:「尊貴卻沒有實位,崇高而得不到百姓的擁戴,賢明的人在下位而不輔助他,所以輕舉妄動必將有所悔恨。」 「不出戶庭,無咎[1]」。子曰:「亂之所生也,則言語以為階[2]。君不密則失臣,臣不密則失身,幾[3]事不密則害成,是以君子縝密而不出[4]也。」 【注釋】 [1]這兩句引自節卦初九爻辭,請參見前注。 [2]階:台階。 [3]幾:通「機」,機密。 [4]出;發表意見。 【譯文】 節卦初九爻辭說:「不走出房門內院,沒有災難。」孔子解釋道:「變亂的產生往往是因言語而起的。君主言語不縝密就會失去臣下,臣下言語不縝密就會喪失生命,機密大事如不縝密就會危及事業的成功,所以君子應謹守機密而不泄露言語。 子曰:「作《易》者其知盜乎?《易》曰:『負[1]且乘[2],致寇至。』負也者,小人之事也。乘也者,君子之器也。小人而乘君子之器,盜思奪之矣。上慢[3]下暴,盜思伐之矣。慢藏[4]誨[5]盜,冶容[6]誨淫。《易》曰:『負且乘,致寇至。』盜之招也。」 【注釋】 [1]負:背負。 [2]乘:這裡作名詞,指乘馬車。 [3]慢:怠惰。 [4]藏:收藏。 [5]誨:教誨,引誘。 [6]冶容:妖艷的打扮。 【譯文】 孔子說:「《周易》的作者大概知道盜匪的心理吧?《周易》解卦六三的爻辭說:『背負重物而乘坐大車,將招致匪盜的劫掠。』負重載物本是小人的事務,乘坐的車輛,是君子的器具。作為小人而乘坐君子的器具,盜匪當然會思謀奪取了。君上輕慢,臣下橫暴,盜匪當然會思謀奪取了。財物不隱秘地收藏好,就是引人為盜,女人過分打扮其容貌就是引人淫亂。《周易》上說:『背負重荷而身乘大車,必致強寇前來奪取』,原來是說盜匪是自己招來的啊!」 大衍[1]之數五十,其用四十有九。分而為二以象兩,掛一以象三。揲[2]之以四以象四時。歸奇於扐[3]以象閏。五歲再閏,故再扐而後掛。天數五,地數五。五位相得而各有合。天數二十有五,地數三十。凡天地之數,五十有五,此所以成變化而行鬼神也。乾之策,二百一十有六。坤之策[4],百四十有四。凡三百有六十,當期[5]之日。二篇[6]之策,萬有一千五百二十,當萬物之數也。 【注釋】 [1]大衍:大推衍,大演算。 [2]揲:抽取。 [3]歸奇於扐:奇,餘數。扐,夾在手指間。歸奇於扐即將餘數歸於手指之間。 [4]策:古時用於計算的小籌,與蓍草的作用相同。 [5]期:一年。 [6]二篇:指《易經》的上經和下經。 【譯文】 占筮時用以演算的蓍草是五十,演算時取出一莖置於側,只用四十九莖。把這四十九根蓍草任意分為兩堆象徵陰陽,從分成兩堆的蓍草中任取一根,豎置於兩堆蓍草之間,象徵天、地、人三才。以四為單位分數兩堆蓍草,每堆分別餘數或為一,或為二、或為三、或為四,而不超過四,象徵春、夏、秋、冬四季。將第三營兩堆分別所余的蓍草數放置在別處,象徵曆法中將每年的餘數歸聚而閏。五年成一閏,所以將兩組餘數合起來之後再分。天數是五個奇數,地數是五個偶數。五個數相加各有一個和。天數(一、三、五、七、九)相加其和為二十五,地數(二、四、六、八、十)相加其和為三十。天數、地數的總和是五十五。這天地數的總和就形成了掛爻變化的依據。乾卦蓍數推算總數為二百一十六策,坤卦為一百四十四策。乾坤兩卦共計三百六十策,相當於一年的日數。《周易》上下經六十四卦總計一萬一千五百二十策,相當於萬物的數字。 是故四營[1]而成《易》,十有八變而成卦[2],八卦而小成。引而伸[3]之,觸類而長之,天下之能事畢矣。 【注釋】 [1]四營:指上文所說「分而為二以象兩,掛一以象三,揲之以四以象四時,歸奇於扐以象閏」四個步驟。 [2]十有八變而成卦:在卜筮之中,三變而成一爻,六爻成為一卦,所以說十有八變。 [3]伸:通「申」,重複。 【譯文】 所以,通過「四營」(分二、掛一、揲四、歸奇)這一過程而筮得《周易》的卦形,積十八次變數即筮成一卦。而每九變出現的八卦之一則為小成之象。引而申之,順類推求出六十四重卦,能逢相應的事類則推演擴大其象徵意義,天下所能夠取法闡明的事理就盡在其中了。 顯道神德行,是故可與[1]酬酢[2],可與祐[3]神矣。子曰:「知變化之道者,其知神之所為乎。」 【注釋】 [1]與:這裡作「以」講,下句亦同。 [2]酬酢:回敬人酒,這裡指應對。 [3]祐:助。 【譯文】 易卦能彰顯出幽隱的道理,能神奇地使美德暢行,所以運用《周易》就可以應對世間的任何需求,可以為神靈一般的行助之功。孔子說:「了解《周易》的變化道理的人,大概知道神靈的作為了吧!」 《易》有聖人之道四焉:以[1]言者尚其辭,以動者尚其變,以制器者尚其象,以卜筮者尚其占。是以君子將有為也,將有行也,問焉而以言,其受命[2]也如響[3],無有遠近幽深,遂知來物[4]。非天下之至精,其孰能與於此[5]。 【注釋】 [1]以:用。 [2]受命:接受有關的請求、詢問。 [3]響:響應,回答。 [4]來物:未來事物的情況。 [5]與於此:猶言至於此。 【譯文】 《周易》中包含有四種聖人運用的方法:言論者崇尚其文辭精義,行動者崇尚其中的變化規律,制器者崇尚其卦爻象徵。卜筮者崇尚其占筮方法。所以,當君子將有所作為有所行動的時候,就會用《周易》占問並據以行事,而《周易》受人命以報吉凶就如回音應聲一樣。不論遠近、幽隱、深沉的事情,都能測知未來事物的變化。如果不是天下最為精深的道理,那又怎麼能夠做到這樣呢? 參伍以變[1],錯綜[2]其數,通其變,遂成天地之文[3]。極其數,遂定天下之象[4]。非天下之至變,其孰能與於此。《易》,無思也,無為也,寂[5]然不動,感[6]而遂通天下之故[7]。非天下之至神,其孰能與於此。 【注釋】 [1]參伍以變:將上面所說過的五個天數(奇數)和五個地數(偶數)所組成的大衍之數交互摻雜進行各種推衍變化。 [2]錯綜:交錯綜合。 [3]文:文采,種種不同的表現。 [4]象:形象。 [5]寂:寂靜。 [6]感:感應。 [7]故:道理。 【譯文】 陰陽二爻不斷相互置換變化,錯綜往復地推衍蓍數,通達它的變化,就能形成天地變化的文辭。究極其蓍數,就能判定天地變化的物象。如果不是天下最複雜的變化哲學,又怎麼能夠做到這一步呢?《周易》本身是沒有思慮、自然無為、寂靜不動的,根據陰陽交感相動的原理就能貫通天下的一切。如果不是天下最神妙的道理,又怎麼能夠如此呢? 夫《易》,聖人之所以極深而研幾[1]也。唯深也,故能通天下之志。唯幾也,故能成天下之務。唯神也,故不疾[2]而速,不行而至。子曰「《易》有聖人之道四[3]焉」者,此之謂也。 【注釋】 [1]幾:細微。 [2]疾:急,迅速。 [3]聖人之道四:就是上面所講的「以言者尚其辭,以動者尚其變,以制器者尚其象,以卜筮者尚其占」。 【譯文】 《周易》,聖人用它來窮極深奧的事理,研判事機的細微之處。只有窮極深奧的事理,才能貫通天下的心志,只有研判微妙的事機,才能成就天下的事務。只有神奇地貫通易道,才能不必急速而萬事速成,無須行旅而目的自至。孔子讚嘆說「《周易》中包含了四種聖人運用的方法」,就是指這一點吧? 天一,地二。天三,地四。天五,地六。天七,地八。天九,地十。子曰:「夫《易》何為者也?夫《易》,開物[1]成務[2],冒[3]天下之道,如斯而已者也。」 【注釋】 [1]開物:揭開事物的內在真相。 [2]成務:成就事業。 [3]冒:覆蓋,包裹。 【譯文】 天數一地數二,天數三地數四,天數五地數六,天數七地數八,天數九地數十。孔子說:「《周易》是用來做什麼的呢?《周易》是用來開啟物智、成就事業,包藏天下一切道理的,不過如此而已。」 是故聖人以通天下之志,以定天下之業,以斷天下之疑。是故蓍[1]之德圓[2]而神,卦之德方[3]以知[4],六爻之義易[5]以貢[6]。聖人以此洗心,退藏於密[7],吉凶與民同患。神以知來,知以藏往,其孰能與於此哉。古之聰明睿[8]知,神武而不殺者夫。是以明於天之道,而察於民之故,是興神物[9]以前民用。聖人以此齊戒,以神明其德夫。 【注釋】 [1]蓍:蓍占,用蓍草進行占卜。 [2]圓:圓通。 [3]方:方正。 [4]知:同「智」。下文「知以藏往」中的「知」與此義同。 [5]易:變易。 [6]貢:告知。 [7]密:密靜之處。 [8]睿:深遠明白。 [9]神物:指占卜用的蓍草。 【譯文】 所以聖人用它來溝通天下人的心志,以奠定天下的事業,決斷天下的疑難。所以蓍數的性質圓通變化而神奇,卦體的性質方正而睿智,六爻的意義則以變易來告知吉凶。聖人以此洗滌修煉其心,引退深藏於隱秘之處,與百姓一樣憂患于吉凶之事。神妙而能推知未來的情況,智慧足以包藏既往的知識。一般人又怎麼能做到這樣呢?只有古代聰明智慧、神武而不嗜殺人的偉人才能如此吧!所以他明白天的道理,察知百姓的事狀,製作了神奇的蓍占之物給百姓在行事之前做判斷未來趨避吉凶之用。聖人以此來約束身心,從而神妙地彰顯他的德業。 是故闔[1]戶[2]謂之坤,辟[3]戶謂之乾,一闔一辟謂之變,往來不窮謂之通。見乃謂之象,形乃謂之器,制而用之謂之法。利用出入,民咸[4]用之謂之神。 【注釋】 [1]闔:關閉。 [2]戶:門。 [3]辟:開。 [4]咸:都。 【譯文】 所以《周易》體現了陰陽變化生息的道理,例如關閉門戶幽靜陰暗叫做坤,打開門戶疏暢光明叫做乾,一開一關叫做變化,來來往往沒有窮盡叫做通,變化的結果顯現出來就叫做象,變化成為有形之體就叫做「器」,從有形之器物裁製出供人使用的抽象道理叫做「法」,器物發揮其作用被反覆利用,百姓無不使用它而全然不知,就叫做「神」。 是故《易》有太極[1],是生兩儀[2],兩儀生四象[3],四象生八卦,八卦定吉凶,吉凶生大業。 【注釋】 [1]太極:指元氣混而為一的原始宇宙而言。 [2]兩儀:指天地而言。 [3]四象:指四季而言。 【譯文】 所以,《周易》創作之先有太極,太極變而產生天地陰陽即所謂的兩儀,兩儀變而產生象徵四時的老陽、老陰、少陽、少陰四象,四象變化而產生天地水火風雷山澤的八卦,八卦變化推衍而可判定吉凶,判定吉凶而能成就偉大的事業。 是故法[1]象[2]莫大乎天地,變通莫大乎四時,縣[3]象著[4]明莫大乎日月,崇高莫大乎富貴。備物致用,立功成器以為天下利,莫大乎聖人。探賾[5]索[6]隱,鉤[7]深致遠,以定天下之吉凶,成天下之亹亹[8]者,莫大乎蓍龜[9]。 【注釋】 [1]法:效法,取法。 [2]象:現象。 [3]縣:通「懸」,掛。 [4]著:顯著。 [5]賾:複雜,深奧。 [6]索:求索。 [7]鉤:取。 [8]亹亹:勤勉不倦。 [9]蓍龜:蓍草和龜甲,是古人筮卜的最主要的材料,被認為是神物。 【譯文】 所以能夠取法的現象沒有比天和地更大的了,能夠變化會通的沒有比四季更大的了,能高懸物象顯示光明的沒有比日月更大的了,尊崇高尚沒有比富貴更大的了。備置物器供人運用,創成器具以利天下的,沒有比聖人更偉大的了。探求繁雜的物象,索求幽隱的事理,鉤求深遠的法則,獲致遠大的成就,斷定天下的吉凶,成就天下勤勉的事業的,沒有比占筮之蓍草和龜甲更偉大的了。 是故天生神物[1],聖人則[2]之。天地變化,聖人效之。天垂[3]象,見[4]吉凶,聖人象[5]之。河出圖,洛出書[6],聖人則之。《易》有四象[7],所以示也。繫辭焉,所以告也。定之以吉凶,所以斷也。 【注釋】 [1]神物:指上面所講的蓍草和靈龜。 [2]則:法則,這裡作動詞,就是成為法則。 [3]垂:向下顯示。 [4]見:同「現」。 [5]象:取法,模仿。 [6]河出圖,洛出書:這是古代一個很有名的傳說,說伏羲氏時,黃河裡出現了一匹神馬,其背上有圖,伏羲就按此圖畫出了八卦;夏禹時,洛水裡出現了一種神龜,背上有文字,大禹就按此文字而寫成了《尚書》中的《洪範》,作為治理天下的基礎。 [7]四象:就是上面所說的「天生神物」、「天地變化」、「天垂象」、河出圖、洛出書」這四種宇宙變化的主要象徵。 【譯文】 所以天生出神奇的蓍草和靈龜,聖人用它們來建立占筮的法則;天地產生各種變化,聖人便效法其建立《周易》變化哲學;天上顯示日月星辰風霜雨雪等表象,預示吉凶,聖人便取法其象定出吉凶悔吝之辭。黃河出現龍圖,洛水出現龜書,聖人取法它,從而創製了八卦,制訂了九疇。《周易》有四象,是用來指示變動徵兆的。在卦體之下撰系的文辭是用來告訴人們取象之意的。在言辭中又定出何為吉何為凶,是用來裁斷疑難,告知行事得失的。 《易》曰:「自天祐之,吉無不利。」子曰:「祐者,助也。天之所助者,順也;人之所助者,信也。履信[1]思乎順,又以尚[2]賢也。是以『自天祐之,吉無不利』也。」 【注釋】 [1]履信:履行誠信的主張。 [2]尚:尊崇。 【譯文】 《易經》說:「有來自上天的保佑,就會吉祥而無不順利。」孔子說:「保佑,就是幫助的意思。天所幫助的,必定是合適的;人所幫助的,必定是忠信者。履行誠信,考慮到順應天道,再加上尊重賢人,因此上天就會保佑他,使之處處吉祥無不順利。」 子曰:「書[1]不盡言,言不盡意。」然則聖人之意,其不可見乎?子曰:「聖人立象以盡意,設卦以盡情偽[2],繫辭焉以盡其言,變而通之以盡利,鼓之舞之以盡神。」 【注釋】 [1]書:文字。 [2]情偽:真偽。 【譯文】 孔子說:「書面的文字不能完全表達作者想要講的話,言語不能完全表達人們的思想。」那麼,聖人的思想就不能被了解了嗎?孔子說:「聖人創設卦象來曲盡其思想,設置六十四卦以竭儘自然萬物的情態,又在卦下撰系文辭以盡情表達其言語,又使其變化會通以盡情布施其利於萬物,鼓動之、激揚之以盡情發揮神奇的事理。」 乾坤,其《易》之縕[1]邪[2]?乾坤成列,而《易》立乎其中矣。乾坤毀,則無以見《易》。《易》不可見,則乾坤或幾乎息[3]矣。 【注釋】 [1]縕:深奧,深韻。 [2]邪:句末語氣詞,同「耶」。 [3]息:熄滅。 【譯文】 乾坤兩卦應當是《周易》的精蘊吧?乾坤兩卦創設形成而分別上下,《周易》的道理也就確立於其中了。乾坤如果毀滅,則無法見到陽陰矛盾對立的《易經》了,《易經》不能出現,則乾坤化育的道理也幾乎要熄滅了。 是故形而上者[1]謂之道[2],形而下者謂之器[3],化[4]而裁[5]之謂之變,推而行之謂之通,舉[6]而措[7]之天下之民,謂之事業。 【注釋】 [1]形而上者:指在有形狀的物體之上的東西,也就是看不見形體的東西。 [2]道:指道理、方法、思想之類。 [3]器:器物。 [4]化:變化。 [5]裁:製作。 [6]舉:取。 [7]措:措施,這裡作動詞,即措施的推行。 【譯文】 所以抽象的超出形體之上的精神因素叫做「道」;在形體之下,有具體形體可見的稱作「器」;道、器作用變化而裁製以致用,就叫做「變」;順著變化推廣而發揮實行叫做「通」;取此變通之理而施之於天下百姓就叫做「事業」。 是故夫象,聖人有以見天下之賾,而擬諸其形容,象其物宜,是故謂之象。聖人有以見天下之動,而觀其會通,以行其典禮,繫辭焉,以斷其吉凶,是故謂之爻。極天下之賾[1]者存乎卦,鼓天下之動者存乎辭[2]。化而裁之存乎變,推而行之存乎通,神而明之存乎其人。默而成之,不言而信,存乎德行。 【注釋】 [1]賾:複雜,深奧。 [2]辭:指卦辭和爻辭。 【譯文】 所以說象是聖人發現天下萬事萬物的繁雜而將之比擬為具體的形態,用來象徵特定事物的適當合意,因此稱之為「象」。聖人看到天下萬事萬物運動營作,觀察其中會合貫通的地方,歸納出經常的法則規範加以推行,並撰系文辭於六十四卦三百八十四爻之下論斷吉凶,所以稱作「爻」。極盡天下繁雜的物象在於卦形的象徵,鼓動天下行動作為在於卦爻辭中的精義,促使萬物作用變化而裁製以致用在於變動,順著變化而推廣發揮實行在於會通,使易道神奇而顯明則在於人的運用。默默潛修而有所成就,不形之以言辭而能取信於天下,則在於保存了深厚的德行。