中阿含經選譯 · 11 世間經——自覺世間法,宣說世間法
原典
我聞如是:
一時,佛游舍衛國,在勝林給孤獨園。
爾時,世尊告諸比丘:「如來自覺世間①,亦為他說,如來知世間。如來自覺世間習②,亦為他說,如來斷世間習。如來自覺世間滅③,亦為他說,如來世間滅作證。如來自覺世間道跡,亦為他說,如來修世間道跡。若有一切盡普正,有彼一切如來知見覺得。所以者何?如來從昔夜覺無上正盡之覺,至於今日夜,於無餘涅槃④界,當取滅訖。於其中間,若如來口有所言說,有所應對者,彼一切是真諦,不虛不離於如⑤,亦非顛倒,真諦審實。若說師子者,當如說如來,所以者何?如來在眾有所講說,謂師子吼。一切世間,天及魔、梵、沙門、梵志,從人至天,如來是梵有,如來至冷有,無煩亦無熱,真諦不虛有。」於是世尊說此頌曰:
知一切世間,出一切世間;
說一切世間,一切世如真。
彼最上尊雄,能解一切縛⑥;
得盡一切業,生死悉解脫。
是天亦是人,若有歸命佛;
稽首禮如來,甚深極大海。
知已亦修敬,諸天香音神⑦;
彼亦稽首禮,謂隨於死者。
稽首禮智士,歸命⑧人之上;
無憂離塵安,無礙諸解脫。
是故當樂禪,住遠離極定,
當自作燈明,無我必失時⑨,
失時有憂戚,謂墮地獄中。
佛說如是,彼諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
(選自《中阿含經》卷三十四《大品·世間經》第二十一)
注釋
①世間:與「世界」同義。《翻譯名義集》卷三:「間之與界,名異義同。間是隔別間差,界是界畔分齊。」
②習:可譯為因緣,即原因。下一「習」可譯為習氣。
③滅:即「滅諦」,「四諦」之一,說苦的消滅。「四諦」乃佛教教義的最基本內容。
④無餘涅槃:與「有餘涅槃」相對。指「生死」之因果都盡,不再受生於世間三界者。有餘涅槃則指雖生死原因之煩惱已經斷絕,但作為前世惑業造成的果報身還留在世間。如釋迦牟尼三十歲證得無上大道而成佛,因當時他的肉體還是過去惑業之果的剩餘,故稱「有餘涅槃」,而到他八十歲逝世,才是入「無餘涅槃」。
⑤如:即「如實」,也稱「真如」等,指佛所說的絕對真理。
⑥縛:「煩惱」的別名。因煩惱能系縛人,使人不得自由自在,故名。
⑦香音神:也稱「香神」,為「天龍八部」之一。音譯名為「乾闥婆神」(Gandharva),此神食香,並能從身上放出香氣,故名「香神」。此神主音樂,故有時也稱「樂神」,多稱「香音神」。
⑧歸命:將自己的身命歸依信順於佛門。
⑨無我必失時:無我可理解為遠離我執,不執著於「我」。如此就必與世俗理解的「時」相違。
譯文
我曾聽佛這樣說過:
有一次,佛游化於舍衛國,在勝林給孤獨園。
當時,佛告訴諸位比丘:「如來自覺悟世間法,就為他人宣說,如來了知世間。如來明白了世間煩惱的原因,也對他人講說,如來斷絕世間煩惱之習氣。如來自覺悟世間滅諦真理,也跟他人宣講,如來在世間證得涅槃。如來自覺悟並成立世間之妙道,也向他人宣傳,如來修習世間之妙道。若有,則所有一切全都正確圓滿;所有一切均為如來所知、所見、所覺、所得。這是為什麼?如來自以前的那個夜間證得無上真正大覺,一直到今夜,他將在無餘涅槃界進入寂滅。在此中間,如來所有言語應答,都是真理,不虛如實;也不顛倒,真實絕對。所以如果說獅子的話,該就是說如來。為什麼?如來在大眾中所有宣講演說,就叫作是獅子吼。一切世間,諸天及梵、魔、沙門、梵志,從人到天,唯有如來淨潔離欲,清涼無比,沒有煩憂,沒有熱惱,真理如實,不虛不妄。」於是,世尊為諸位比丘宣講如下一首偈頌:
了知世間一切法,出離世間一切法;
宣說世間一切法,世間諸法皆真如。
佛是最高之尊雄,能解一切煩惱縛;
能滅種種業因緣,生老病死全解脫。
天神人類諸眾生,若有皈依佛門者;
稽首禮拜如來佛,恭敬無比至海深。
覺後仍亦修敬心,諸天之中香音神;
他亦禮拜表恭敬,說願隨於眾死者。
稽首禮拜有智士,歸命願升人之上;
無憂無惱離俗塵,無阻無礙全解脫。
所以當有禪定樂,安住己果離極定,
當自作燈自照明,遠離我執必失時,
失時若有憂戚生,此謂必墮地獄中。
佛如此講說,眾位比丘聽完佛所說的道理,高高興興奉照施行。