指月錄選譯 · 21 六祖下第十五世
成都昭覺克勤禪師
原典
會部使者解印還蜀,詣祖①問道。祖曰:「提刑②少年曾讀小艷詩否?有兩句頗相近,『頻呼小玉③元無事,只要檀郎④認得聲』。」提刑應:「喏!喏!」祖曰:「且仔細!」
師適歸侍立次,問曰:「聞和尚舉小艷詩,提刑會否?」祖曰:「他只認得聲。」師曰:「『只要檀郎認得聲』。他既認得聲,為什麼卻不是?」祖曰:「如何是祖師西來意?庭前柏樹子!」師忽有省,遽出,見雞飛上闌干,鼓翅而鳴,復自謂曰:「此豈不是聲?」
遂袖香入室,通所得,呈偈曰:
金鴨⑤香銷錦繡幃,笙歌叢里醉扶歸。
少年一段風流事,只許佳人獨自知。
祖曰:「佛祖大事,非小根⑥劣品所能造詣,吾助汝喜!」祖遍謂山中耆舊⑦曰:「我侍者參得禪也。」由此所至推為上首⑧。
注釋
① 祖:五祖法演禪師。
② 提刑:官名。宋淳化二年(公元九九一年)置,全稱提點刑獄官,略稱提刑,掌察所轄獄訟及舉刺官吏。
③ 小玉:吳王夫差女名小玉,後代詩文中常借指所描寫的美麗女子。
④ 檀郎:晉潘安小名叫檀奴,姿容秀美。後以檀郎為美男子的代稱。
⑤ 金鴨:由金屬做成鴨子形狀的香爐。
⑥ 小根:本來指可受小乘佛教根性的人。此處指慧根不利的人。
⑦ 耆舊:故老、年老的舊好。
⑧ 上首:大眾之中位居最上者。後於禪林里,間以「首座」代稱上首,而其推重之意不變。
譯文
正趕上刑部使者卸任回蜀,到五祖法演那裡問道。五祖說:「提刑年輕時曾經讀過艷情小詩嗎?有兩句很相似,『頻繁呼叫小玉原來並沒有事,只是想叫檀郎認出自己的聲音』。」提刑連聲說:「對!對!」五祖說:「要仔細!」克勤禪師回來侍立時,問道:「聽說和尚引說艷情小詩,提刑領會了嗎?」五祖說:「他只認得聲音。」禪師說:「『只是想叫檀郎能認出自己的聲音。』他既然認得自己的聲音,為什麼不對呢?」五祖說:「什麼是祖師從西來傳授的旨意?庭院前的柏樹哩!」禪師忽然有所省悟,立刻出去,看見雞飛上欄杆,鼓動翅膀打鳴,又對自己說:「這難道不是聲音嗎?」
於是袖裡揣著香進屋,為表達自己的心得,獻上偈詩說:「金鴨香爐里冒出的香菸消失在錦繡羅帳里,在笙歌繚繞中喝醉了酒被人扶歸。年輕時這一段風流韻事,只能讓美人獨自埋藏在心裡。」五祖說:「佛祖所傳的大事,並不是慧根不高的人所能造詣的,我替你高興!」五祖到處對山中的老朋友說:「我的侍者參到禪了。」由此所到之處都把禪師推為上座。
原典
示眾云:「通身是眼見不到,通身是耳聞不及,通身是口說不著,通身是心鑒不出。通身即且置,或若無眼作麼生見?無耳作麼生聞?無口作麼生說?無心作麼生鑒?若向這裡撥得一線路,便與古佛①同參。且道參什麼人?」
注釋
① 古佛:古時之佛。有時也用作對高僧的敬稱。
譯文
克勤禪師對眾人說:「渾身都是眼睛看不見,渾身都是耳朵聽不到,渾身都是嘴巴說不著,渾身都是心鑑別不出。渾身就暫且放下,要是沒有眼睛怎麼見?沒有耳朵怎麼聽?沒有嘴怎麼說?沒有心怎麼鑑別?如果在這裡撥出一條線路,就可以和高僧一同參究了。且說說參什麼人?」
舒州太平慧勤禪師
原典
一日聞祖①舉:「僧問趙州②:『如何是和尚家風?』州曰:『老僧耳聾,高聲問將來!』僧再問,州曰:『你問我家風,我卻識你家風了也。』」師即大豁所疑,曰:「乞和尚指示極則③。」祖曰:「森羅及萬象,一法之所印。」師展拜。
注釋
① 祖:五祖法演禪師。
② 趙州:趙州從諗禪師。
③ 極則:最高的準則。
譯文
慧勤禪師有一天聽五祖法演引說:「僧人問趙州:『什麼是和尚家風?』趙州說:『老僧耳朵聾,你大聲來問!』僧人又問,趙州說:『你問我的家風,我倒認識了你的家風。』」禪師心中的疑惑頓時豁然開朗,說:「求和尚指示最高法則。」五祖說:「森羅和萬象,都是由一個佛法所印證的。」禪師展身拜謝。
舒州龍門清遠禪師
原典
示道三偈,其二《合轍》:「水中月是天邊月,南北東西更無別。新羅①打鐵火星飛,燒著指頭名合轍。」
注釋
① 新羅:朝鮮古國名。
譯文
清遠禪師示道三偈,其二《合轍》說:「水中之月就是天邊月,南北東西統統沒差別。新羅打鐵火星漫天飛,燒著指頭才叫合了轍。」