指月錄選譯 · 12 六祖下第六世
福州雪峰義存禪師
原典
久歷禪會。在洞山作飯頭,淘米次,山問:「淘沙去米,淘米去沙?」師曰:「沙、米一時去。」山曰:「大眾吃個什麼?」師遂覆卻米盆。山曰:「據子因緣,合在德山①。」遂謁德山,問:「從上宗乘,學人還有分也無?」山打一棒曰:「道什麼?」師曰:「不會。」至明日請益,山曰:「我宗無語句,實無一法與人。」師有省。
注釋
① 德山:指德山宣鑒禪師。德山,在今湖南常德一帶,沅江北岸。唐大中(公元八四七—八五九年)宣鑒禪師來此弘化,本州太守建立古德禪院請他住持。世乃稱禪師為「德山和尚」。
譯文
義存禪師長期以來參加許多禪會。在洞山做掌管炊事的飯頭,淘米時,洞山問:「是淘沙去米呢,還是淘米去沙呢?」禪師說:「沙、米一齊去。」洞山問:「那麼大眾吃什麼?」禪師於是將米盆翻了過去。洞山說:「根據你的機緣,應該在德山。」禪師於是去拜見德山,問:「在學習禪學上,還有沒有我的福分?」德山打了他一棒說:「說些什麼?」禪師說:「不領會。」第二天又請德山補充說明,德山說:「我們禪宗沒有語言字句,實在沒有一法可以給別人。」禪師有所省悟。
原典
住後,僧問:「和尚見德山得個什麼便休去?」師曰:「我空手去,空手歸。」
師一日在僧堂內燒火,閉卻前後門,乃叫曰:「救火!救火!」玄沙①將一片柴從窗欞中拋入,師便開卻門。
注釋
① 玄沙:師備,生於公元八三五年,卒於九〇八年,俗姓謝,福州人。與雪峰義存禪師共論禪法,成為義存的法嗣,因住玄沙山,故號玄沙。
譯文
過了不久,僧人問:「和尚去拜見德山得到什麼就了結了?」義存禪師說:「我空手去,空手歸。」
義存禪師有一天在僧堂里點起了火,又把前後門都關上,然後喊道:「救火!救火!」玄沙師備把一片木柴從窗欞中扔進去,禪師就開了門。
撫州曹山本寂禪師
原典
僧問:「學人通身是病,請師醫。」師曰:「不醫。」曰:「為什麼不醫?」師曰:「教汝求生不得,求死不得。」
問:「沙門豈不是具大慈悲底人?」師曰:「是。」曰:「忽遇六賊①來時如何?」師曰:「亦須具大慈悲。」曰:「如何具大慈悲?」師曰:「一劍揮盡。」曰:「盡後如何?」師曰:「始得和同。」
注釋
① 六賊:色、聲、香、味、觸、法等六塵與眼、耳、鼻、舌、身、意等六根為媒相接,產生劫、掠、功、能、法、財等煩惱,故比之為六賊。
譯文
僧人問:「學生渾身都是病,請師父醫治。」本寂禪師說:「不給治。」僧人說:「為什麼不給治?」禪師說:「讓你求生不得,求死不得。」
僧人問:「僧人不就是具有大慈悲的人嗎?」本寂禪師說:「是。」僧人說:「忽然遇到六賊來時怎麼辦?」禪師說:「也應該具有大慈悲。」僧人說:「怎樣才具有大慈悲呢?」禪師說:「一劍斬盡。」僧人問:「斬盡以後怎樣呢?」禪師說:「才能和諧同一。」
原典
問:「眉與目還相識也無?」師曰:「不相識。」曰:「為什麼不相識?」師曰:「為同在一處。」曰:「恁麼則不分去也。」師曰:「眉且不是目。」曰:「如何是目?」師曰:「端的去。」曰:「如何是眉?」師曰:「曹山卻疑。」曰:「和尚為什麼卻疑?」師曰:「若不疑,即端的去也。」
問:「家貧遭劫時如何?」師曰:「不能盡底去。」曰:「為什麼不能盡底去?」師曰:「賊是家親①。」
注釋
① 賊是家親:比喻自己難以徹底清除自己身上的私心雜念。
譯文
僧人問:「眉毛和眼睛互相認識嗎?」本寂禪師說:「不認識。」僧人問:「為什麼不認識?」禪師說:「因為二者同在一個地方。」僧人說:「這樣的話,二者就不分開了。」禪師說:「眉毛又不是眼睛。」僧人說:「什麼是眼睛?」禪師說:「真的分開了。」僧人問:「什麼是眉毛?」禪師說:「我正在疑問。」僧人說:「和尚為什麼疑問?」禪師說:「如沒有疑問,就真的分開了。」
僧人問:「家貧卻遭到搶劫會怎麼樣?」禪師說:「不能全搶光。」僧人問:「為什麼不能搶光?」禪師說:「賊是自家的親戚。」
原典
鏡清①問:「清虛之理,畢竟無身時如何?」師曰:「理即如此,事作麼生?」曰:「如理如事。」師曰:「謾曹山一人即得,爭奈諸聖眼何?」曰:「若無諸聖眼,爭鑒得個不恁麼?」師曰:「官不容針,私通車馬②。」
注釋
① 鏡清:道怤禪師。生於公元八六八年,卒於公元九三七年。俗姓陳,永嘉(今浙江省溫州市)人。少時出家,後得法於雪峰義存禪師,出住越州(今浙江紹興一帶)鏡清禪苑,因號鏡清。
② 官不容針,私通車馬:意謂法律嚴密,不容絲毫含糊,然私下人情卻大可通融。禪宗里多用以指接引學人時,可隨機應物,採用多種方便形式。
譯文
鏡清問:「清虛的道理,最終沒有自身時是什麼樣?」本寂禪師說:「理論上是這樣,事情具體怎麼做?」鏡清說:「按照理論去做事。」禪師說:「瞞我一人可以,怎麼對付諸位聖人的眼睛呢?」鏡清說:「如果沒有諸聖的眼睛,怎能看出不是那樣?」禪師說:「官家不許通過一根針,私下可以通行車和馬。」
原典
問:「一牛飲水,五馬不嘶時如何?」師曰:「曹山解忌口①。」
注釋
① 忌口:不吃。
譯文
有人問:「一頭牛飲水,五匹馬不嘶叫時怎麼樣?」本寂禪師說:「我懂得忌口。」
原典
師作四禁偈曰:
莫行心處路,不掛本來衣。
何須正恁麼?切忌未生時。
譯文
本寂禪師作四禁偈說:「不要走有心之路,不要披掛本來之衣。何必正在那個時候?切忌沒有產生之時。」
洪州雲居道膺禪師
原典
示眾曰:「汝等譬如獵狗,但尋得有蹤跡底。若遇羚羊掛角時,非但不見蹤跡,氣息也不識。」僧便問:「羚羊掛角時如何?」答曰:「六六三十六。」曰:「會麼?」僧曰:「不會。」曰:「不見道無蹤跡?」
譯文
道膺禪師指示眾人說:「你們這些人就像獵狗,只能找到有蹤跡的。如果遇到羚羊掛角的時候,不但看不到蹤跡,連氣味也聞不著。」僧人便問:「羚羊掛角時怎麼樣?」回答說:「六六三十六。」又問:「領會了嗎?」僧人說:「不領會。」禪師說:「不是說了沒有蹤跡嗎?」
越州乾峰和尚
原典
上堂:「舉一不得舉二;放過一著,落在第二。」雲門①出眾曰:「昨日有人從天台來,卻往徑山②去。」師曰:「典座,來日不得普請。」便下座。
注釋
① 雲門:指雲門宗開創者文偃禪師。因住韶州雲門山(今廣東乳源瑤族自治縣北)光泰禪院,自創一家宗風,因此稱雲門宗。
② 徑山:在杭州市。山為天目山余脈,有徑盤迴曲折而上,可通主峰,故名。有興聖萬壽寺。
譯文
乾峰和尚上堂說:「舉一不能舉二;放過一著,落在第二。」雲門從眾人中走出來說:「昨天有人從天台來,卻往徑山去了。」乾峰和尚說:「典座,明天不要普請了。」說完就下了座位。