治國策 · 第38章 論國王草率處事的失策

尼扎姆·穆爾克 《治國策》
1. 人們在處理問題時不宜急躁,當人們聽到某個消息或懷疑某種可能性時,舉止應該沉穩,以便了解事情的真相和區別真偽。因為匆忙是虛弱的標誌而不是實力的象徵。當兩個爭執者來到國王御前互相爭論時,國王應該讓他們知道自己不偏向誰,否則,正確者可能會由於害怕而不敢再說下去,而錯誤者會更加大膽地說謊話。正是信徒之統帥(至高無上的)在《古蘭經》[49:6]所說:「信道的人們啊!如果一個惡人報告你們一個消息,你們應當弄清楚,以免你們無知地傷害他人,到頭來悔恨自己的行為。」 2. 赫拉特城有一個學者 [101] ,他是一位有聲望的人,實際上他就是比克拉克(Bikrak) [102] 引薦給「世界之主」的那位老人。「殉道蘇丹」(願安拉啟發他的耐力)到赫拉特待了一段時間,阿卜達爾·拉赫曼·卡爾(『Abd ar-Rahmān Khāl)正好也投宿在這位德劭年高學者的住宅里。一天,在一巡酒過之時,阿卜達爾·拉赫曼在蘇丹面前說:「這位老人有一間在晚上他才去的房間,我聽說他每晚長時間地在祈禱。今天,我推開那間房門,看見一壇苦酒 [103] 和一尊黃銅偶像。[顯然]他整夜都在喝酒,而且還跪倒在這個神像面前。」他隨身帶著那壇酒和偶像。阿卜達爾·拉赫曼推測,如果他把這件事當面告訴蘇丹,蘇丹將會下令立刻處死這位學者。蘇丹派了一個侍衛去傳喚這位老人 [104] ,又派一個侍衛到我這兒,叫我派人去傳喚這位老學者,我不知道蘇丹為什麼要傳喚他,但是,不出一個鐘頭,使者回來說:「不用派人去找他了。」 次日,我問蘇丹:「昨天,你為什麼先要我去傳喚那個老學者,後來又讓我不要去了呢?」他回答說:「因為阿卜達爾·拉赫曼·卡爾的厚顏無恥。」接著,他把這件事的來龍去脈告訴了我,並把他對阿卜達爾·拉赫曼·卡爾所說的話也講給我聽:「不管你告訴我們什麼事,儘管你已經展示了那壇酒和那尊偶像,但是,在未弄清事實真相以前,我不會採取任何行動。因此,把你的手伸給我,以我的生命起誓,你所說的是真話,或者是假話。」阿卜達爾·拉赫曼說:「是假話。」蘇丹說:「可惡的傢伙,你為什麼編造謊言來對付這位老學者,想讓他流血?」他說:「因為他有一座好住宅,我正寄住在那兒。如果你把他處死,就可以把他的住宅賜給我。」 3. 教會長老曾[用阿拉伯語]說:「魯莽來自撒旦,從容來自仁慈。」 (急躁來自魔鬼,從容來自真主)沒做的工作可以去做,而已做的事卻無法補救。 布朱爾祝米赫爾(Buzurjmihr)說:「急躁來自輕率之人,他遇事魯莽和不冷靜,這種人永遠令人遺憾和悲哀。妄動的人在人們的眼中是可鄙的。」 我已經見過幾樁工作,幾乎幹得很好,然而由於過於匆忙最後干砸了。魯莽的人總是在責備自己,老是後悔,不停地懇求原諒,不斷地受到責備和為此付出代價。 信徒之統帥阿里(願安拉對他滿意)說:「在所有行為中,從容行事將值得稱讚;此外,值得稱讚的還有施捨。」 * * * [1] 這裡可以肯定提到的是著名神秘主義者阿布杜拉·安薩里(396/481,公元1006—1088年),他被稱為赫拉特老人;見Chahar Maqala ,譯文163(注31)。 [2] 手稿mkrky (後來手稿寫成mkrk );在此讀音在Rahat as-Sudur 的權威著作中被採用(117.3),該書記載說比克拉克是阿爾普·阿爾斯蘭的侍從。 [3] 手稿中,tlx ,這是波斯文talkh 在Asadi,手稿中的一種不常見的拼法,Lughat I Furs ,s.v.frž (farazh )。 [4] 此處的老人可能指阿卜達爾·拉赫曼·卡爾。——譯者