貞觀政要譯註 · 仁惻第二十

本篇導讀 「仁惻」者,仁愛憐憫之意,是儒家思想的主要內容之一。本篇記述了太宗憐恤百姓、將士的一些故事,表現出太宗寬厚仁慈的惻隱之心,這些做法對收攬人心、上下和諧確實起了很大作用。君主寬厚仁愛,體恤百姓疾苦,施行仁政,其目的是安撫百姓,維護統治,這也可視為「貞觀之治」的主要成就之一。 貞觀初,上謂侍臣曰:『婦人幽閉深宮,情實可愍。隋氏末年,求采無已,至於離宮別館1,非幸御之所,多聚宮人。此皆竭人財力,朕所不取。且灑掃之餘2,更何所用?今將出之,任求伉儷3。非獨以省費息人,亦各得遂其情性。』於是後宮及掖庭4,前後所出三千餘人。 1 離宮別館:皇帝在京城的正宮之外居住的宮室。 2 灑掃:灑水掃地。亦可泛指做家務。 3 伉儷:謂配偶。 4 掖庭:宮殿中的旁舍,是后妃宮嬪居住的地方。 譯文 貞觀初年,太宗對侍臣說:「婦女幽禁在深宮內,情況實在可憐。隋朝末年,無止地選取宮女,以至於皇帝臨時居住的離宮別館,甚至不是皇帝駕臨的處所,都聚集了很多宮女。這都會耗盡百姓的財力,我不採取這種做法。而且宮女除了灑掃做家務外,還用做什麼?現在準備放她們出去,任她們選擇丈夫。這不僅是節省費用減少百姓開支,而且也使她們各自得以成全自己的本性。」於是在後宮和掖庭中前後釋放了三千多人。 貞觀二年,關中旱1,大飢。太宗謂侍臣曰:『水旱不調,皆為人君失德。朕德之不修,天當責朕,百姓何罪,而多困窮!聞有鬻男女者,朕甚愍焉。』乃遣御史大夫杜淹巡檢2,出御府金寶贖之3,還其父母。 1 關中:指陝西渭河流域一帶。 2 杜淹:字執禮(?至六二八),唐京兆杜陵(今陝西西安東南)人。隋時任御史中丞。王世充稱帝,他在吏部任職,頗親近用事。入唐,在秦王李世民府任文學館學士等職。太宗時拜御史大夫,累官至吏部尚書,參與朝政。封安吉郡公。 3 御府:帝王的府庫。 譯文 貞觀二年,關中乾旱,發生了大饑荒。太宗對身邊的大臣們說:「水旱不調和,都是因為國君缺乏道德。我德行不好,蒼天應當責罰我,百姓有什麼罪過,而遭受這麼多困苦災難!聽說有賣兒賣女的人,我很憐憫他們。」於是派遣御史大夫杜淹巡視檢察災區,拿出皇家府庫的錢財贖回那些被賣的孩子,還給他們的父母。 賞析與點評 「水旱不調,皆為人君失德。朕德之不修,天當責朕,百姓何罪,而多困窮!」——這又是太宗愛民若子的典型表現。他把天災看成是人禍,而禍患的源頭,正是太宗自己。在痛惜百姓受苦之餘,更深責自己失德,招致上天的譴責,雖不是昭告天下的「罪己詔」,但亦相差不遠。