正常與病態 · 注釋

康吉萊姆 《正常與病態》
[1]M. Francis Courtès,蒙彼利埃(Montpellier)文學與人文科學院助教。 [2]參見上文,42-48. [3]《實驗醫學原理》,170. [4]參見我的文章《勒內·勒利希的思想》(«La pensée de René Leriche»),刊於《哲學雜誌》(Revue philosophique),7-9月,1956:313-317. [5]Ch. Kayser,《重量平衡的維持》(Le maintien de l'équilibre pondéral),Acta neurovegetativa,Bd XXIV,Wien,Springer,1963:1-4. [6]《論土地與靜息》(La terre et les réveries du repos),41-42. [7]《論土地與靜息》,59. [8]《熱帶的憂鬱》(Tristes tropiques)第38章《一小杯朗姆酒》(«Un petit verre de rhum»)。 [9]《關於社會思想的起源》(Aux origines de la pensée sociologique),Les Temps modernes,12,1962. [10]笛卡兒也說過:「即便健康比和我們身體有關的所有好處都要重要,它卻是我們思考得最少的,感覺到最少的。對真理的認識,就像心靈的健康一樣:一旦擁有,就不再考慮它。」(Lettre àChanut,31,3,1649.) [11]《詭辯家》(Sophiste),239b. [12]參見Pierre Guiraud,《語法》(La grammaire,Presses Universitaires de France)(《我在說什麼》[Que sais-je?],n°788),1958:109. [13]《法語筆記》(Remarques sur la langue française),1647,序言. [14]徵兵機構和新兵訓練機構;全國馬場和補給兵站。 [15]參見皮埃爾·吉羅,《語法》,109. [16]參見Jacques Maily,《標準化》(La normalisation),Paris,Dunod,1946:157以後。我對標準化的簡單考察,通過清楚的分析、歷史信息,以及其中對Dr. Hellmich的研究《從性質到標準》(Vom Wesen der Normung,1927)的參考,都從這幾頁中受益不少。 [17]《寓言》(Fables),VI,4,《朱庇特和佃農》(«Jupiter et le Métayer»). [18]Julien Freund,《政治的實質》(L'essence du politique),Paris,Sirey édit., 1965:332. [19]前引書,293. [20]參見柏格森《道德與宗教的兩個起源》第22頁:「不管是人類的還是動物的,一個社會就是一個組織:它意味著一種相互協調,以及更普遍地說,一些個體對另一些個體的服從:它僅僅提供了一些過去的經驗,或者更甚,提出了一個規則或者法律的整體。」 [21]Schleicher編,《實證哲學教程》(Cours phil. Pos.),第48講,170. [22]前引書,177. [23]前引書,176. [24]前引書,183. [25]《實證政治體系》(Syst.de pol. Pos.),II,304. [26]前引書,335. [27]《模仿律》,148-155.不知道是否可以這樣說:在19世紀末,法國軍隊的情報服務——很遺憾地表現在德雷福斯事件中——帶有統計學服務的名義? [28]勒儒瓦-高漢,《動作與言說:技術與語言》(Le geste et la parole: Technique et langage),Paris,1964:114. [29]勒儒瓦-高漢,《動作與言說:記憶與節奏》(Le geste et la parole: Les mémoire et les ryhmes),Paris,1965:34. [30]前引書,63. [31]《憂鬱的熱帶》(Tristes tropiques)第28章。 [32]《這個世界怎麼了》(What is wrong with the world)出版於1910年,其法譯本出版於1948年(Gallimard édit.)。 [33]《這個世界怎麼了》,10-11. [34]前引書,12. [35]很早以前,我在學術會議中評論過切斯特頓的這些思考。這次學術會議是:機體與社會中的調節問題(Le problème des régulations dans l'organisme et dans la société),Cahiers de l'Alliane Israélite Universelle,no92,1955:9-10. [36]《這個世界怎麼了》,11. [37]《走出黑夜》(Out of the night,1935)的法譯本,由J. Rostand翻譯(Gallimard édit., 1938)。 [38]《走出黑夜》,176. [39]參見Julian Huxley,《蘇聯的遺傳學與世界科學》(La génétique soviétique et la science mondiale),Stock édit., 1950:206. [40]《身體的智慧》這個標題被加農用來解釋英國的生理學家斯塔林。Z.M. Bacq的法譯本由Editions de la Nouvelle Critique於1946年出版。 [41]《身體的智慧》,19. [42]參見上文,90-91. [43]Duyckaerts,《臨床心理學中的正常觀念》(La notion de normal en psychologie clinique),Vrin,1954:157. [44]Gallimard édit.,1949年第1版,1958年第2版。論述通過二分法進行的革命(把一個動物群體分為變革的和保守的兩支)的論文,再次出現在了旺代爾的論文《德日進的進化論》(«L'évolutionnisme de Teilhard de Chardin»)中,刊於《哲學研究》(Etudes philosophiques),no4,1965:459. [45]「一個特定地方的空白地帶,用達爾文的術語來說,不是空閒的空間,而是在理論上可能,然而卻不實際的生命系統(居住、營養方式、進攻方式、保護方式)。」康吉萊姆,拉帕薩德(Lapassade),畢克馬(Piquemal),烏爾曼(Ulmann):《從發展到19世紀的進化》(«Du dévelppement àl'évolution au XIXe siècle»),刊於Thalès,XI,1960:32. [46]我對遺傳的自我平衡的了解的核心部分,借自Ernest Bösiger傑出的研究成果:《人口遺傳學的當下趨勢》(Tendances actuelles de la génétique des populations),發表於XXVIe Semaine de Synthèse(La biologie,acquisitions,récentes,Aubier édit., 1965). [47]人們甚至可以同意A. Lwoff的話:「活著的機體沒有這些問題;自然中沒有這些問題;有的只是解決辦法。」(《分子生物學中的信息概念》[«Le concept d'information dans la biologie moléculaire»],收入《當代科學中的信息概念》[Le concept d'information dans la science contemporaine],Les Editions de Minuit,1965:198.) [48]《公牛季刊》(Quaterly Bull). Northwestern Univ. Med. School,Chicago,18,1944:22-32,Spring-Quarter.這篇文章是由PrsCharles Kayser和Bernard Metz指出並提供的。 [49]《柳葉刀》(The Lancet),1947,I,1;這篇文章又發表在《醫學概念》(Concepts of medicine)上,Brandon Lush編,Pergamon Press,1961. [50]參見上文,106-111. [51]《影響國際相互理解的緊張:一項研究的調查》(Tensions affecting international understanding. A survey of research),New York,Social Science Research Council,1950:46-48.這部著作是由M. Robert Pagès告知我的。 [52]參見薛利,《關於病理學的一場革命》(«D'une révolution en pathologie»,La Nouvelle nouvelle revue française,1er 3,1954:409)。薛利最基本的著作是《壓力》(Stress,Montréal,1950),以及此前的《適應的一般綜合徵與適應的疾病》(«Le syndrome général d'adaptation et les maladies de l'adaptation»,Annales d'endocrinologie,1946,nos5 et 6)。 [53]《生理病理學與普通治療學原理》(Principes de physiopathologie et de thérapeutique générales),第3版,Paris,Masson,1963:232. [54]參見Charles Kayser:「對高海拔地區和工作中的換氣過度的研究,引起了我們對呼吸調節中所反映出的機制的重要性觀念的嚴重修正。在循環機制中,對心臟的排氣量的重要性,只有在白天人們從事用力的體育活動或者靜坐時才會明顯。運動和工作提出了一系列純生理學的問題,需要盡力說明。」(《工作與運動生理學》[Physiologie du travail et du sport],Paris,Hermann édit., 1947:233. ) [55]《理性與治療》(La raison et les remèdes),Paris,Presses Universitaires de France,1964:310. [56]關於這一主題,參見Philippe Decourt,《雷利的現象與薛利的適應的一般綜合徵》(«Phénomènes de Reilly et syndrome général d'adaptation de Selye»),《研究與文獻》(Etudes et Documents),Tanger,Hesperis édit., I,1951。 [57]《病理學中的功能障礙》(《醫學病理學入門講稿》)(«Les troubles fonctionnels en pathologie»[«Lecons d'ouverture du cours de pathologie médicale»]),刊於La Presse médicale,no103,23,1936年12月。這篇文章是由弗朗索瓦·達高涅提供的。 [58]前揭,202. [59]參見上文,42. [60]《新陳代謝的內在錯誤》(Inborn errors of metabolism),London,H. Frowde édit., 1909. [61]參見M. Tubiana,《甲狀腺:一個現代概念》(«Le goitre,conception moderne»),《法國臨床與生物學研究雜誌》(Revue française d'études cliniques et biologiques),1962年5月:469-476. [62]關於遺傳疾病的分類,參見布加(P. Bugard)的《疾病狀態》(l'état de maladie,Paris,Masson édit., 1964)第七部分。 [63]關於這一點,參見R. Ruyer,《控制論與信息的起源》(La cybernétique et l'origine de l'information),1954;以及G. Simondon,《個體及其物理-生物學起源》(L'individu et sa genèse physico-biologique),1964:22-24. [64]參見S. Bonnefoy,《果糖中遺傳的非容忍性》(L'intolérance héréditaire au fructose),thèse méd., Lyon,1961. [65]Dominique Raymond,《治療中的高危疾病》(Traité des maladies qu'il est dangereux de guérir,1757).新版增加了M. Giraudy的注釋(Paris,1808)。 [66]《非適應性,一個社會現象》(L'inadaptation,phénomène social),Recherches et débats du C.C.I.F., Fayard édit., 1964:39.正如人們可以在佩基尼奧博士在上述關於不適應的論辯中所看到的那樣,他並沒有區分非正常和不適應,而我在後面幾頁中的保守批評與此無關。 [67]參見我的研究《生物及其環境》(«Le vivant et son milieu»),收入《生命的知識》(La connaissance de la vie)。 [68]參見上文,132. [69]《臨床醫學的誕生》,148. [70]亨利·佩基尼奧,《醫學入門》(Initiation à la médicine),Paris,Masson édit., 1961:26. [71]柏拉圖,《理想國》(La République),340d,Chambry譯,Les Belles-Lettres. [72]亨利·佩基尼奧,《醫學入門》,20.