戰國策譯註 · 卷十五 楚策二
本篇導讀
楚懷王在位期間,楚將昭雎在重丘打敗秦軍,可是昭鼠不協戰支持追擊,只為保全個人的實力,終令楚軍大敗,可見他鼠目寸光,絲毫沒將國家利益放在心上。另一方面,張儀曾經欺騙楚懷王,如今落網,楚懷王不但不除大患,反倒聽信夫人鄭袖之言而放虎歸山。放走張儀之後,靳尚為仇人所殺,楚懷王卻以為他為張儀所害,於是又引發了秦、楚之戰,可見楚懷王一直都是在將國家帶向災難的境地。
公元前二九九年,楚懷王被秦昭王誘騙至武關相會,卻被扣押至死。楚國自此一蹶不振,成為秦國的囊中之物。
楚懷王拘張儀
楚懷王拘張儀,將欲殺之。靳尚為儀謂楚王曰[1]:『拘張儀,秦王必怒[2]。天下見楚之無秦也,楚必輕矣。』又謂王之幸夫人鄭袖曰:『子亦自知且賤於王乎?』鄭袖曰:『何也?』尚曰:『張儀者,秦王之忠信有功臣也。今楚拘之,秦王欲出之。秦王有愛女而美,又簡擇宮中佳麗好玩習音者,以歡從之;資之金玉寶器,奉以上庸六縣為湯沐邑[3],欲因張儀內之楚王。楚王必愛,秦女依強秦以為重,挾寶地以為資,勢為王妻以臨於楚。王惑於虞樂[4],必厚尊敬親愛之而忘子,子益賤而日疏矣。』
1 靳尚(生卒年不詳):楚懷王寵臣。
2 秦王:秦昭王。
3 上庸:在今河北竹山西南。湯沐邑:國君賞賜給貴族的私邑,受賜者以「供湯沐」的名義收取邑內的賦稅。
4 虞:通「娛」。
譯文
楚懷王囚禁張儀,準備殺掉他。靳尚為張儀對楚王說:「大王囚禁張儀,秦王一定會發怒。諸侯知道楚國失去秦國這個盟友,楚國在諸侯中的地位就會下降。」靳尚又對楚王寵幸的夫人鄭袖說:「你知道自己將會在大王面前失寵嗎?」鄭袖問:「為什麼?」靳尚說:「張儀是秦王忠信而有功勞的寵臣。現在楚王把他囚禁起來,而秦王想要放他出來。秦王有一位愛女很漂亮,他又挑選了宮中能歌善舞的美女,讓她們使愛女高興,並作為她的陪嫁;秦王又送給他女兒金玉寶器,以及上庸六個縣作為她的湯沐邑,秦王因為張儀的關係而打算進獻愛女給楚王。楚王一定會接受,秦王的愛女依靠張儀以抬高自己的地位,挾持寶器、土地作為自己的資本,勢必會做楚王的妻子,凌駕於你之上。楚王沉迷於逸樂,一定會寵愛秦女而忘掉你,這樣你就更加失寵而日漸被疏遠了。」
鄭袖曰:『願委之於公,為之奈何?』曰:『子何不急言王,出張子。張子得出,德子無已時,秦女必不來,而秦必重子。子內擅楚之貴,外結秦之交,畜張子以為用,子之子孫必為楚太子矣,此非布衣之利也。』鄭袖遽說楚王出張子。
譯文
鄭袖說:「我希望把這事拜託你,你看怎麼辦?」靳尚說:「你為何不快勸大王,讓他釋放張儀呢?張儀得到釋放,就會對你感激不盡,秦王的愛女也就肯定不會到楚國來了,秦王也定會尊重你。你在國內獨占楚國的尊貴,在外又與秦國結交,還留下張儀供你使用,你的子孫一定可以做楚國太子,這可不是一般老百姓的小恩小惠。」於是鄭袖立刻勸說楚王釋放張儀。
賞析與點評
放虎歸山,必有後患。