長阿含經選譯 · 17 梵動經
原典
爾時,世尊告諸比丘:「若有諸方便毀謗如來及法、眾僧者,汝等不得懷忿結心,害意於彼。所以者何?若誹謗我、法及比丘僧,汝等懷忿結心、起害意者,則自陷溺。是故汝等不得懷忿結心,害意於彼。比丘!若稱譽佛及法、眾僧者,汝等於中亦不足以為歡喜慶幸。所以者何?若汝等生歡喜心,即為陷溺。是故汝等不應生喜。所以者何?此是小緣威儀戒行①,凡夫寡聞,不達深義,直以所見,如實讚嘆。
「云何小緣威儀戒行,凡夫寡聞,直以所見,如實稱讚?彼讚嘆言:『沙門瞿曇滅殺除殺,舍於刀杖,懷慚愧心,慈愍一切。』此是小緣威儀戒行,彼寡聞凡夫以此嘆佛。又嘆:『沙門瞿曇舍不與取,滅不與取,無有盜心。』又嘆:『沙門瞿曇舍於淫慾,淨修梵行,一向護戒,不習淫逸,所行清潔。』又嘆:『沙門瞿曇舍滅妄語,所言至誠,所說真實,不誑世人。沙門瞿曇舍滅兩舌,不以此言,壞亂於彼;不以彼言,壞亂於此;有諍訟者能令和合,已和合者增其歡喜;有所言說,不離和合。誠實入心,所言知時。沙門瞿曇舍滅惡口,若有粗言傷損於人,增彼結恨長怨憎者,如此粗言盡皆不為;常以善言悅可人心,眾所愛樂,聽無厭足,但說此言。沙門瞿曇舍滅綺語,知時之語、實語、利語、法語、律語、止非之語,但說是言。
「『沙門瞿曇舍離飲酒,不著香華,不觀歌舞,不坐高床,非時不食,不執金銀;不畜妻息、僮僕、婢使;不畜象、馬、豬、羊、雞、犬及諸鳥獸;不畜象兵、馬兵、車兵、步兵;不畜田宅種植五穀;不以手拳與人相加;不以斗秤欺誑於人;亦不販賣券約斷當,亦不取受抵債橫生無端;亦不陰謀,面背有異;非時不行,為身養壽,量腹而食;其所至處,衣缽隨身,譬如飛鳥,羽翮身俱。』此是持戒小小因緣,彼寡聞凡夫以此嘆佛。
「『如余沙門、婆羅門食他信施,行遮道法,邪命②自活,或為人咒病,或誦惡咒,或誦善咒,或為醫方、針灸、藥石,療治眾病。沙門瞿曇無如此事。
「『如余沙門、婆羅門食他信施,行遮道法,邪命自活,或咒水火,或為鬼咒,或誦剎利咒,或誦象咒,或支節咒,或安宅符咒,或火燒鼠齧能為解咒,或誦知死生書,或誦夢書,或相手面,或誦天文書,或誦一切音書。沙門瞿曇無如此事。
「『如余沙門、婆羅門食他信施,行遮道法,邪命自活,瞻相天時,言雨不雨、谷貴谷賤、多病少病、恐怖安隱,或說地動、彗星、月蝕、日蝕,或言星蝕,或言不蝕。方面所在,皆能說之。沙門瞿曇無如此事。
「『如余沙門、婆羅門食他信施,行遮道法,邪命自活,或言此國當勝,彼國不如;或言彼國當勝,此國不如;瞻相吉凶,說其盛衰。沙門瞿曇無如是事。』諸比丘!此是持戒小小因緣,彼寡聞凡夫以此嘆佛。」
注釋
①小緣威儀戒行:指外道以瑣碎的、世俗的、戒行的程度來稱讚佛陀。
②邪命:與正命相對。佛教認為,如果比丘不以乞食如法自活,而從事不法的職業而謀生,則為邪命。邪命的方式有以下四種:(一)下口食,指種植糧食,製作湯藥,以此謀生。(二)仰口食,指仰觀星宿、日月,以術數之學謀取衣食。(三)方口食,指結交豪強,遊說四方,以求自活。(四)維口食,指從事種種咒術,卜算吉凶,以求衣食自活。
譯文
那時,佛告訴比丘們說:「如果有人攻擊、誹謗如來、佛法及僧眾,你們大家都不應該懷有忿恨煩惱之心,想報復他們。為什麼要這樣做呢?如果有人誹謗佛、法,誹謗比丘僧,你們就滿懷忿恨煩惱之心,想報復他們,那麼,你們自己就已經是有過錯了。因此,你們大家都不應該心懷忿恨煩惱之心,企圖報復誹謗佛、法、僧的人。比丘!如果有人稱譽佛、法及眾僧,你們大家亦都應淡然處之,不要因此而歡喜慶幸。為什麼呢?如果你們生歡喜之心,那就已是一種自我迷失的行為。因此,你們大家都不應生欣喜快慰之心。為什麼呢?因為這些只是小緣威儀戒行,凡夫眾生孤陋寡聞,無法了達佛法深義,只是以親身感受,以自己的所見所聞如實讚嘆佛、法、僧。
「什麼是小緣威儀戒行,孤陋寡聞的凡夫眾生,只以自己的所見所聞,如實稱讚佛、法、僧呢?凡夫們稱嘆佛說:『沙門瞿曇消滅殺戮,反對殺戮,棄絕一切刀杖兵器,滿懷慚愧之心,慈愍一切眾生。』這就是小緣威儀戒行,那些孤陋寡聞的凡夫以如此話語讚嘆佛。他們還稱嘆說:『沙門瞿曇反對一切偷盜行為,消滅一切偷盜行為,沒有任何偷盜之心。』他們又稱嘆說:『沙門瞿曇捨棄淫慾,淨修生命梵行,一向持守戒律,不沾習淫逸行為,品行清白純潔。』他們又稱嘆說:『沙門瞿曇捨棄、滅除一切妄語,所言至誠至實,從不虛誑世人。沙門瞿曇捨棄、滅除一切挑撥離間、搬弄是非的兩舌行為,不搞陽奉陰違,當面一套,背後卻是另一套。不以這種言語,在別人面前挑撥離間;然後,又不以另一種言語,在另一群人面前挑撥離間。有爭訟吵架、意見分歧,佛法能使他們和合如初;而原本團結一致的,更加團結一致。如果有所言說,亦以和合眾生為基本原則,一切言說不離和合。言語誠摯、誠懇,以情理入人心,所言都切合時機,具有針對性。沙門瞿曇舍滅惡言惡語的惡口行為,如果以粗言惡語傷害別人,增其仇恨,長其怨忿,如此粗言惡語,沙門瞿曇盡皆不為,盡加捨棄;沙門瞿曇常以善言愉悅人心,眾所喜聞樂聞,百聽不厭,並且只說這類與人為善的言語。沙門瞿曇舍滅綺語,拒斥一切花言巧語,所言都合乎時節因緣和眾生根機,只說講如實之語、利樂之語、正法之語、持戒之語、止非之語。
「『沙門瞿曇舍離飲酒,不著香華裝扮自己,不觀歌舞,不使用高床,不食用非時之食,不執蓄金銀財物,不畜養妻子、兒女、僮僕、婢女;不畜養象、馬、豬、羊、雞、犬以及其他鳥獸;不畜養象兵、馬兵、車兵、步兵;不蓄田宅,種植五穀;不以手腳拳腿與人相加,不打架鬥毆;不以斗秤欺誑他人,不苛扣斤兩;不販賣券約以及典當,亦不取債及抵債,橫生無端是非;亦不搞陰謀詭計,當面一套,背後又有一套;一切行為都見時而行,珍惜身體健康,量腹而食,不暴飲暴食;所到之處,衣缽隨身,就像飛鳥一樣,羽翅隨身。』這些只是持戒的小小因緣,那些孤陋寡聞的凡夫以這些言語讚嘆佛。
「『如其他沙門、婆羅門卻享用信徒們的施捨,行違背正道的教法,以不正當的職業謀生,有的為人以符咒治病,有的誦惡咒,有的誦善咒,有的以醫術、針灸、藥石療治眾病。沙門瞿曇絕無如此職業。
「『如其他沙門、婆羅門享用信徒們的布施,卻推行違反正道的教法,以不正當的職業自謀生路,有的符咒水災、火災,有的符咒鬼神,有的誦念剎帝利種姓的符咒,有的誦念大象的符咒,有的誦念人體肢節的符咒,有的誦念安寧家宅的符咒,有的誦念解除火燒鼠害的符咒,有的誦念了知死生的文書,有的誦念釋夢之書,有的從事手相、面相,有的誦讀以天文推知人事之書,有的誦念音韻之書。沙門瞿曇卻決不從事這些職業。
「『如其他沙門、婆羅門享用信徒們的布施,卻推行違反正道的教法,以不正當的職業謀生,如瞻觀天象,預言下雨或不下雨、谷貴或谷賤、多病或少病、恐怖或安隱,或者有的推知地震、彗星、月蝕、日蝕,有的推知星蝕,有的推知不發生星蝕。種種方面的情形,都能推知解說。但是,沙門瞿曇卻沒有這種情形。
「『如其他沙門、婆羅門享用信徒們的布施,卻推行違反正道之法,以不正當的職業謀生,有的說此國當勝,而彼國則不如;有的卻說彼國當勝,而此國卻不如;觀相而知吉凶,論說國家盛衰。沙門瞿曇絕沒有這種事情。』比丘們!這就是由於持戒淨修佛法的小小因緣,使那些寡聞的凡夫們如此讚嘆佛。」