增一阿含經選譯 · 3 緣起經
原典
緣起經[1]
四三八經
聞如是:
一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。
爾時,世尊告諸比丘:「今當說因緣之法,善思念之,修習其行。」
諸比丘白佛言:「唯然,世尊!」爾時,諸比丘從佛受教。
世尊告曰:「彼云何名為因緣之法?所謂無明[2]緣[3]行,行緣識[4],識緣名色[5],名色緣六入[6],六入緣更樂[7],更樂緣痛[8],痛緣愛[9],愛緣受[10],受緣有[11],有緣生,生緣死,死緣憂、悲、苦、惱,不可稱計,如是成此五陰[12]之身。
「彼云何名為無明?所謂不知苦,不知集,不知盡,不知道[13],此名為無明。
「彼云何名為行?所謂行者有三種。云何為三?所謂身行、口行、意行,是謂為行。
「彼云何名為識?所謂六識身是也。云何為六?所謂眼、耳、鼻、舌、身、意識,是謂為識。
「云何名為名[14]?所謂名者,痛、想、念、更樂、思維,是為名。
「彼云何為色[15]?所謂四大[16]身及四大身所造色,是謂名為色,色異、名異,故曰名色。
「彼云何六入?內六入。云何為六?所謂眼、耳、鼻、舌、身、意入,是謂六入。
「彼云何名為更樂?所謂六更樂身。云何為六?所謂眼、耳、鼻、舌、身、意更樂,是謂名為更樂。
「彼云何為痛?所謂三痛。云何為三?所謂樂痛、苦痛、不苦不樂痛,是謂名為痛。
「彼云何名為愛?所謂三愛身是也。欲愛、有愛、無有愛,是謂為愛。
「云何為受?所謂四受[17]是。云何為四?所謂欲受、見受、戒受、我受,是謂四受。
「彼云何為有?所謂三有[18]。云何為三?欲有、色有、無色有,是名為有。
「彼云何為生?所謂生者,等具出處,受諸有[19],得五陰,受諸入[20],是謂為生。
「彼云何為老?所謂彼彼眾生,於此身分,齒落髮白,氣力劣竭,諸根[21]純熟,壽命日衰,無複本識[22],是謂為老。
「云何為死?所謂彼彼眾生,展轉受形,身體無熅,無常變易,五親分張,舍五陰身,命根[23]斷壞,是謂為死。比丘當知:故名為老、病、死,此名為因緣之法,廣分別其義。諸佛如來所應施行起大慈哀,吾今已辦。當念在樹下露[24]坐,若在冢間,當念坐禪[25],勿懷恐難。今不精勤,後悔無益!」
注釋
[1]緣起經:本經為《增一阿含經》之《放牛品》的四三八經和《力品》的三三六經。內容是釋十二緣起義。十二緣起又稱因緣,即無明、行、識、名色、六入、觸、受、愛、取、有、生、老死等,稱十二支,是對人之生死活動的分析。這十二因緣如十二重城,眾生如生活在長獄之中,只有擺脫這十二重城才能免遭輪迴之苦。緣起,是說世間一切事物都是由眾緣和合而生起的。十二因緣是釋迦牟尼創立的最初形態的緣起說。
[2]無明:梵語阿尾儞,即暗鈍之心不明諸法事理,為愚痴的異名,是三毒之一,由無明引起種種煩惱。有兩無明、四無明及十五種無明等說法。
[3]緣:攀緣之義。人的心識攀緣於一切境界,如眼識攀緣色境而能見之,身識攀緣觸境而能覺之,因而心識為能緣,其境界為所緣,其心識向境界而動用,就是緣。緣就是心的慮知,又稱作緣慮。
[4]識:梵語婆里惹儞,心的異名,明了分別之義。心對於境了別名為識。
[5]名色:在十二因緣中,人在母胎中漸漸生長,五蘊完具的時候,叫作名色支。
[6]六入:眼入色、耳入聲、鼻入香、舌入味、身入觸、意入法。六入是六根的別名,入是涉入之義,謂根境互相涉入,或根境均為識之所入的緣故。又作六處,處是出生之義,謂出生六識之處,指六根緣六塵,生起六識的緣故。
[7]更樂:即觸,指二三歲期間對於事物未識別其苦樂,欲觸物而覺之。因為此生再度觸識苦樂,故名更樂。
[8]痛:即受,人類的感官與外界接觸時所產生的感受,分為三類,即樂受、苦受、不苦不樂受。
[9]愛:染著、貪物之意。
[10]受:此處為取,取為對所愛的境界執取追求。
[11]有:此處為成業因能招感未來果報之意。
[12]五陰:又作五蘊,陰是障蔽之意,能蔭覆真如法性,起諸煩惱。蘊是積集之意,五蘊即色蘊、受蘊、想蘊、行蘊、識蘊。此五蘊之中,前一種屬於物質,後四種屬於精神,是構成人身的五種要素。是對人和人的意識活動的概括,也是物質和精神的總和。
[13]苦……集……盡……道:又作苦集滅道,即四諦。此四諦謂四種正確無誤的真理。(一)苦諦,泛指逼迫身心苦惱之狀態,世俗之一切,本質皆苦。(二)集諦,集,招聚之義。審察一切煩惱惑業,實能招集三界生死苦果。集諦即是世間人生諸苦之生起及其根源之真諦。(三)盡諦,亦稱滅諦。滅,即寂滅;審察斷除苦之根本——欲愛。滅諦即關於滅盡苦、集之真諦。(四)道諦,道,能通之義。審察滅苦之道,乃正見、正思維、正語、正業、正命、正精進、正念、正定等八正道,若遵此修行,則可解脫苦、集二諦,臻至寂靜涅槃之境。道諦即為八正道之真諦。
[14]名:指精神(心)方面,此乃因五蘊中受、想、行、識等四蘊為心法,無形體可見,而須借名以詮顯之,故稱為名。
[15]色:指一切有形象和占有空間的物質。色可分為內色、外色、顯色、表色、形色。內色是指眼耳鼻舌身五根,因屬於內身,故名內色;外色是指色聲香味觸五境,因屬於外境,故名外色;顯色是指我們常見的各種顏色,如青黃赤白等等;表色是指有情眾生色身的各種動作,如取捨伸屈等等的表相;形色是指物體的形狀,如長短方圓等等。
[16]四大:即地大、水大、火大、風大。地以堅硬為性,水以潮濕為性,火以溫暖為性,風以流動為性。世間的一切有形物質,都是由四大所造,如人體的毛髮爪牙、皮骨筋肉等是堅硬性的地大;唾涕膿血、痰淚便利等是潮濕性的水大;溫度暖氣是溫暖性的火大;一呼一吸是流動性的風大。
[17]四受:即四取,為欲取、見取、戒取、我語取。欲取是貪慾取著色聲香味觸等五塵之境;見取是妄計取著五蘊之法為我見邊見等;戒取是取著執行非理之禁戒;我語取是取著發自我見我慢等的說法。
[18]三有:即三界的別名。生死的境界,有因有果所以叫作有。三有就是三界的生死。一欲有,即欲界的生死;二色有,即色界的生死;三無色有,即無色界的生死。
[19]諸有:有三有、四有、七有、九有、二十五有之別,總之謂諸有。
[20]諸入:即六入。
[21]諸根:指眼、耳、鼻、舌、身、意六根。
[22]本識:是有為無為諸法的根本,阿賴耶識的別名。
[23]命根:命即壽,由過去之業而生,因而一期之間維持暖與識,名為命;命能持暖與識,故名根。
[24]樹下露:即樹下與露地,為十六資具之處六種的二種。
[25]坐禪:靜坐修禪,即止息妄念以便明心見性的行法。
譯文
四三八經
我親自聽佛這樣說:
那時,佛在舍衛國的祇樹給孤獨園。
當時,世尊告誡諸比丘:「現在將演說因緣之法,好好思考,修習其行。」
諸比丘對佛說:「是的,世尊!」當時,諸比丘隨從佛接受教誡。
世尊對比丘說:「那為什麼叫因緣之法呢?就是所說的無明緣行,行緣識,識緣名色,名色緣六入,六入緣觸,觸緣受,受緣愛,愛緣取,取緣有,有緣生,生緣死,死緣憂、悲、苦、惱,不可勝數,如此構成這五陰身體。
「那什麼叫無明?就是所說的不知曉苦,不知曉集,不知曉滅,不知曉道,這就叫作無明。
「那什麼叫行?所謂行,有三種。哪三種呢?就是所說的身行、口行、意行,這就是行。
「那什麼叫識?所說的六識身就是這識。哪六識?就是眼、耳、鼻、舌、身、意識,這就是識。
「什麼叫名?所說的名,就是受、想、念、觸、思維,這就是名。
「那什麼是色?就是所說的四大身及四大身所造作的色,這就是名為色,色不同、名不同,因此叫名色。
「那什麼是六入?就是內六入。哪六入?就是眼、耳、鼻、舌、身、意入,這就是六入。
「那什麼叫觸?就是所說的六觸身。哪六觸?就是眼、耳、鼻、舌、身、意觸,這就叫作觸。
「那什麼是受呢?就是所說的三受。哪三受?就是樂受、苦受、不苦不樂受,這就叫受。
「那什麼叫愛?就是所說的三愛身。欲愛、有愛、無有愛,這就是愛。
「什麼是取?就是所說的四取。哪四取呢?就是欲取、見取、戒取、我語取,這就是四取。
「那什麼是有呢?就是所說的三有。哪三有?就是欲有、色有、無色有,這就叫作有。
「那什麼是生呢?所說的生,就是等類身種和合出生,顯現諸有,獲得五陰,顯現諸入,這就是生。
「那什麼是老呢?就是所說的彼彼眾生,在這肉身上,牙齒脫落頭髮變白,氣力衰竭不振,諸根純熟,壽命日益衰減,逐漸不再有本識,這就是老。
「什麼是死?就是所說的彼彼眾生,輾轉而獲受身形,身體沒有微熅,無常而變易不止,眼耳鼻舌身分解離散,捨棄五陰之身,命根斷離壞損,這就是死。比丘要知道:因此叫老、病、死,這就叫作因緣之法,廣泛分別其教義。諸佛如來所應施行的心生大慈悲,我如今已斷盡三界的見思二惑。應思念在樹下露地安坐,猶如在墳冢之間,應思念坐禪,不要心懷慌恐畏懼。現在不精進勤修,將後悔不已而無所增益!」
原典
爾時,阿難白世尊言:「如來與諸比丘說甚深緣本,然我觀察無甚深之義。」
世尊告曰:「止!止!阿難!勿興此意。所以然者,十二因緣[1]者極為甚深,非是常人所能明曉。我昔未覺此因緣法時,流浪生死,無有出期[2]。又復,阿難!不但今日汝言因緣不甚深,昔日已來言不甚深也。所以然者,乃昔過去世時,有須焰[3]阿須倫王竊生此念:欲捉日月。出大海水,化身[4]極大,海水齊腰。
「爾時,彼阿須倫王有兒名拘那羅[5],自白其父:『我今欲于海水沐浴。』須焰阿須倫報曰:『莫樂海水中浴。所以然者,海水極深且廣,終不堪住海水中浴。』時,拘那羅白言:『我今觀水齊大王腰。何以故復言甚深?』是時,阿須倫王即取兒著大海水中。爾時,阿須倫兒足不至水底,極懷恐怖。爾時,須焰告其子曰:『我先敕汝,海水甚深,汝言無苦。唯我能在大海水洗浴,非汝所能洗浴。』
「爾時須焰阿須倫者,豈異人乎?莫作是觀。所以然者,須焰者即我身是也。爾時阿須倫兒,即汝身是也。爾時海水甚深,汝言無苦,今復言十二因緣甚深之法,汝復言無是甚深,其有眾生不解十二緣法,流轉生死,無有出期。皆悉迷惑,不識行本,於今世至後世,從後世至今世,永在五惱[6]之中,求出甚難。我初成佛道,思維十二因緣,降伏魔[7]官屬,以除無明而得慧明[8],諸暗[9]永除,無塵垢[10]。又我,阿難!三轉十二說[11]此緣本時,即成覺道[12]。以此方便,知十二緣法極為甚深,非常人所能宣暢。如是,阿難!當念甚深,奉持此十二因緣之法。當念作是學!」
爾時,阿難聞佛所說,歡喜奉行!
注釋
[1]十二因緣:又名十二緣起,或十二有支,是說明有情生死流轉的過程。有即世間所有,支即支分,謂所有生死流轉,皆不出此十二支分,故名十二有支。十二因緣是無明(貪嗔痴等煩惱為生死的根本)、行(造作諸業)、識(業識投胎)、名色(但有胎形六根未具)、六入(胎兒長成眼等六根的人形)、觸(出胎與外境接觸)、受(與外境接觸生起苦樂的感受)、愛(對境生愛欲)、取(追求造作)、有(成業因能招感未來果報)、生(再受未來五蘊身)、老死(未來之身又漸老而死)。以上十二支,包括三世起惑、造業、受生等一切因果,周而復始,至於無窮。
[2]出期:出離生死苦惱的日期。
[3]須焰:又作須夜摩,為欲界六天中之第三重天,譯為時分、善分。因善知時分受五欲之樂的緣故。
[4]化身:又名應身,或變化身,即佛為了濟度眾生而變化出來的身,為佛三身之一。
[5]拘那羅:Kunāla,又作鳩那羅、拘拏羅,鳥名,譯為好眼鳥。
[6]五惱:又作五結,即貪結、恚結、慢結、嫉結、慳結。結是煩惱的別名,因煩惱能結縛眾生,使流轉於三界。
[7]魔:梵語魔羅。譯為能奪命、障礙、擾亂、破壞等,即能害人性命和障礙擾亂人們修道的惡魔,欲界第六天之天主即是魔王。
[8]明:智慧的別名。
[9]暗:又作庵,暗之義。
[10]塵垢:煩惱的通稱。
[11]三轉十二說:又作三轉十二法輪,三轉為三轉法輪的略稱。佛成道後,首在鹿野苑,說四諦法,度五比丘,是為初轉法輪。嗣後又復重說三次,故亦稱三轉法輪。三轉的不同處是:一、示轉,佛對利根者說:此是苦,逼迫性;此是集,招感性;此是滅,可證性;此是道,可修性,使其一聞即悟。二、勸轉,佛對中根說:此是苦,汝應知;此是集,汝應斷;此是滅,汝應證;此是道,汝應修,使其信受奉行。三、證轉,佛恐鈍根人仍不能信解,於是便引己為證,以明非虛,即:此是苦,我已知;此是集,我已斷;此是滅,我已證;此是道,我已修,使其破除疑慮。
[12]覺道:即大覺之道,正覺的大道。
譯文
當時,阿難對世尊說:「如來對諸比丘演說的甚深的緣起,在我看來並不是什麼甚深的教義。」
世尊說道:「停!停!阿難!不要心生這種意念。所以這樣,是因為十二因緣是極為深奧的,並不是尋常之人所能明了知曉的。我過去沒有覺悟這因緣法時,在生死輪迴中流轉,沒有出離生死煩惱的時日。還有,阿難!不只是今天你才說這因緣不是極為深奧,從往昔以來就已經說過這因緣不是極為深奧。所以這樣,是在往昔過去世的時候,有一位須焰阿須倫王曾暗自產生這樣的想法:想要捉拿太陽月亮。於是就從大海中出來,將身體變化為極大,海水只到其腰部。
「當時,那阿須倫王有一個兒子名叫拘那羅,自己對父親說:『我現在想要在海水中沐浴。』須焰阿須倫答道:『不要耽樂在海水中沐浴。所以這樣,是因為海水極深且廣闊,你終究不能在海水中沐浴。』當時,拘那羅對其父說:『我現在觀看這海水只到大王的腰部。為什麼緣故又說海水很深呢?』這時,阿須倫王當即拿起兒子放入大海之中。當時,阿須倫的兒子雙腳達不到海底,便心中極為恐怖。當時,須焰阿須倫告誡其兒子說:『我先前曾告誡你,這海水非常深,你說沒有問題。只有我能在這大海的水中洗浴,不是你所能在這裡沐浴的。』
「當時的須焰阿須倫,難道是別人嗎?不要這樣認為。所以這樣,因須焰阿須倫就是我。當時阿須倫的兒子,就是你阿難。當時,海水非常深,你說沒有問題,如今再演說十二因緣這甚深之法,你又說沒有什麼深奧。有眾生不解悟十二因緣之法,於生死輪迴中流轉,沒有出離生死煩惱的時日。全都迷惑,不識造作之根本,於今世到後世,從後世又到今世,永遠在五種煩惱之中流轉,尋求出離非常艱難。我當初成就佛道,思考這十二因緣,降伏那魔王所屬魔民魔眾,因滅除無明而獲得智慧,諸昏暗永遠除盡,沒有煩惱塵垢。另外,阿難!我三轉十二法輪演說這緣起根本的時候,就成就了正覺的大道。以這隨方便之法,知曉十二因緣法極為深奧,不是尋常之人所能教導宣揚的。如此,阿難!當思考奉持這甚為深奧的十二因緣之法。應思考修習這法義!」
當時,阿難聞聽佛所說的話,便歡喜地奉承行持教誨!
原典
三三六經
聞如是:
一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。
爾時,世尊告諸比丘:「我本為菩薩時,未成佛道中有此念:此世間極為勤苦;有生、有老、有病、有死,然此五盛陰不得盡本原。是時,我復作是念:由何因緣有生、老、病、死?復由何因緣致此災患?當思維此時,復生此念:有生則有老、病、死。
「爾時,當思維是時,復更生念:由何因緣有生?此由有而生。復生此念:有者,何由而有?當思維是時,便生此念:此有由受而有。復念:此受何由而有?爾時,以智觀之,由愛而有受。復更思維:此愛何由而生?重觀察之,由痛而有愛。復更思維:此痛何由而生?當作是觀察時,由更樂而有此痛。復重思維:此更樂何由而有?我生此念時,緣六入而有此更樂。時我重思維:此六入何由而有?觀察是時,由名色而有六入。時我復作是念:名色何由而有?觀察是時,由識而有名色。此識何由而有?觀察是時,由行生識。時我復作是念:行何由而生?觀察是時,行由痴而生。
「無明緣行,行緣識,識緣名色,名色緣六入,六入緣更樂,更樂緣痛,痛緣愛,愛緣受,受緣有,有緣生,生緣死,死緣愁、憂、苦、惱,不可稱計。如是名為苦盛陰所集。
「我爾時復作是念:由何因緣滅生、老、病、死?我觀察是時,生滅,老、病、死滅。時復生此念:由何而無生?觀此生原有滅,生則滅。復念:由何而無有?時生此念:無受則無有。時我生此念:由何滅受?觀察是時,愛滅,受則滅。復生此念:由何而滅愛?重更觀察,痛滅,愛則滅。復思維:由何而滅痛?觀察是時,更樂滅,則痛滅。復思維:更樂何由而滅?觀察是時,六入滅,則更樂滅。復觀此六入何由而滅?當觀察時,名色滅,則六入滅。復觀名色何由而滅?識滅,則名色滅。復觀察此識何由而滅?行滅,則識滅。復觀此行何由而滅?痴滅,則行滅;行滅,則識滅;識滅,則名色滅;名色滅,則六入滅;六入滅,則更樂滅;更樂滅,則痛滅;痛滅,則愛滅;愛滅,則受滅;受滅,則有滅;有滅,則生滅;生滅,則老、病滅;老、病滅,則死滅,是謂名為五盛陰滅。
「時我復生此念:此識最為原首,令人致此生、老、病、死;然不能知此生、老、病、死之原本。猶如有人在山林中,行逐小徑道。小復前行,見舊大道,古昔諸人在中行處。是時,彼人便復行此道,小復前進,見舊城郭、園觀、浴池,皆悉茂盛,但彼城中無有居民。此人見已,還歸本國,前白王言:『昨游山林見好城郭,樹木繁茂,但彼城中無有人民。大王!可使人民在彼城止住?』是時,國王聞此人語,即居止人民;然此城郭還復如故,人民熾盛,快樂無比。
「諸比丘當知:我昔未成菩薩時,在山中學道,見古昔諸佛所遊行處,便從彼道,即知生、老、病、死所起原本,有生有滅,皆悉分別,知生苦、生集、生盡、生道,皆悉了知,有、受、愛、痛、更樂、六入、名色、識、行、痴亦復如是。無明起則行起,行所造者復由於識。我今以明於識,今與四部之眾而說此本;皆當知此原本所起,知苦、知集、知盡、知道,念使分明,以知六入,則知生、老、病、死,六入滅,則生、老、病、死滅。是故,比丘!當求方便,滅於六入。如是,諸比丘!當作是學!」
爾時,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行!
譯文
三三六經
我親自聽佛這樣說:
那時,佛在舍衛國的祇樹給孤獨園。
當時,世尊告訴諸比丘說:「我原本行菩薩道時,在未成就佛道時就產生了這樣的想法:這個世間極為辛勤勞苦;有生、有老、有病、有死,然而這虛妄的五陰熾燃,使人不能得以見至世間的實相。這時,我又產生這種念頭:由於什麼因緣才有生、老、病、死呢?又由於什麼因緣招致這些災患呢?當我思考到這些時,又產生了這種念頭:有生才有老、病、死。
「當時,我思考到這些時,另外又產生這種念頭:由於什麼因緣才有生呢?這是由於有才有生。又產生這種念頭:有,是由於什麼才有有呢?當我思考到這時,就產生這種念頭:這有是由於取才有的。又這樣想:這取是由於什麼因緣才有呢?當時,我以智慧觀察得知,是由於愛才有取的。另外又思考:這愛是由於什麼因緣才產生的呢?再次觀察得知,是由於受才有愛的。另外又思考到:這受是由於什麼因緣才產生的呢?當我進行這種觀察之時,得知是由於觸才有這受的。我又再次思考到:這觸是由於什麼才有的呢?我心生這種念頭時,得知是緣於六入才有這觸的。當時我再次思考到:這六入是由於什麼因緣才有的呢?我觀察這些時,得知是由於名色才有六入的。當時我又產生了這種念頭:名色是由於什麼因緣才有的呢?觀察到這時,得知是由於識才有名色的。那這識是由於什麼因緣才有的呢?觀察到這時,得知是由於行才產生識的。當時我又產生這種念頭:行是由於什麼因緣才產生的呢?觀察到這時,得知行是由於痴才產生的。
「無明緣於行,行緣於識,識緣於名色,名色緣於六入,六入緣於觸,觸緣於受,受緣於愛,愛緣於取,取緣於有,有緣於生,生緣於死,死緣於愁、憂、苦、惱,不可勝數。這就叫作苦盛陰所聚集。
「我當時又產生這種想法:由於什麼因緣而滅盡生、老、病、死呢?我觀察這些時,得知生滅盡,老、病、死就會滅盡。當時又產生這種想法:由於什麼因緣才沒有生呢?觀察這生的原本之有滅盡,生才會滅盡。又想到:由於什麼因緣才沒有有呢?當時便產生這種念頭:沒有取就沒有有。當時我產生這種念頭:由於什麼因緣滅盡取呢?觀察這些時,得知愛滅盡,取就會滅盡。又產生這種想法:由於什麼因緣才滅盡愛呢?另外再觀察,得知受滅盡,愛才滅盡。又思考到:由於什麼因緣才滅盡受呢?觀察這些時,得知觸滅盡,受才會滅盡。又思考到:觸由於什麼因緣才滅盡呢?觀察這些時,得知六入滅盡,觸才會滅盡。又觀這六入由於什麼因緣才滅盡呢?當觀察之時,得知名色滅盡,六入才會滅盡。又觀察名色由於什麼因緣才滅盡呢?識滅盡,名色才滅盡。又觀察這識由於什麼因緣才滅盡呢?行滅盡,識才滅盡。又觀察這行由於什麼因緣才滅盡呢?痴滅盡,行才滅盡;行滅,識就滅;識滅,名色就滅;名色滅,六入就滅;六入滅,觸就滅;觸滅,受就滅;受滅,愛就滅;愛滅,取就滅;取滅,有就滅;有滅,生就滅;生滅,老、病就滅;老、病滅,死就滅,這就是所說的五盛陰滅。
「當時我又產生這種念頭:這識是最為原初的,使人招致這生、老、病、死;然而不能知曉這生、老、病、死的原本。猶如有人在山林之中,在小道路上行走。又稍往前走,看到舊有的大道,往昔古代諸人在這道中行走。這時,那人就又行走在這道上,又稍往前行進,看到舊有的城郭、園林、浴池,全都豐茂昌盛,但那城中沒有居民。這人看見之後,返歸至本國中,前往稟告大王說:『昨日我巡遊于山林之間看到一座很好的城郭,樹木繁茂,但那城中沒有人民。大王!可以讓人民到那座城中去居住嗎?』這時,國王聞聽這個人所說的話,就讓人民前去居住;這樣,這城市恢復到原來的樣子,人民昌盛,快樂無比。
「諸比丘應當知道:我昔日未成為菩薩之時,在山中修道,看到昔日諸佛所遊行的處所,便隨從那諸佛之道,就得知了生、老、病、死所生起的原本,有生有滅,全都分別知曉,知曉生起苦、生起集、生起滅、生起道,全都了悟知曉,有、取、愛、受、觸、六入、名色、識、行、痴也都是這樣。無明生起,行就生起,行的造作又是由於識。我如今因對識明了,現在為四部眾生演說這本原;都應知曉這原本所生起的,知曉苦、知曉集、知曉滅、知曉道,念想著讓他們分別明了,因知曉六入,就知曉了生、老、病、死,六入滅,則生、老、病、死滅。因此,比丘!應當尋求方便法,滅盡六入。正是如此,諸比丘!應當如是修習!」
當時,諸比丘聞聽佛所說的話後,都歡喜地奉承持行!