曾國藩家訓譯註 · 同治九年

諭紀澤紀鴻(遺囑:不忮不求,勤儉孝友) 余即日前赴天津,查辦毆斃洋人、焚毀教堂一案。外國性情兇悍,津民習氣浮囂,俱難和葉,將來構怨興兵,恐致激成大變。余此行反覆籌思,殊無良策。余自咸豐三年募勇以來,即自誓效命疆場,今老年病軀,危難之際,斷不肯吝於一死,以自負其初心。恐邂逅及難①,而爾等諸事無所稟承,茲略示一二,以備不虞②。 ┃ 今譯 ┃ ╱ 我即日就前往天津,查辦毆殺洋人、焚毀教堂一案。外國人性情兇悍,天津民眾習氣浮躁、囂張,都很難和睦相處,將來因結怨而引發戰爭,恐怕會激起更大的變故。我此行之前曾反覆籌劃、思量,也沒有什麼良策。我自從咸豐三年招募兵勇以來,就立下誓言效命疆場,如今年老而多病,但在此危難之際,斷斷不肯吝惜於一死,以至於辜負了自己的初心。恐怕遭逢意外的災禍,而各項事務都還沒有向你們託付交代,現在就大略地指示一二,以備不測。 ┃ 簡注 ┃ ╱ ①邂逅及難:遭受意外的災難。 ②以備不虞:為了防備預料不到的變故。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 此信中曾國藩因為特殊的機遇而寫下遺囑,後來在南京便沒有再寫遺囑。這次他即將往天津,處理該年五月二十三日發生的天津教案,老病之軀,不吝一死,故提前交代後事,同時也較為詳細地總結了自己的一生,並給予子女最後的訓誡。做父母的,確實有必要提前準備一份類似的遺囑,一是為了交代,一是為了訓誡子孫。 余若長逝,靈柩自以由運河搬回江南歸湘為便。中間雖有臨清至張秋一節須改陸路,較之全行陸路者差易。去年由海船送來之書籍、木器等過於繁重,斷不可全行帶回,須細心分別去留。可送者分送,可毀者焚毀,其必不可棄者,乃行帶歸,毋貪瑣物而花途費。其在保定自製之木器,全行分送。沿途謝絕一切,概不收禮,但水陸略求兵勇護送而已。 余歷年奏摺,令夏吏擇要鈔錄,今已鈔一多半,自須全行擇鈔。鈔畢後存之家中,留於子孫觀覽,不可發刻①送人,以其間可存者絕少也。余所作古文,黎蓴齋②鈔錄頗多,頃渠已照鈔一分寄余處存稿。此外黎所未鈔之文,寥寥無幾,尤不可發刻送人。不特篇帙太少,且少壯不克努力,志亢而才不足以副之,刻出適以彰其陋耳。如有知舊③勸刻余集者,婉言謝之可也。切囑,切囑。 ┃ 今譯 ┃ ╱ 我若逝世,靈柩自然是先通過運河運回江南,再運回湖南較為便利。中間雖有臨清至張秋一段必須改為陸路,但比起全程都是陸路還是容易很多。去年通過海運船隻送來的書籍、木器等過於繁重,千萬不要全部都帶回去,必須細心地分別去留。可以送人的分送他人,可以毀掉的就地焚毀,其中絕對不可遺棄的,才帶回去,不要貪圖瑣碎物件而多花路費。在保定自製的木器,全部分送他人。沿途謝絕一切,也概不收禮,只是在水陸運輸之時尋求少量兵勇護送而已。 我歷年以來的奏摺,讓姓夏的小吏選擇重要的加以抄錄,如今已經抄完一多半了,自然還須繼續加以選擇抄錄。抄錄完畢之後存放在家中,留給子孫們觀覽,不可刊刻送人,因為其中真正值得留存的絕少。我所作的古文,黎蓴齋(黎庶昌)抄錄了許多,剛剛他已經照抄了一份,寄到我這邊作為存稿。此外,黎所未抄的文章,寥寥無幾,尤其不可刊刻送人。不只是因為篇帙太少,還因為少壯時期不夠努力,志向雖然遠大但才力卻不足以匹配,刻出來則恰好彰顯了其中的短處。如有老朋友勸你們刊刻我的文集,婉言謝絕即可。切記,切記! ┃ 簡注 ┃ ╱ ①發刻:編刊、刻印。 ②黎蓴齋:黎庶昌,字蓴齋,貴州遵義人。曾國藩的門人、幕僚,為曾國藩編定文集、年譜等,後來兩度以道員身份出任駐日本國大臣。 ③知舊:知交,老友。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 此處交代了遺體與遺物的處理,連遺體回籍的路線都考慮到了。遺物主要就是書籍與書箱,大部分焚毀或送人,小部分帶回家。至於遺稿,有少量關於軍情、政務等的奏摺值得收藏,但不可輕易刊刻;一生所作古文,也即其特別努力的一面,但覺得粗陋,故不要刻集送人。他將物品看得很輕,也將自己的文章看得很輕,這種灑落的態度值得學習。 餘生平略涉儒先①之書,見聖賢教人修身,千言萬語,而要以不忮不求為重。忮者,嫉賢害能,妒功爭寵,所謂「怠者不能修,忌者畏人修」②之類也。求者,貪利貪名,懷土懷惠③,所謂「未得患得,既得患失」之類也。忮不常見,每發露於名業相侔、勢位相埒之人④;求不常見,每發露於貨財相接、仕進相妨之際。將欲造福,先去忮心,所謂「人能充無欲害人之心,而仁不可勝用」也。將欲立品,先去求心,所謂「人能充無穿窬之心,而義不可勝用」⑤也。忮不去,滿懷皆是荊棘;求不去,滿腔日即卑污。余於此二者常加克治,恨尚未能掃除淨盡。爾等欲心地乾淨,宜於此二者痛下工夫,並願子孫世世戒之。附作《忮求詩》二首錄右。 ┃ 今譯 ┃ ╱ 我生平略有涉獵先儒們的著作,見到聖賢教人修身,千言萬語,而其中的旨要則以「不忮不求」為重。所謂的「忮」,即嫉賢才害能人,妒功勞爭寵幸,「怠者不能修,忌者畏人修」(懶惰懈怠的人自己不能修身,妒忌的人害怕別人修身)就是這一類。所謂的「求」,即貪利貪名,老想著土地、實惠,「未得患得,既得患失」(患得患失)就是這一類。「忮」不常見,每每發生在名聲功業相近、勢力地位相等的人身上;「求」不常見,每每發生在貨物財富相互交接、仕途進取相互妨礙的時候。想要造福社會,先要去除「忮」心,所謂「人能充無欲害人之心,而仁不可勝用」(一個人若是能夠把不想害人的心加以擴充,那麼仁德就用之不盡了)就是這一類。想要樹立品格,先要去除「求」心,所謂「人能充無穿窬之心,而義不可勝用」(一個人若是能夠把不願意穿牆打洞偷盜的心加以擴充,那么正義就用之不盡了)就是這一類。「忮」如果不去除,心中全是荊棘;「求」如果不去除,滿腔都是卑污。我對於這兩方面經常加以克治,只恨自己還未能徹底掃除淨盡。你們想要心地乾淨,應當在這兩方面痛下工夫,但願子孫世世都能以此為戒。附上我寫的《忮求詩》二首,抄錄在下面。 ┃ 簡注 ┃ ╱ ①儒先:即先儒,道德純粹的儒者。 ②怠者:懶惰懈怠的人。忌者:嫉妒別人的人。此句語出韓愈《原毀》。 ③懷土懷惠:指僅注重個人的利益。「君子懷德,小人懷土;君子懷刑,小人懷惠」,語出《論語·里仁》。 ④相侔(móu):相等,同樣。相埒(liè):相等。 ⑤穿窬(yú):打洞,跳牆。此句與「人能充無欲害人之心」句,語出《孟子·盡心下》。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 曾國藩總結聖賢教人的言語,指出關鍵在於「不忮不求」四字。所謂不忮不求,是從個人修身的角度克治內心之病。「忮」則嫉賢害能、妒功爭寵;「求」則貪圖名利、患得患失。若能不嫉妒他人,不貪圖名利,人生自然可以簡單、快樂。這一點確實說得很精闢。 歷覽有國有家之興,皆由克勤克儉所致,其衰也則反是。餘生平亦頗以勤字自勵,而實不能勤。故讀書無手鈔之冊,居官無可存之牘。生平亦好以儉字教人,而自問實不能儉。今署中內外服役之人,廚房日用之數,亦云奢矣。其故由於前在軍營,規模宏闊,相沿未改,近因多病,醫藥之資,漫無限制。由儉入奢,易於下水;由奢反儉,難於登天。在兩江交卸①時,尚存養廉二萬金。在余初意,不料有此,然似此放手用去,轉瞬即已立盡。爾輩以後居家,須學陸梭山②之法,每月用銀若干兩,限一成數,另封秤出。本月用畢,只准贏餘,不准虧欠。衙門奢侈之習,不能不徹底痛改。余初帶兵之時,立志不取軍營之錢以自肥其私,今日差幸③不負始願。然亦不願子孫過於貧困,低顏求人。惟在爾輩力崇儉德,善持其後而已。 ┃ 今譯 ┃ ╱ 縱覽歷代有國有家的興旺發達,都是由克勤克儉所致,它們的衰敗則正好相反。我生平也經常以「勤」字自我勉勵,而其實不能做到真正的勤勞。所以讀書沒有手抄的小冊子,做官沒有值得留存的文牘。生平也喜好以「儉」字教人,而自問實在不能做到真正的儉樸。如今官署之中內外服役的人,廚房裡頭每日所用的錢數,也可以說比較奢侈了。其中的緣故是由於前段時間在軍營,規模宏闊,遞相沿襲而未有改正,近來因為多病,醫藥方面的資費,漫無限制。由儉而入奢,容易得好比順流而下;由奢而反儉,困難得好比登天而上。在兩江總督交卸之時,還存著養廉銀二萬兩。我起初不曾意料到還有這麼多,然而就這樣放手用去,轉眼之間立即也就用盡了。你們這些人以後居家過日子,必須學習陸梭山(陸九韶)的方法,每個月要用銀子若干兩,限定一個成數,另外封好秤出。本月的用完,只准有贏餘,不准有虧欠。衙門裡頭奢侈的習氣,不能不徹底地痛加改正。我剛開始帶兵的時候,立志不取軍營之中的錢財以自肥其私,今日幸好不曾辜負最初的心愿。當然我也不願意子孫們過於貧困,低聲下氣地去求人。只要你們這輩人努力崇尚儉樸的美德,將來又能好好地堅持就行了。 ┃ 簡注 ┃ ╱ ①交卸:卸職並交付後任。 ②陸梭山:陸九韶,字子美,號梭山,陸九淵之兄,宋代學者。 ③差幸:還算幸運。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 歷代的家訓,都強調「勤儉」的重要性,曾國藩的家訓也不例外。克勤克儉是興家的基礎。他總結自己如何以勤儉教人且能畢生自勉,這樣講述,後人就更容易體會。現在的父母教導子女勤儉,也當以身作則。 孝友為家庭之祥瑞。凡所稱因果報應,他事或不盡驗,獨孝友則立獲吉慶,反是則立獲殃禍,無不驗者。吾早歲久宦京師,於孝養之道多疏,後來展轉兵間,多獲諸弟之助,而吾毫無裨益①於諸弟。余兄弟姊妹各家,均有田宅之安,大抵皆九弟扶助之力。我身歿之後,爾等事兩叔如父,事叔母如母,視堂兄弟如手足。凡事皆從省嗇,獨待諸叔之家則處處從厚,待堂兄弟以德業相勸、過失相規,期於彼此有成,為第一要義。其次則親之欲其貴,愛之欲其富,常常以吉祥善事代諸昆季默為禱祝,自當神人共欽。溫甫、季洪兩弟之死,余內省覺有慚德②。澄侯、沅甫兩弟漸老,余此生不審③能否相見。爾輩若能從孝友二字切實講求,亦足為我彌縫缺憾耳。 ┃ 今譯 ┃ ╱ 「孝友」可以作為家庭祥瑞的象徵。凡是人們常說的因果報應,其他事情或許不能完全應驗,唯獨能夠孝悌、友愛就會立即獲得吉祥喜慶,反過來就立即獲得災殃禍害,無不應驗。我早年長期在京城做官,對於孝悌之道多有疏失,後來輾轉在外帶兵期間,經常得到幾位兄弟的幫助,然而我卻毫無裨益於幾位兄弟。我的兄弟姊妹各自成家,都有了田宅的依靠,基本都是九弟扶持幫助的。我去世之後,你們對待兩個叔叔要像父親一樣,對待叔母要像母親一樣,將堂兄弟們看作手足。凡事都要注意節省,唯獨對待幾位叔叔家則處處都要從厚,對待堂兄弟要做到在品德、事業上相互勉勵,在過失上相互規勸,以期彼此都有成就,這是第一要義。其次,親近就想要他們高貴起來,愛戴就想要他們富裕起來,常常要以吉祥的善事代諸位昆季默默地祈禱、祝福,自然就會神、人共同敬重。溫甫(曾國華)、季洪(曾國葆)兩個兄弟的死,我內心總覺得有些慚愧。澄侯(曾國潢)、沅甫(曾國荃)兩個兄弟漸漸老去,我這一生不知道是否還能與他們相見。你們如果能夠從「孝友」二字上頭切實去講求,也足以為我彌補缺憾了! ┃ 簡注 ┃ ╱ ①裨益:補益;益處。 ②慚德:言行有缺失而感到慚愧。 ③不審:不知道,不清楚。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 從家族之興旺發達而言,孝友是家族保有祥瑞的基礎。就曾氏家族而言,曾國藩還有遺憾,比如曾國華、曾國葆這兩個弟弟之死,故希望子女善待叔父母以及堂兄弟,從「孝友」二字切實講求。孝友,往往是家庭教育容易忽視的一個方面,故特別應當注意。 附《忮求詩》二首: 善莫大於恕,德莫凶於妒。 妒者妾婦行,瑣瑣奚比數。① 己拙忌人能,己塞忌人遇。 己若無事功,忌人得成務。 己若無黨援,忌人得多助。 勢位苟相敵,畏逼又相惡。 己無好聞望,忌人文名著。 己無賢子孫,忌人後嗣裕②。 爭名日夜奔,爭利東西騖。 但期一身榮,不惜他人污。 聞災或欣幸,聞禍或悅豫③。 問渠何以然,不自知其故。 爾室神來格,高明鬼所顧。 天道常好還,嫉人還自誤。 幽明叢詬④忌,乖氣相回互。 重者災汝躬,輕亦減汝祚。 我今告後生,悚然⑤大覺寤。 終身讓人道,曾不失寸步。 終身祝人善,曾不損尺布。 消除嫉妒心,普天零甘露。 家家獲吉祥,我亦無恐怖。 (右不忮) ┃ 今譯 ┃ ╱ 附《忮求詩》兩首: 要說善行莫大於一個恕,要說德行莫凶於一個妒。 妒忌的人好比妾婦行徑,瑣瑣細細真是無可比附! 自己笨拙妒忌別人能幹,自己困頓妒忌別人有遇。 自己如果沒有事功可夸,妒忌別人得以多成事務。 自己如果沒有朋黨之援,妒忌別人得以多人相助。 勢力地位假使相互匹敵,畏懼逼迫再加相互厭惡。 自己如果沒有好的聲望,妒忌別人文章名聲昭著。 自己如果沒有好的子孫,妒忌別人後人子嗣豐裕。 為了爭名總在日夜奔忙,為了爭利又在東西疾馳。 只想求得自己一身榮華,毫不顧惜會將他人濁污。 聽聞他人得災總要喜慶,聽聞他人有禍總要歡愉。 你若問他為何這個樣子,自己也說不知其中緣故。 其實你家神靈也曾來到,還有高明鬼怪也來光顧。 天道其實常常會有回報,嫉恨他人也在自我耽誤。 幽明之間總有恥辱匯聚,乖戾之氣總有回還相互。 重者災難落在自己身上,輕者也會減少你的福壽。 如今我要告誡後生小子,悚然之間也得大有覺寤。 即便終身都為他人讓路,自己不曾失去一寸之步。 即便終身都為他人祝福,自己不曾損失一尺之布。 假使人人消盡嫉妒之心,普天之下皆可降臨甘露。 家家戶戶都能收穫吉祥,我的心頭也就沒了恐怖。 (以上為「不忮」) ┃ 簡注 ┃ ╱ ①妾婦行:妾婦的行徑。奚比數:如何相比。奚,表疑問。 ②裕:豐富,寬綽。 ③悅豫:喜悅,快樂。 ④叢詬:聚集恥辱。 ⑤悚(sǒng)然:害怕的樣子。 知足天地寬,貪得宇宙隘。 豈無過人姿,多欲為患害。 在約每思豐,居困常求泰。 富求千乘車,貴求萬釘帶。① 未得求速償,既得求勿壞。 芬馨比椒蘭,磐固方②泰岱。 求榮不知饜,志亢神愈忲。③ 歲燠④有時寒,日明有時晦。 時來多善緣,運去生災怪。 諸福不可期,百殃紛來會。 片言動招尤⑤,舉足便有礙。 戚戚抱殷憂,精爽日凋瘵⑥。 矯首望八荒,乾坤一何大! 安榮無遽欣,患難無遽憝⑦。 君看十人中,八九無倚賴。 人窮多過我,我窮猶可耐。 而況處夷途,奚事生嗟愾? 於世少所求,俯仰有餘快。 俟命堪終古,曾不願乎外。 (右不求) (同治九年六月初四日) ┃ 今譯 ┃ ╱ 知足就會感覺天地寬廣,貪求就會感覺宇宙狹隘。 難道真的沒有過人姿態,欲求多了方才成為患害。 處於簡約之時總想豐富,處於困苦之時常求安泰。 富了又想再得千乘馬車,貴了又想再得萬釘金帶。 未得之時總想快速得償,既得之後又求不要毀壞。 芬芳的馨香要勝過椒蘭,磐石的穩固要如同泰山。 謀求榮華總也不知滿足,志亢神奮又生奢侈期盼。 一年之中有時暖有時寒,太陽月亮有時亮有時暗。 時運好的時候多有善緣,時運差的時候常生災害。 各種福分誰也無法預期,各種禍殃偶又紛紛而來。 一句話也動輒招致怨恨,舉足之間便會有所妨礙。 戚戚然總懷抱多愁深憂,默默間又精神凋零衰敗。 昂首去眺望四下與八荒,天地乾坤還是那麼浩瀚! 安逸榮華不會突然昌盛,病患苦難不會快速毀壞。 若要請君看那十人之中,十有八九難免無所依賴。 總是窮的人家多過於我,我家雖窮卻還可以忍耐。 何況處在平坦路途之上,又有何事還要憤恨嗟嘆? 對那世上人事少些索求,俯仰之間便會多些愉快。 安心等待命運或可長久,任何事情不求本分之外。 (以上為「不求」) ┃ 簡注 ┃ ╱ ①千乘車:一車四馬為一乘,諸侯可有千乘車。萬釘帶:帝王賞賜的金帶。 ②方:比。 ③饜:滿足。忲(tài):奢侈。 ④燠(yù):暖,熱。 ⑤招尤:招致怨恨。 ⑥精爽:精神。凋瘵(zhài):衰敗;睏乏。 ⑦遽憝(duì):快速敗亡。 諭紀澤(清心寡欲以養其內,散步習射以勞其外) 字諭紀澤兒: 接爾初八、初九日兩稟,具悉一切。 余以初十日抵天津,途中尚能耐勞耐暑。惟左目益蒙,作字極難,焦灼之至。天津士民與洋人兩不相下,其勢洶洶。緝兇之說,萬難著筆。辦理全無頭緒,亦斷不能輕請回省,且看數日後機緣如何。 ┃ 今譯 ┃ ╱ 接到你初八、初九日的兩封信,知曉了一切。 我在初十日抵達天津,途中還能耐勞、耐暑。只是左眼更加模糊,寫字極為困難,內心焦灼之極。天津的士人、民眾與洋人兩不相讓,都氣勢洶洶。緝拿兇手的說法,萬萬難以落實。辦理此事真是全無頭緒,但也斷然不能輕易請求回到省里,暫且看看數日之後的機緣如何吧。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 曾國藩處理天津教案時,眼病依舊嚴重,不過還能耐勞耐暑。唯有教案的辦理,則全無頭緒,左右為難,此時只能等待機緣而已。 爾病小愈,為之一慰。然吃飯、出恭①二事,生人之定理。爾二事與人迥殊,余每以為慮。目下亦無它法,惟清心寡欲以養其內,散步習射以勞其外,病見則服姜、附等藥治之,病退則藥即止。如是而已。 ┃ 今譯 ┃ ╱ 你的病稍微好了一些,我為之感到欣慰。然而吃飯、排便這兩件事,是活著的人必定要做的。你在這兩件事上與一般人的習慣不太一樣,我總以此為慮。眼下也沒有其他法子,只有清心寡欲來調養內部,散步、習射來活動外部,病症出現就服用姜、附子等藥物來治療,病情有所消退就停止服藥。如是而已。 ┃ 簡注 ┃ ╱ ①出恭:科舉考場中設有「出恭」「入敬」牌,士子入廁須先領此牌,後來便稱入廁為出恭。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 在此之際,曾國藩還關心著紀澤的身體,強調自然養生之法。吃喝拉撒,都是人活著的基本需求,要與常人習慣相近方好。至於「清心寡欲以養其內,散步習射以勞其外」,就是說內心的各種欲望不可太強,包括讀書求知都不可操之過急;還要經常飯後散步,按時參加射箭之類的運動。並輔以少量的藥物,就能夠保持健康了。對於年輕人來說,在百忙之中堅持適當的體育鍛煉,十分必要。 鴻兒等京城寓所應在貢院附近看定,即日專人前去,不可再遲,或寫信一托魏世兄亦可。爾母目有努肉①,似可置之不治。余不多及。 滌生手示 鴻兒起行之時,潘師處須送百金。 (同治九年六月十一日) ┃ 今譯 ┃ ╱ 鴻兒等人在京城的寓所,應該在貢院附近看定,這幾日就派專人前去,不可再遲,或者寫信拜託魏世兄也可以。你母親眼睛裡長了息肉,似乎可以先放著不去治療。其餘不多涉及了。 鴻兒起程的時候,潘先生那邊需要送銀子一百兩。 ┃ 簡注 ┃ ╱ ①努肉:即息肉,肌體附生的肉塊。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 此處交代了幾件瑣事,特別是紀鴻,總讓他不太放心。 諭紀澤(天津教案,內負疚於神明,外得罪於清議) 字諭紀澤兒: 二十三日接爾二十二日稟。 羅淑亞①十九日到津,初見尚屬和平,二十一二日大變初態,以兵船要挾,須將府、縣及陳國瑞②三人抵命。不得已從地山之計,竟將府、縣奏參革職,交部治罪。二人俱無大過,張守③尤洽民望④。吾此舉內負疚於神明,外得罪於清議,遠近皆將唾罵,而大局仍未必能曲全,日內當再有波瀾。 ┃ 今譯 ┃ ╱ 二十三日接到你二十二日的信。 羅淑亞十九日到達天津,初見還算是比較和平的,二十一二日開始一變其最初的態度,用兵船來要挾,必須將知府、知縣以及陳國瑞三人抵命。不得已而依從地山(崇厚)的辦法,最終將知府、知縣參奏革職,交付六部治罪。二人都沒有大的過錯,張太守(張光藻)尤其符合民心所向。我這次的舉動,真是內負疚於神明,外得罪於輿論,遠近的人都將要唾罵了,然而大局仍舊未必能夠委曲求全,近日之內應當還會再有波瀾。 ┃ 簡注 ┃ ╱ ①羅淑亞:即Julien de Rochechouart,時任法國駐華代辦,後任法國駐華公使。 ②陳國瑞:字慶雲,湖北應城人,時任提督。天津市民動亂時,他為之叫好,故法國人要其抵命。 ③張守:指時任天津知府張光藻。後來與時任知縣的劉傑,都被革職充軍發配黑龍江。 ④尤洽民望:辦事很符合民心所向。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 曾國藩處置天津教案過於軟弱,聽從崇厚之計,違心地將無大過錯的府、縣官員參奏革職,並答應法國賠款等要求,於是被時人視為賣國。他在此封家書之中也作了剖析,認為內負疚於神明,外得罪於清議,還因為此事而目昏頭暈,心膽俱裂。 吾目昏頭暈,心膽俱裂,不料老年遘①此大難。茲將渠來照會及余照復抄去(折片另札行總局,囑諸公密之),爾可交與作梅轉寄盧、錢②及存之③一看,以明隱忍為此,非得已也。 日來服竹舲藥,暈症已減。惟目蒙日甚,斷難久支,以後亦不再治目矣。余自來津,諸事惟崇公④之言是聽,摯甫⑤等皆咎余不應隨人作計,名裂而無救於身之敗。余才衰思枯,心力不勁,竟無善策,惟臨難不敢苟免,此則雖耄不改耳。此諭。 滌生手示 (同治九年六月二十四日) ┃ 今譯 ┃ ╱ 我現在目昏頭暈,心膽俱裂,不料人到老年還會遭遇此次的大難。現在將他們來的照會以及我的照會再抄去(折片另外有信札給總局,囑咐諸公保密),你可以交給作梅(陳鼎)轉寄盧(定勛)、錢(鼎銘)以及存之(方宗誠)一看,用以證明如此隱忍,也是不得已。 近日來服用竹舲先生的藥,頭暈之症已經減輕了。只是眼睛模糊的問題日益嚴重,恐怕難以支撐很久,以後也不想再治療眼睛了。我自從來到天津,各種事務對崇公(崇厚)都是言聽計從,摯甫(吳汝綸)等人也都怪我不應該完全順應他人的旨意行事,以致身敗名裂。我才能衰弱、思想枯竭,心力也不夠堅強,最後也沒想出好的計策,只有臨難而不敢苟且退縮的態度,即便到了耄耋之年也沒有改變。此諭。 ┃ 簡注 ┃ ╱ ①遘(góu):遭遇。 ②盧、錢:指直隸布政使盧定勛、按察使錢鼎銘。 ③存之:方宗誠,字存之,安徽桐城人。曾國藩為直隸總督時,曾推薦其任棗強縣令。 ④崇公:完顏崇厚,字地山,號子謙,滿洲鑲黃旗人,時任三口通商大臣。 ⑤摯甫:即吳汝綸。當時在曾國藩的幕府中,他也不認同崇厚的計策。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 曾國藩此處強調保留相關證據,以說明自己的隱忍,實有不得已之處。惟有臨難不敢苟免的態度,即便到了耄耋之年,也依然沒有更改。這種精神,其實還是值得學習的。 諭紀澤(眼疾偏方四種,聊以自解) 字諭紀澤兒: 十六、十七日接爾信並對筆①一包。前此已帶筆來,吾偶忘之,遂復索取。昨日已寫畢矣。 余日內胃口尚開,十四五仍水瀉,十六七稍見乾澀。醫者謂系脾虛發泄,心脾兩脈俱虛,陰分尤虧。余以真虛則難補,只好聽之。惟眼蒙日甚,不能不治,又不欲服眼科習用之藥。醫者雲,一貴輪睛②;二聞鼻藥,鵝不食草③等三味,研末如鼻煙聞之;三服蒺藜④作茶;四以羊肝蒸藥末吃:皆偏方也,聊以自解而已。腿軟之症,想系衰年常態,不復施治。 ┃ 今譯 ┃ ╱ 十六、十七日接到你的信以及對筆一包。此前已經帶過筆來,我偶爾忘了,於是再次索取。此事昨日已經寫過了。 我近日胃口還算開了一點,十四五日仍有點水瀉,十六七日稍見乾澀。醫生說是因為脾虛而發泄,心脾兩脈都有些虛弱,更有幾分的陰虧。我以為是真正的虛證難以補益,只好聽之任之了。只有眼睛模糊的毛病一日比一日嚴重,不能不治,又不想服用眼科所常用的藥物。醫生說,一是貴在輪睛;二是聞一聞鼻藥,將鵝不食草等三味藥,研製成粉末,如同鼻煙一般聞聞;三是將蒺藜當作茶一般服用;四是用羊肝蒸藥末來吃:都只是偏方,聊以自我安慰而已。腿軟的病症,想必是衰老的常態,不用再考慮用什麼辦法來醫治了。 ┃ 簡注 ┃ ╱ ①對筆:指品種配套、成對出售的筆。 ②輪睛:指閉目並反覆轉動眼球,有利於眼睛的保健。 ③鵝不食草:一種菊科天胡荽屬植物,可以治療鼻塞。 ④蒺藜:一年生草本,果入藥能平肝明目、散風行血。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 曾國藩晚年得了類似白內障的眼病,中醫確實束手無策。此處說的「輪睛」,鵝不食草、蒺藜果、羊肝之類的鼻藥,傳統中醫認為有補肝明目之功效,然而對於白內障而言則確實也就是偏方而已,只能「聊以自解」,幾乎完全無效。所以曾國藩對於中醫中藥自始至終都是不太信任,這次信中說的也有道理。 全不看書則寸心負疚,每日仍看《通鑑》一卷有餘。 法國之事,總署奏明仍歸餘與毛司空①籌辦。俟丁中丞②、李中堂到後,餘責日分,或可回省也。名已裂矣,亦不復深問耳。此諭。 滌生手示 (同治九年七月十七日) ┃ 今譯 ┃ ╱ 完全不看書,則心裡總有一種負疚感,每日仍舊看《資治通鑑》一卷多。 法國的事情(指天津教案),總署奏明仍舊歸我與毛司空(毛昶熙)籌辦。等丁中丞(丁日昌)、李中堂(李鴻章)到了之後,我的職責日漸分明,或許可以回到省里了。名聲已經敗壞,也就不想再深究了。此諭。 ┃ 簡注 ┃ ╱ ①毛司空:毛昶熙,字旭初,河南懷慶人。時任工部尚書,故雅稱「司空」。 ②丁中丞:即丁日昌,字持靜,廣東豐順人。曾任江蘇巡撫、福建巡撫、節制沿海水師兼理各國事務大臣等。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 正當天津教案處理之際,曾國藩病重,清廷派江蘇巡撫丁日昌協同辦案,又派工部尚書毛昶熙也到天津會辦。然而正當中法雙方僵持之際,兩江總督馬新貽被刺殺,於是曾國藩回任兩江總督,李鴻章北上擔任直隸總督繼續處理天津教案。就聲名和責任而言,他看重的還是責任,故而會有此遭遇,這一點值得同情。 諭紀澤紀鴻(日課四條:慎獨,主敬,求仁,習勞) 一曰慎獨則心安。自修之道,莫難於養心。心既知有善、知有惡,而不能實用其力,以為善去惡,則謂之自欺。方寸之自欺與否,蓋他人所不及知,而己獨知之,故《大學》之「誠意」章兩言慎獨①。果能好善如好好色,惡惡如惡惡臭,力去人慾,以存天理,則《大學》之所謂「自慊」②,《中庸》之所謂「戒慎恐懼」③,皆能切實行之。即曾子之所謂「自反而縮」④,孟子之所謂「仰不愧」「俯不怍」⑤,所謂「養心莫善於寡慾」⑥,皆不外乎是。 ┃ 今譯 ┃ ╱ 一為「慎獨則心安」。自我修養之道,最為困難的就是養心。心中既然知道有善、知道有惡,然而不能夠實在地用自己的力量為善去惡,就叫作「自欺」。心中自欺與否,他人是無法知道的,而只有自己知道,所以《大學》之中的「誠意」章兩次說到「慎獨」。果真能夠喜好善如同喜好美好的事物,厭惡惡如同厭惡難聞的氣味,努力去除自私的欲望,保存天理,那麼《大學》所說的「自慊」,《中庸》所說的「戒慎恐懼」,就都能夠切實踐行了。就是曾子所說的「自反而縮」,孟子所說的「仰不愧」「俯不怍」,以及「養心莫善於寡慾」,都不外是這樣的意思。 ┃ 簡注 ┃ ╱ ①兩言慎獨:指《大學》的「誠意」章,「故君子必慎其獨也」一句兩次出現。 ②自慊(qiè):自足,自快。 ③戒慎恐懼:語出《中庸》「戒慎乎其所不睹,恐懼乎其所不聞」,指在他人看不見、聽不到的狀況之下也要心存敬畏。 ④自反而縮:自我反省而無愧。語出《孟子·公孫丑上》。 ⑤仰不愧、俯不怍:即「仰不愧於天,俯不怍於人」。語出自《孟子·盡心上》。 ⑥養心莫善於寡慾:修養人心沒有比減少欲望更好的辦法。語出《孟子·盡心下》。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 慎獨、主敬、求仁、習勞四條日課,也即曾國藩所謂的聖人之道,儒家傳統的修己治人之道。「慎獨則心安」「主敬則身強」,要做到心底無私,以及內在的專一與外在的整齊嚴肅,這是儒家修己之道的精華。此處對「慎獨」進行了一番講解,以便子弟認識其重要性,並加以落實。 故能慎獨,則內省不疚,可以對天地、質鬼神,斷無「行有不慊於心則餒」①之時。人無一內愧之事,則天君②泰然,此心常快足寬平,是人生第一自強之道,第一尋樂之方,守身之先務也。 ┃ 今譯 ┃ ╱ 所以能夠慎獨,內省之時就不會愧疚,可以面對天地、質問鬼神,一定不會有「行有不慊於心則餒」的時候。人的內心沒有任何感到愧疚的事情,則心中泰然,心靈常會快活滿足、寬廣平和,這是人生第一重要的自強之道,第一重要的尋樂良方,也是守護身心的首要任務。 ┃ 簡注 ┃ ╱ ①行有不慊於心則餒:言行舉止若是內心感到不滿意,就會氣餒了。語出《孟子·公孫丑上》。 ②天君:即人心。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 補充上文,慎獨可以內省而不疚,內心泰然,人生自強之道由此開始,還是很有道理的。 二曰主敬則身強。敬之一字,孔門持以教人,春秋士大夫亦常言之,至程、朱則千言萬語不離此旨。內而專靜純一,外而整齊嚴肅,敬之工夫也;「出門如見大賓,使民如承大祭」①,敬之氣象也;「修己以安百姓」②,「篤恭而天下平」③,敬之效驗也。程子謂「上下一於恭敬,則天地自位,萬物自育,氣無不和,四靈畢至。聰明睿智,皆由此出。以此事天饗帝」④,蓋謂敬則無美不備也。 ┃ 今譯 ┃ ╱ 二為「主敬則身強」。「敬」這一個字,孔子門下用以教人,春秋時期的士大夫也經常說起,到程、朱之時,則千言萬語都不離這個要旨。外在而言主靜、純一,外在而言整齊、嚴肅,這些是「敬」的工夫;「出門如見大賓,使民如承大祭」,這是說「敬」的氣象;「修己以安百姓」「篤恭而天下平」,這是說「敬」的效驗。程子說的「上下一於恭敬,則天地自位,萬物自育,氣無不和,四靈畢至。聰明睿智,皆由此出。以此事天饗帝」,大體就是說「敬」如果做好了,則一切美好無不具備。 ┃ 簡注 ┃ ╱ ①出門如見大賓,使民如承大祭:出門辦事如同接待貴賓,役使百姓如同舉行祭祀大典,要有誠敬之心。語出《論語·顏淵》。 ②修己以安百姓:以恭敬之心修養自己從而使得百姓安樂。語出《論語·憲問》。 ③篤恭而天下平:篤厚而恭敬之至則自然天下太平。語出《中庸》第三十三章。 ④「上下一於恭敬」至「以此事天饗帝」:此句為程頤所說,收錄於《近思錄·存養》,「四靈畢至」處語句略有不同。本節大意也來自《近思錄》該條。四靈,指麟、鳳、龜、龍四種靈畜。事天饗帝:祭祀天地祖宗。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 此處強調「敬」字的意義,同時對聖賢關於主敬的言語進行了一番講解,也是為了讓子弟更好的理解。 吾謂敬字切近之效,尤在能固人肌膚之會、筋骸之束。「莊敬日強,安肆日偷」①,皆自然之徵應。雖有衰年病軀,一遇壇廟祭獻之時,戰陣危急之際,亦不覺神為之悚,氣為之振,斯足知敬能使人身強矣。若人無眾寡,事無大小,一一恭敬,不敢懈慢,則身體之強健,又何疑乎? ┃ 今譯 ┃ ╱ 我說「敬」字最為貼近的功效,尤其在於能夠鞏固肌膚、筋骨的連接交匯之處。「莊敬日強,安肆日偷」(莊重敬畏日益強健,安逸恣肆日益怠惰),都是自然的徵驗、效應。雖然有著衰年的病軀,一旦遇到壇廟祭祀供奉之時,戰鬥布陣危急之際,也不禁神為之悚動,氣為之振作,據此足以知道「敬」能夠使人身體強健。如果人不分多少,事不分大小,一一恭敬對待,而不敢鬆懈怠慢,那麼身體的強健,又有什麼可疑的呢? ┃ 簡注 ┃ ╱ ①莊敬日強,安肆日偷:此句語出《禮記·表記》。偷,苟且,怠惰。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 主敬對於強身更為重要,此處舉例說明了其中的功效與道理。現代人如果能夠自覺注意主敬,也當有利於身體健康。 三曰求仁則人悅。凡人之生,皆得天地之理以成性,得天地之氣以成形,我與民物,其大本乃同出一源。若但知私己,而不知仁民愛物,是於大本一源之道已悖而失之矣。至於尊官厚祿,高居人上,則有拯民溺、救民飢之責。讀書學古,粗知大義,即有覺後知、覺後覺之責①。若但知自了②,而不知教養庶匯③,是於天之所以厚我者辜負甚大矣。 ┃ 今譯 ┃ ╱ 三為「求仁則人悅」。凡是人的出生,都是得了天地之間的理而成為人的性,得了天地之間的氣而成為人的形,我與民眾、萬物,就其大的根本而言,本來就是同出一源。如果只是知道自己的私心,而不知道仁愛民眾、萬物,那就是對大本、一源之道的悖逆和棄絕。至於高官厚祿,高居眾人之上,就有了拯救民眾之飢苦的責任。讀書而學習古人,粗略地知曉一些大義,就有了「使先知覺後知,使先覺覺後覺」的責任。如果只知道自己顧自己,而不知道教養民眾,那對上天之所以厚待於我則是一種莫大的辜負。 ┃ 簡注 ┃ ╱ ①即有覺後知、覺後覺之責:此句指「天之生此民也,使先知覺後知。使先覺覺後覺也」。語出《孟子·萬章上》。 ②自了:自己只顧自己。 ③庶匯:庶類,眾生。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 「求仁則人悅」,強調的「仁民愛物」,也即博愛的精神,不可自私、自了。這種情懷的培養,對於一個人來說極為重要。 孔門教人,莫大於求仁,而其最切者,莫要於「欲立立人、欲達達人」①數語。立者自立不懼,如富人百物有餘,不假外求;達者四達不悖,如貴人登高一呼,群山四應。人孰不欲己立、己達,若能推以立人、達人,則與物同春矣。 ┃ 今譯 ┃ ╱ 孔子門下教人,最為重要的就是求仁,而其中最為關鍵的,主要在於「欲立立人、欲達達人」這幾句話。能有所立的人,自立而不會憂懼,如同富人各種物品都有多餘的,不需要向外索求;能夠通達的人,四面通達而不會違悖,如同貴人登高一呼,群山四應。人,誰不想要己立、己達,如果還能夠推己及人,讓他人也有所立、有所達,那麼就是與萬物而同春了。 ┃ 簡注 ┃ ╱ ①欲立立人、欲達達人:此句指「夫仁者,己欲立而立人,己欲達而達人」。語出《論語·雍也》。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 此處進一步指出,要做到「求仁」,先要立人、達人,故曾國藩解釋了如何從己立、己達而使得他人也有所立、有所達的過程。 後世論求仁者,莫精於張子①之《西銘》。彼其視民胞物與②,宏濟群倫,皆事天者性分當然之事。必如此,乃可謂之人;不如此,則曰悖德曰賊③。誠如其說,則雖盡立天下之人,盡達天下之人,而曾無善勞之足言,人有不悅而歸之者乎? ┃ 今譯 ┃ ╱ 後世討論求仁之道的,沒有比張載的《西銘》更為精煉的了。他將民眾看作自己的同胞、萬物看作自己的同類,以宏闊的心態來救濟所有的人,都是侍奉上天的人的分內之事。必定如此,方才可以稱為人;不如此,那麼就是悖逆仁德之賊。誠如他所說,那麼雖然使得天下之人都有所立,天下之人都有所達,然而並未覺得有什麼善行、功勞值得多說,還會有人把不悅歸到他身上嗎? ┃ 簡注 ┃ ╱ ①張子:即張載,字子厚,陝西鳳翔人,北宋理學家。 ②民胞物與:即「民吾同胞,物吾與也」,是說天下的人都是我的同胞,天下的物都是我的同類。語出《西銘》。 ③曰悖德曰賊:即「違曰悖德,害仁曰賊」。語出《西銘》。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 此處對《西銘》「民胞物與」的思想進行了論述,也是對上文的補充。培養子女博大的胸懷,在現在的教育之中,其實也是特別重要的,遺憾的是現代人多半不重視,等到想起來則已經晚了。 四曰習勞則神欽。凡人之情,莫不好逸而惡勞,無論貴賤智愚老少,皆貪於逸而憚於勞,古今之所同也。人一日所著之衣、所進之食,與一日所行之事、所用之力相稱,則旁人韙①之,鬼神許之,以為彼自食其力也。若農夫、織婦終歲勤動,以成數石之粟、數尺之布,而富貴之家終歲逸樂,不營一業,而食必珍羞,衣必錦繡,酣豢高眠②,一呼百諾,此天下最不平之事,鬼神所不許也,其能久乎? ┃ 今譯 ┃ ╱ 四為「習勞則神欽」。凡是人的性情,沒有不喜好安逸而厭惡勞苦的,無論是貴賤、智愚、老少,都貪圖安逸而害怕勞苦,這是古今相同的。人一日所穿的衣服、所進的食物,與一日所做的事情、所用的力氣如果相稱,那麼旁人就會讚美他,鬼神就會稱許他,認為他是自食其力的人。比如,農夫、織婦終年辛勤勞動,最後只收穫了數石的粟、數尺的布,但是富貴的人家終年安逸享樂,不經營任何行業,然而吃的必須是珍羞,穿的必須是錦繡,吃飽喝足睡大覺,一呼百應,這是天下最不公平的事,是鬼神所不稱許的,這難道能夠長久嗎? ┃ 簡注 ┃ ╱ ①韙(wěi):是,對。讚美。 ②酣豢(huàn)高眠:終日吃飽喝足睡覺。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 「習勞則神欽」,是再度強調做人必須勤勞儉樸,為一身計、為天下計,都要習勞,而不要逸樂。曾國藩還舉了富貴人家與農夫、織婦的例子作為對比,強調其中的不公平,這必定不為鬼神所稱許。所以,若不能勤儉,則必定不能長久。 古之聖君賢相,若湯之「昧旦丕顯」①,文王「日昃不遑」②,周公「夜以繼日,坐以待旦」,蓋無時不以勤勞自勵。《無逸》③一篇,推之於勤則壽考,逸則夭亡,歷歷不爽。為一身計,則必操習技藝,磨鍊筋骨,困知勉行,操心危慮,而後可以增智慧而長才識。為天下計,則必己飢己溺,一夫不獲,引為餘辜。大禹之周乘④四載,過門不入;墨子之摩頂放踵⑤,以利天下:皆極儉以奉身,而極勤以救民。故荀子好稱大禹、墨翟之行,以其勤勞也。 ┃ 今譯 ┃ ╱ 古代的聖君賢相,如湯的「昧旦丕顯」(天未亮就起來思考如何光大德業),文王「日昃不遑」(從早忙到晚而沒空從容吃飯),周公「夜以繼日,坐以待旦」(夜晚繼續著白天的工作,又坐著等待天亮),都是無時無刻不以勤勞來自我勉勵。《尚書·無逸》一篇,推論及勤勞就會長壽,安逸就會夭亡,歷歷不爽。為了一身計,那麼必須操習各種技藝,磨鍊筋骨,困而知之勉而行之,用心於危機、憂慮,而後可以增長智慧與才識。為了天下計,那麼必須視他人受飢受溺為自己受飢受溺,還有一個人尚未獲得拯救,就以為是自己的遺憾。大禹週遊巡視天下四年,過家門而不入;墨子從頭頂到腳跟都受到損傷,以利益天下:都是對待自己極其儉樸,而救濟民眾又極其勤勞。所以荀子喜好稱頌大禹、墨翟的行為,就是因為他們的勤勞。 ┃ 簡注 ┃ ╱ ①湯之「昧旦丕顯」:商湯天未亮就起來,思考如何光顯德業。 ②文王「日昃不遑」:周文王從早到晚忙碌,沒空從容吃飯。 ③《無逸》:即《尚書·無逸》,記述周公對成王的教誨。 ④周乘:週遊巡視。 ⑤摩頂放踵:從頭頂到腳跟都被磨傷。形容不辭辛勞,捨己為人。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 此處列舉了古往今來眾多因勤勞而成功的人物,來進一步說明勤勞對於人生成敗的重要性。 軍興以來,每見人有一材一技、能耐艱苦者,無不見用於人,見稱①於時。其絕無材技、不慣作勞者,皆唾棄於時,飢凍就斃。故勤則壽,逸則夭;勤則有材而見用,逸則無能而見棄;勤則博濟斯民而神祇欽仰,逸則無補於人而神鬼不歆②。是以君子欲為人神所憑依,莫大於習勞也。 ┃ 今譯 ┃ ╱ 湘軍興起以來,經常看到有某種能力某種技能、能夠耐得住艱苦的人,無一不被他人重用,被時人稱道。至於完全沒有什麼才華技能、不習慣於勞動的人,都被時代唾棄,飢餓凍僵而死。所以說,勤勞就會長壽,安逸則會夭亡;勤勞就會有所長而被重用,安逸則會無所能而被拋棄;勤勞就能做到博施濟眾有功於世而神靈也會欽佩敬仰,安逸則會無補於人而神鬼也不願享受香火。所以說,君子想要為人與神所信賴、依靠,最重要的莫過於「習勞」。 ┃ 簡注 ┃ ╱ ①見稱:受人們稱讚。 ②歆:饗,祭祀時神靈享用祭品與香火。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 「勤則壽,逸則夭」,自古以來,歷歷不爽。故曾國藩又通過自己的親身經歷來說明,勤勞則人神欽仰,而安逸則被唾棄、拋棄,希望自家的子弟能有自己的才華、技能,靠自己的勤勞過自己的日子。 余衰年多病,目疾日深,萬難挽回。汝及諸侄輩身體強壯者少。古之君子修己治家,必能心安身強而後有振興之象,必使人悅神欽而後有駢集①之祥。今書此四條,老年用自儆惕②,以補昔歲之愆③;並令二子各自勖勉④,每夜以此四條相課,每月終以此四條相稽⑤,仍寄諸侄共守,以期有成焉。 (同治九年十一月初二日) ┃ 今譯 ┃ ╱ 我自己晚年多病,眼疾一日日加深,極難挽回。你們以及幾個侄輩身體強壯的較少。古代的君子修己治家,必定能夠心靈安泰、身體強健,然後才會有家業振興的跡象,必定使得人能歡悅、神能欽佩,然後才有豐收聚集的祥瑞。我如今寫下這四條,是老年人用以自我警惕,從而彌補昔日的過失;並且讓兩個兒子各自勉勵,每天夜裡用這四條來自我考核,每個月底又用這四條相互檢查,也寄給幾個侄兒共同遵守,以期將來有所成就。 ┃ 簡注 ┃ ╱ ①駢集:聚集。 ②儆惕:警覺,警惕。 ③愆(qiān):罪過,過錯。 ④勖(xù)勉:勉勵。 ⑤相稽:相互查核。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 此四條內外夾持、推己及人,身而心、心而身,家而國而天下一以貫之的道理都講明了,一一做去,做到幾分是幾分,至少也可成為俯仰不愧的君子。可以說曾國藩此則家訓的講解,是對於儒家修齊治平思想,從成人角度的精闢概括,很值得反覆體悟。現在的教育,往往重智不重德,而品德方是人生成敗的根本,故此類家訓,值得特別重視。