曾國藩家訓譯註 · 咸豐十一年

諭紀澤(文章雄奇,在於行氣造句選字) 字諭紀澤兒: 臘月二十九日接爾一稟,系十一月十四日送家信之人帶回,又由沅叔處送到爾初歸時二信,慰悉。爾以十四日到家,而鴻兒十八日稟中言爾總在日內可到,何也?豈鴻信十三四寫就而朱金權①於十八日始署封面耶?霞仙②先生之令弟③仙逝,余於近日當寫唁信,並寄奠儀④。爾當先去弔唁。 ┃ 今譯 ┃ ╱ 臘月二十九日接到你的一封信,這是十一月十四日送家信的人帶回的,又從你沅叔處送來你當初回家時寫的兩封信,很欣慰地讀完了。你在十四日到家,然而鴻兒在十八日的信中說你會在近日之內到達,這是為什麼呢?難道是鴻兒的信在十三四日就已寫完,然後朱金權到了十八日方才簽署封面嗎?霞仙先生的弟弟仙逝了,我會在近日就寫弔唁的信,並寄去奠儀。你應當先去弔唁。 ┃ 簡注 ┃ ╱ ①朱金權:曾國藩家的管家。 ②霞仙:劉蓉,字孟容,號霞仙,湖南湘鄉人,官至陝西巡撫。曾紀澤的續弦即劉蓉之女,故劉蓉之弟去世,要曾紀澤先去他家弔唁。 ③令弟:對他人之弟的美稱。令,美好。 ④奠儀:送給辦喪事的人家的用於祭奠的禮物。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 曾家的書信,都有編號,這是為了防止遺失,以及方便查考。此處曾國藩的詢問及其一絲不苟的態度,都值得後人學習。 爾問文中雄奇之道。雄奇以行氣為上,造句次之,選字又次之。然未有字不古雅而句能古雅,句不古雅而氣能古雅者;亦未有字不雄奇而句能雄奇,句不雄奇而氣能雄奇者。是文章之雄奇,其精處在行氣,其粗處全在造句選字也。余好古人雄奇之文,以昌黎為第一,揚子云次之。二公之行氣,本之天授。至於人事之精能,昌黎則造句之工夫居多,子云則選字之工夫居多。 ┃ 今譯 ┃ ╱ 你問起文章之中的雄奇之道。雄奇,當以行氣為上,造句次之,選字又次之。然而沒有用字不古雅而句子能夠古雅,句子不古雅而行氣能夠古雅的;也沒有用字不雄奇而句子能夠雄奇,句子不雄奇而行氣能夠雄奇的。所以說,文章的雄奇,其中的精妙之處在於行氣,其中的粗淺之處都在於造句、選字。我最喜好的古人的雄奇文章,以昌黎(韓愈)為第一,揚子云(揚雄)次之。兩位先生文章的行氣,來自天授。至於由人力而精深的文章才能,在昌黎先生那裡以造句的工夫用得較多,在子云先生那裡以選字的工夫用得較多。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 在曾國藩看來,雄奇之文主要有兩個關鍵點:一個在於文章的造句、選字,一個在於文章的行氣,也即文章的邏輯脈絡。行氣為精,字句為粗。他還特別看重在韓愈、揚雄二人之中體會雄奇文章。這些關於作文的講解,對於現代人來說依舊適用。 爾問敘事志傳之文難於行氣,是殊不然。如昌黎《曹成王碑》《韓許公碑》①,固屬千奇萬變,不可方物②,即盧夫人之銘、女挐之志③,寥寥短篇,亦復雄奇崛強。爾試將此四篇熟看,則知二大二小,各極其妙矣。 ┃ 今譯 ┃ ╱ 你問起敘事性質的志、傳之類的文章難於行氣,事實也不完全如此。比如昌黎先生的《曹成王碑》《韓許公碑》,固然屬於千奇萬變、無可比擬的那一類大文章,即便是他給盧夫人寫的墓志銘、給女挐寫的志,寥寥百字的短篇,也一樣的雄奇崛強。你試著將這四篇看熟,就會知道這二大與二小,各有各的極為精妙之處。 ┃ 簡注 ┃ ╱ ①《韓許公碑》,即《司徒兼侍中中書令贈太尉許國公神道碑》。 ②不可方物:不能識別、無可比擬。 ③盧夫人之銘:即《河南府法曹參軍盧府君夫人苗氏墓志銘》。女挐之志:即《女挐壙銘》。前者傳主為韓愈的岳母,後者為韓愈的四女。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 曾紀澤對於志、傳類文章難於行氣有疑問,於是曾國藩就讓他熟讀韓愈的相關文章來加以體會,這裡所舉的四大名篇值得注意。熟讀名篇非常關鍵,正所謂熟讀唐詩三百首,不會作詩也會吟。 爾所作《雪賦》,詞意頗古雅,惟氣勢不鬯,對仗不工。兩漢不尚對仗,潘、陸則對矣,江、鮑、庾、徐則工對矣。爾宜從對仗上用工夫。此囑。 滌生手示 (咸豐十一年正月初四日) ┃ 今譯 ┃ ╱ 你所作的《雪賦》,詞意頗為古雅,只是氣勢不夠流暢,對仗不夠工整。兩漢的文章不崇尚對仗,潘岳、陸機的文章開始用對仗,江淹、鮑照、庾信、徐陵的文章則工於對仗了。你應當在從對仗上多用工夫。此囑。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 曾紀澤嘗試寫作小賦,曾國藩一方面表揚其文字的古雅,另一方面又指出其氣勢、對仗上的問題,並以六朝時期名家為例,指示其進一步學習。曾國藩幾乎對孩子每一次的作文都不輕易放過,做父親的能在百忙之中如此用心,實在難得。 諭紀澤(看書、寫字、詩文,揚長避短) 字諭紀澤兒: 正月初十日接爾臘月十九日一稟,十二日又由安慶寄到爾臘月初四日之稟,具知一切。長夫走路太慢,而託辭於為營中他信繞道長沙耽擱之故,此不足信。譬如家中遣人送信至白玉堂①,不能按期往返,有責之者,則曰被杉木壩、周家老屋各佃戶強我送擔耽擱了。為家主者但當嚴責送信之遲,不管送擔之真與否也,況並無佃戶強令送擔乎?營中送信至家,與黃金堂送信至白玉堂,遠近雖殊,其情一也。 ┃ 今譯 ┃ ╱ 正月初十日接到你臘月十九日的一封信,十二日又從安慶寄來你臘月初四日的信,一切都知道了。長夫走路太慢,卻託辭說是為了軍營中其他人的信件繞道長沙而耽擱的緣故,這並不足為信。譬如家中派遣人送信到白玉堂,不能按期往返,有人責問他的,就說被杉木壩、周家老屋各處的佃戶強迫我送個擔子而耽擱了。作為家裡的主人,只應當嚴厲責問送信的人遲了,不必去管送擔子的事件的真與假,何況並沒有佃戶強令他送擔子呢?軍營之中送信件到家裡,與黃金堂送信件到白玉堂,遠近雖然不同,但其中的情理則是一樣的。 ┃ 簡注 ┃ ╱ ①白玉堂:曾國藩叔父曾驥雲的宅子。與曾國藩家的黃金堂之間,有杉木壩、周家老屋等處。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 此處再就一些日常瑣事中的問題,加以舉例說明,指點其子如何做家裡的主人。對小事也不可苟且,故而指出長夫送信慢所找的託辭不足為信。細密之處,值得學習。 爾求抄古文目錄,下次即行寄歸。 爾寫字筆力太弱,以後即常摹柳帖亦好。家中有柳書《玄秘塔》《琅邪碑》《西平碑》各種①,爾可取《琅邪碑》日臨百字、摹百字。臨以求其神氣,摹以仿其間架。每次家信內,各附數紙送閱。 ┃ 今譯 ┃ ╱ 你要找供抄寫的古文目錄,下次就可以寄回。 你寫字筆力太弱,以後就經常臨摹柳體字帖,這也是一個好辦法。家中有柳體字帖《玄秘塔》《琅邪碑》《西平碑》這幾種,你可以選取《琅邪碑》,每日臨寫一百字、摹寫一百字。臨帖用以探求其中的神氣,摹帖用以模仿其中的間架。每次在寄來的家信之內,各可附上幾張臨摹之紙,送來讓我批閱。 ┃ 簡注 ┃ ╱ ①《琅邪碑》:即《沂州府普照寺碑》,為該寺住持妙濟禪師集柳公權墨跡而成,故又稱《集柳碑》。該碑與西安碑林的《玄秘塔碑》齊名,有「東柳西柳」之說。《西平碑》:即《唐西平王李公神道碑銘》。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 曾國藩根據其子筆力弱的特點,告知他應多臨摹柳公權的書法,臨帖百字、摹帖百字,學習其神氣與結構,還讓他將每次的習作與家書一起送來批閱。對於練字之事的反覆檢查,堪稱做父親的楷模。 《左傳註疏》閱畢,即閱看《通鑑》。將京中帶回之《通鑑》,仿我手校本,將目錄寫於面上。其去秋在營帶去之手校本,便中仍當寄送祁門,余常思翻閱也。 ┃ 今譯 ┃ ╱ 《左傳註疏》讀完了,就開始讀《資治通鑑》。將京城之中帶回家的《資治通鑑》,效仿我的手校本,將目錄寫在封面上。而那套去年秋天從軍營帶回去的手校本,方便的時候仍舊寄回祁門軍營,我常想著翻閱一下。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 指點曾紀澤讀書,再次提示其讀《通鑑》當效仿自己的手校本。做父親的留在書上的批點,對子女來說更加親切可學。 爾言鴻兒為鄧師所賞,余甚欣慰。鴻兒現閱《通鑑》,爾亦可時時教之。爾看書天分甚高,作字天分甚高,作詩文天分略低,若在十五六歲時教導得法,亦當不止於此。今年已二十三歲,全靠爾自己扎掙①、發憤,父兄、師長不能為力。作詩文是爾之所短,即宜從短處痛下工夫。看書寫字爾之所長,即宜拓而充之。走路宜重,說話宜遲,常常記憶否? 余身體平安,告爾母放心。 滌生手示 (咸豐十一年正月十四日) ┃ 今譯 ┃ ╱ 你說鴻兒受到鄧先生的讚賞,我很欣慰。鴻兒現今正在讀《資治通鑑》,你也可以時時教導他。你看書的天分很高,寫字的天分也很高,寫作詩文的天分略偏低,如果能在十五六歲的時候教導得法,也應當不止於此。你今年已經二十三歲,全都要靠你自己扎掙、發憤,父兄、師長無能為力。寫作詩文是你的短處,就應當在短處痛下工夫。看書、寫字是你的長處,就應當開拓而擴充起來。走路應當穩重,說話應當遲緩,常常記著這兩條嗎? 我的身體平安,告知你母親放心。 ┃ 簡注 ┃ ╱ ①扎掙:即掙扎,此處指勉強、勉勵。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 針對紀澤作詩文的天分略低,強調只能自己發憤,必須從短處痛下功夫。又針對紀澤看書、寫字上的長處,強調繼續開拓而擴充起來。此則家書的重點在於講揚長避短,子女們都有各自的優點與缺點,故而在家庭教育之中必須揚長避短,然後再時時提點。 諭紀澤(古人解經,有內傳有外傳) 字諭紀澤兒: 正月十四發第二號家信,諒已收到。日內祁門尚屬平安。鮑春霆自初九日在洋塘獲勝後,即追賊至彭澤。官軍駐牯牛嶺,賊匪踞下隅坂,與之相持,尚未開仗。日內雨雪泥濘,寒風凜冽,氣象殊不適人意。偽忠王李秀成①一股,正月初五日圍玉山縣,初八日圍廣豐縣,初十日圍廣信府,均經官軍竭力堅守,解圍以去。現竄鉛山之吳坊、陳坊等處;或由金溪以竄撫、建②,或徑由東鄉以撲江西省城,皆意中之事。余囑劉養素③等堅守撫、建,而省城亦預籌防守事宜。只要李逆一股不甚擾江西腹地,黃逆④一股不再犯景德鎮等,三四月間,安慶克復,江北可分兵來助南岸,則大局必有轉機矣。目下春季必尚有危險迭見,余當謹慎圖之,泰然處之。 ┃ 今譯 ┃ ╱ 正月十四發出的第二號家信,想必已經收到了。目前祁門還算平安。鮑春霆(鮑超)自從初九日在洋塘獲勝之後,隨即追擊賊軍到了彭澤。官軍駐紮在牯牛嶺,賊軍盤踞在下隅坂,與鮑軍相持,但尚未開仗。近日來雨雪交加,道路泥濘,寒風凜冽,天氣很不合人意。偽忠王李秀成這一股賊軍,正月初五日圍攻玉山縣,初八日圍攻廣豐縣,初十日圍攻廣信府,都經官軍的竭力堅守,各城得以解圍,賊軍離去。現在流竄到了鉛山的吳坊、陳坊等處;有的從金溪而竄到撫州、建昌,有的直接從東鄉而撲向江西省城,這些都是意料之中的事。我囑咐劉養素(劉於潯)等人堅守撫州、建昌,而省城也在預備籌劃防守的事宜。只要李(秀成)逆一股不太騷擾江西的腹地,黃(文金)逆一股不再進犯景德鎮等地,三四月之間,安慶收復,江北也就可以分兵前來援助江南這邊,則大局必定會有轉機。眼下的春季里,必定還會有危險迭見的情況發生,我也當謹慎圖之,泰然處之。 ┃ 簡注 ┃ ╱ ①李秀成:廣西藤縣人,太平天國後期的重要將領,被封為忠王。 ②撫、建:指江西的撫州、建昌兩府。建昌府今為江西南城、黎川、廣昌一帶。 ③劉養素:即劉於潯,字養素,江西南昌人。歷任清河知縣、通判,後丁憂回鄉,以在籍官員身份辦團練。咸豐五年任水師統領,軍功卓著,賞「花圖薩大巴圖魯」稱號。後補受甘肅兵備道,擢甘肅按察使。 ④黃逆:即黃文金,廣西博白人,太平軍將領。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 前一年秋,曾國藩在祁門的大營遭李秀成的圍攻,此次家書則告知家人近日軍情的轉機,以及自己的謹慎圖之、泰然處之。介紹近期行軍打仗的相關事宜,好讓家人放心,同時強調謹慎與泰然的態度,也是一種適時教育。 余身體平安,惟齒痛時發。所選古文,已鈔目錄寄歸。其中有未註明名氏者,爾可查出補註,大約不出《百三名家全集》①及《文選》《古文辭類纂》三書之外。 ┃ 今譯 ┃ ╱ 我身體平安,只有牙痛還時常發作。我所挑選的古文,已經抄出目錄寄回了。其中也有未註明作者姓名的,你可以查出補註,大約不出《百三名家全集》以及《文選》《古文辭類纂》這三部書之外。 ┃ 簡注 ┃ ╱ ①《百三名家全集》:即《漢魏六朝百三家集》,明代張溥選編。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 在言明自己身體無礙之後,即與曾紀澤談論讀書之事,希望他對自己目錄中未標註姓名的篇什加以查考。此處提及的目錄,即《經史百家雜鈔》一書的選目。父子二人,如此認真地確定值得選讀的古文篇目,這一態度值得注意。 爾問《左傳》解《詩》《書》《易》與今解不合。古人解經,有內傳,有外傳。內傳者,本義也;外傳者,旁推曲衍,以盡其餘義也。孔子系《易》①,小象則本義為多,大象則余義為多。孟子說《詩》,亦本子貢之因貧富而悟切磋,子夏之因素絢而悟禮後,亦證余義處為多。②《韓詩外傳》,盡余義也。《左傳》說經,亦以余義立言者多。 ┃ 今譯 ┃ ╱ 你問《左傳》解說《詩經》《尚書》《周易》,與今人的解說不合。古人解經,有內傳,也有外傳。所謂內傳,也就是本義;所謂外傳,就是由此及彼的推論、曲折的推衍,用以儘量引申、發揮經典之中的余義。孔子解《周易》,「小象」部分以講本義為多,「大象」部分則以講余義為多。孟子說《詩經》,也本著《論語》之中子貢的因為「貧富」而體悟「切磋」,子夏的因為「素絢」而體悟「禮後」,也是論證余義之處為多。《韓詩外傳》,則都是在講余義。《左傳》說經,也以講余義而立說之處為多。 ┃ 簡注 ┃ ╱ ①孔子系《易》:孔子晚年讀《易》,「韋編三絕」。《易傳》之中的《繫辭》《彖辭》與《小象》《大象》等傳說為孔子所作,《小象》解釋爻辭,《大象》解釋卦辭。 ②子貢之因貧富而悟切磋:語出《論語·學而》:「子貢曰:『貧而無諂,富而無驕,何如? 』子曰:『可也,未若貧而樂,富而好禮者也。』子貢曰:『《詩》雲「如切如磋,如琢如磨」,其斯之謂與? 』子曰:『賜也,始可與言《詩》已矣,告諸往而知來者。』 」子夏之因素絢而悟禮後:語出《論語·八佾》:「子夏問曰:『巧笑倩兮,美目盼兮,素以為絢兮,何謂也? 』子曰:『繪事後素。』曰:『禮後乎? 』子曰:『起予者商也!始可與言《詩》已矣。』 」 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 曾紀澤問起《左傳》對其中所引《詩經》《尚書》與《周易》的解釋,與今人的解釋不同的緣故。曾國藩說,凡是古人解經,分內傳、外傳:內傳解釋本義,外傳為引申、推衍之餘義。也就是說,對於古書中的引文,應當注意引用者所作解釋到底是屬於本義還是引申義。 袁臾生①之二百金,余去年曾借松江二百金送季仙九②先生,此項只算還袁宅可也。樹堂先生③送爾三百金,余當面言只受百金。爾寫信寄營酬謝,言受一璧二④云云。余在營中備二百金,並爾信函交馮可也。此字並送澄叔一閱,此次不另作書矣。 滌生手示 (咸豐十一年正月二十四日) ┃ 今譯 ┃ ╱ 袁臾生(袁秉楨)的二百兩銀子,我去年曾借松江袁家的二百兩銀子送給季仙九先生,這一項只算是還給袁宅也就可以了。馮樹堂先生送你的三百兩銀子,我當面說過只接受一百兩。你寫信寄到營中的酬謝冊子,也說了受一璧二之類的話。我在營中準備了二百兩,和你的信函一起交給馮就可以了。這一封信也送給你澄叔一閱,此次不再另外寫信給他了。 ┃ 簡注 ┃ ╱ ①袁臾生:即曾國藩的大女婿袁秉楨,字臾生,一作榆生。 ②松江:指在松江的袁家,當時袁秉楨之父袁芳瑛任松江知府。季仙九:即季芝昌,字雲書,號仙九,江蘇江陰人,道光十二年一甲三名進士,官至閩浙總督。 ③樹堂:馮作槐,又名卓懷,字樹堂,湖南長沙人,道光十九年的解元。曾國藩在京時的友人,後任四川萬縣縣令。一度在曾國藩幕府任職,也做過曾家的塾師。 ④受一璧二:意思是說接受其一,退還其二。璧,取完璧歸趙之意,即璧還、退還。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 此信最後提及的還是一些家務瑣事,諸如「受一璧二」之類的方法,也當注意。人情往來的處置極難,做父母的應當結合實例加以指導。 諭紀澤紀鴻(屋後栽竹復舊觀) 字諭紀澤、紀鴻兒: 得正月二十四日信,知家中平安。此間軍事,自去冬十一月至今,危險異常,幸皆化險為夷。目下惟左軍在景德鎮一帶十分可危,余俱平安。余將以十七日移駐東流、建德。 ┃ 今譯 ┃ ╱ 收到正月二十四日的信,得知家中平安。這邊的軍事,自從去冬十一月至今,危險異常,幸而都化險為夷了。當下只有左(宗棠)軍在景德鎮一帶依舊十分危急,其餘都已平安。我的帥營將在十七日轉移,駐紮到東流、建德一帶。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 李秀成率領太平軍突襲祁門大營,曾國藩緊急之中曾寫下遺書,幸虧鮑超、張運蘭兩軍將太平軍擊敗,方才化險為夷。交代這些變故,對於幫助孩子理解父親的事業極有必要。 付回銀八兩,為我買好茶葉陸續寄來。下手①竹茂盛,屋後山內仍須栽竹,復吾父在日之舊觀。餘七年在家芟②伐各竹,以倒廳③不光明也。乃芟後而黑暗如故,至今悔之,故囑爾重栽之。勞字、謙字④,常常記得否? 滌生手示 (咸豐十一年二月十四日) ┃ 今譯 ┃ ╱ 寄回的銀子八兩,為我購買一些好的茶葉陸續寄過來。家中宅子下手處的竹子長勢茂盛,屋後的山內還需要栽種竹子,恢復我父親在世時候的舊觀。我咸豐七年在家的時候砍伐了屋後各處的竹子,是因為倒廳不夠光明。但是砍伐之後還是黑暗如故,至今依舊後悔,所以囑咐你去重新栽種。勞字、謙字,常常記得嗎? ┃ 簡注 ┃ ╱ ①下手:右邊。 ②芟(shān):割草,清除。 ③倒廳:後廳。 ④勞字、謙字:勤勞、謙遜為君子品格。《周易·謙卦》:「勞謙,君子有終。」 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 曾國藩平安之後,便關心家中瑣事,要求老家保持耕讀家風,故特別重視種竹、種蔬之事。此次便囑咐在屋後的山內重新種上竹子,恢復曾父在世時候的舊觀。一個家族的延續,其實就應當重視前人留下的舊觀或故物,這不只是一種紀念,更是一種家風教育。 諭紀澤紀鴻(遺訓:八本三致祥,八字三不信) 字諭紀澤、紀鴻兒: 接二月二十三日信,知家中五宅平安,甚慰,甚慰! 余以初三日至休寧縣,即聞景德鎮失守之信。初四日寫家書,托九叔處寄湘,即言此間局勢危急,恐難支持,然猶意力攻徽州,或可得手,即是一條生路。初五日進攻,強中、湘前等營在西門挫敗一次。十二日再行進攻,未能誘賊出仗。是夜二更,賊匪偷營劫村,強中、湘前等營大潰。凡去二十二營,其挫敗者八營(強中三營、老湘三營、湘前一、震字一),其幸而完全無恙者十四營(老湘六、霆三、禮二、親兵一、峰二),與咸豐四年十二月十二夜賊偷湖口水營情形相仿。此次未挫之營較多,以尋常兵事言之,此尚為小挫,不甚傷元氣。目下值局勢萬緊之際,四面梗塞,接濟已斷,加此一挫,軍心尤大震動。所盼望者,左軍能破景德鎮、樂平之賊,鮑軍能從湖口迅速來援,事或略有轉機,否則不堪設想矣。 ┃ 今譯 ┃ ╱ 接到二月二十三日的信,知道家中五宅平安,十分欣慰,十分欣慰! 我在初三日到達休寧縣,就聽說了景德鎮失守的消息。初四日寫有家書,托你九叔(曾國荃)那邊寄回湖南,就說到此處的局勢危急,恐怕難以支持,然而還想要力攻徽州,如果可以得手,也是一條生路。初五日進攻,強中、湘前等營在西門挫敗了一次。十二日再次進攻,未能引誘賊軍出來開仗。這夜的二更,賊匪偷襲營房、劫掠鄉村,強中、湘前等營大崩潰。所有前去的二十二營,其中挫敗了的有八個營(強中三營、老湘三營、湘前一營、震字一營),其中幸而完全無恙的有十四個營(老湘六營、霆三營、禮二營、親兵一營、峰二營),與咸豐四年十二月十二夜賊軍偷襲湖口水營的情形相似。此次未曾挫敗的營比較多,就尋常的戰事而言,這還是小的挫敗,不太傷元氣。當下正值局勢萬分緊張之際,四面道路阻塞,接濟線已被切斷,加上此次一大挫敗,軍心更是大為震動。所能盼望的是,左(宗棠)軍能夠攻破景德鎮、樂平的賊軍,鮑(超)軍能夠從湖口迅速前來支援,這樣戰事也許還略有轉機,否則後果不堪設想。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 該年湘軍與太平軍作戰,再度處於失利狀態,特別是徽州之戰的挫敗,讓曾國藩想起了咸豐四年的湖口之戰,也是軍心大震。再次遇到戰事的危急,於是曾國藩寫下一些對於家訓的總結,也即所謂遺訓。如果做長輩的能對祖傳的家風家訓多加總結,那麼對於後輩來說,當是莫大的精神財富。 余自從軍以來,即懷見危授命之志。丁、戊年在家抱病,常恐溘逝牖下①,渝②我初志,失信於世。起復③再出,意尤堅定。此次若遂不測,毫無牽戀。自念貧窶④無知,官至一品,壽逾五十,薄有浮名,兼秉兵權,忝竊⑤萬分,夫復何憾!惟古文與詩,二者用力頗深,探索頗苦,而未能介然⑥用之,獨辟康莊⑦。古文尤確有依據,若遽先朝露⑧,則寸心所得,遂成廣陵之散⑨。作字用功最淺,而近年亦略有入處。三者一無所成,不無耿耿。 ┃ 今譯 ┃ ╱ 我自從軍以來,就懷有見危授命的志向。丁、戊兩年抱病在家,常常害怕溘然而逝於窗下,違背了我當初的志向,失信於世人。起復之後再度出山,意志尤其堅定。此次如果就此身遭不測,也毫無牽掛、留戀了。自己想來,從貧陋無知,到官至一品,壽逾五十,還稍有浮名,兼掌握兵權,早已榮幸萬分,又還有什麼遺憾呢!唯獨古文與詩,這兩個方面用力頗深,探索鑽研也頗苦,然而未能堅定地努力下去,獨力開闢一條康莊大道。古文則更是確定有了一些開宗立派的憑據,如果真的就如同朝露一般忽然先去了,那麼我的寸心所得,也就成了廣陵散那樣的絕響了。還有寫字這一方面,我用功最淺,然而近幾年也略有入門之處。這三者,如果就這樣一無所成,我心中也不免耿耿於懷了。 ┃ 簡注 ┃ ╱ ①溘(kè)逝牖(yǒu)下:指碌碌無為老死於家中。溘,忽然。牗,窗戶。 ②渝:改變、違背。 ③起復:服父母之喪期滿後,重新復出做官。 ④貧窶(jù):貧窮、鄙陋。 ⑤忝(tiǎn)竊:對自己因幸運而擁有某種名利、地位感到難以勝任的謙辭。 ⑥介然:堅定執著的樣子。 ⑦康莊:平坦寬廣、四通八達的道路,此處指開宗立派。 ⑧遽(jù)先朝露:如同早晨的露水一見陽光就幹了一般,形容生命短暫。遽,忽然。 ⑨廣陵之散:《廣陵散》為古琴名曲,三國嵇康善彈此曲,但不輕易傳授,在被殺之時則感嘆:「《廣陵散》於今絕矣。」此處是說,擔心自己古文方面的心得不得傳承。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 曾國藩回顧自己第二次出山以來,將生死置之度外,唯一遺憾的是古文、詩、字「三者一無所成」。古文與作詩,雖然多有用力,但是未能有所成就;還有寫字最為薄弱。回顧人生得失,也有藉此勉勵其子之意。 至行軍本非余所長,兵貴奇而余太平,兵貴詐而余太直,豈能辦此滔天之賊?即前此屢有克捷,已為僥倖,出於非望矣。爾等長大之後,切不可涉歷兵間,此事難於見功,易於造孽,尤易於貽萬世口實。余久處行間①,日日如坐針氈,所差不負吾心,不負所學者,未嘗須臾忘愛民之意耳。近來閱歷愈多,深諳督師之苦。爾曹②惟當一意讀書,不可從軍,亦不必作官。 ┃ 今譯 ┃ ╱ 至於行軍打仗,本來就不是我之所長,兵貴奇而我太平,兵貴詐而我太直,豈能辦理此類滔天之賊呢?即使之前也屢有克敵之捷,實際也是出於僥倖,出乎意料,不敢奢望。你們長大之後,千萬不要涉獵用兵之事,此事難於見功,卻易於造孽,尤其容易留給後代萬世是非口實。我久處於行伍之間,日日如坐針氈,所幸還算不負我心,不負所學,未嘗須臾忘記關愛百姓的意思。近年以來閱歷越來越多,深深體會到了督師打仗之苦。你們只要一心一意讀書,不可從軍,也不必做官。 ┃ 簡注 ┃ ╱ ①行(háng)間:行伍之間,軍隊、軍營之中。 ②爾曹:汝輩,你們。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 曾國藩又以自己久歷兵旅的經驗,告誡其子以後只可專心讀書,切不可從軍,也不必做官。特別是兵事,「難於見功,易於造孽」,又留給後代萬世是非口實,這一見地是極為深刻的。 吾教子弟不離「八本」「三致祥」。八者,曰讀古書以訓詁為本,作詩文以聲調為本,養親以得歡心為本,養生以少惱怒為本,立身以不妄語為本,治家以不晏起為本,居官以不要錢為本,行軍以不擾民為本。三者,曰孝致祥,勤致祥,恕致祥。 ┃ 今譯 ┃ ╱ 我教導子弟,不離「八本」「三致祥」。「八本」是說:讀懂古書要以學好訓詁為根本,寫作詩文要以講究聲調為根本,贍養親人要以獲得歡心為根本,養生要以少惱怒為根本,立身要以不妄語為根本,治家要以不晚起為根本,居官要以不要錢為根本,行軍要以不擾民為根本。「三致祥」是說:孝致祥,勤致祥,恕致祥。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 此處介紹了曾國藩自己教導子弟的「八本」與「三致祥」,其中涉及的各條,都值得現代人參考,特別是「八本」,分為治學、修身、齊家、治國四大方面,全面而扼要。 吾父竹亭公之教人,則專重孝字,其少壯敬親,暮年愛親,出於至誠,故吾纂墓誌,僅敘一事。吾祖星岡公之教人,則有「八字」「三不信」。八者,曰考、寶①、早、掃、書、蔬、魚、豬。三者,曰僧巫,曰地仙②,曰醫藥,皆不信也。處茲亂世,銀錢愈少,則愈可免禍;用度愈省,則愈可養福。爾兄弟奉母,除勞字、儉字之外,別無安身之法。吾當軍事極危,輒將此二字叮囑一遍,此外亦別無遺訓之語,爾可稟告諸叔及爾母無忘。 (咸豐十一年三月十三日) ┃ 今譯 ┃ ╱ 我的父親竹亭公教人,就專重一個「孝」字,他少壯的時候敬重雙親,暮年的時候愛護雙親,都出於一片至誠,所以我為他撰寫墓誌,僅僅敘述這一件事情。我的祖父星岡公教人,則有「八字」「三不信」。「八字」是說:考、寶、早、掃、書、蔬、魚、豬。「三不信」是說:僧巫、地仙、醫藥,都不相信。身處這樣的亂世,銀錢愈少,就愈可以免除禍害;用度愈省,就愈可以養得福氣。你們兄弟侍奉母親,除了「勞」字、「儉」字之外,別無其他安身之法。我正處軍事極其危急之時,再將此二字叮囑一遍,此外也別無遺訓之類的話了,你們可以稟告諸位叔父以及你們的母親,不要忘了我說的話。 ┃ 簡注 ┃ ╱ ①考、寶:考,指祭祀先人。寶,指以鄰人為寶,與鄰里相處融洽。 ②地仙:專門看風水好壞的陰陽先生。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 曾國藩又總結其父教人重「孝」字,其祖父教人的「八字」與「三不信」,還強調生處亂世,當以勤儉為要。隨著經濟的發展,生活水平的提高,現代人似乎都已忘卻了勤與儉,這恰恰是最應該傳承的家教之精華。 諭紀澤(告知軍情,僱人種蔬) 字諭紀澤兒: 三月三十日建德途次接澄侯弟在永豐所發一信,並爾將去省時在家所留之稟。爾到省後所寄一稟,卻於二十八日先到也。 余於二十六日自祁門拔營起行,初一日至東流縣。鮑軍七千餘人於二十五日自景德鎮起行,三十日至下隅坂。因風雨阻滯,初三日始渡江,即日進援安慶,大約初八九可到。沅弟、季弟①在安慶穩守十餘日,極為平安。朱雲岩②帶五百人,二十四日自祁門起行,初二日已至安慶助守營濠,家中盡可放心。 此次賊救安慶,取勢乃在千里以外,如湖北則破黃州,破德安,破孝感,破隨州、雲夢、黃梅、蘄州等屬,江西則破吉安,破瑞州、吉水、新淦、永豐等屬,皆所以分兵力,亟肄以疲我,多方以誤我。賊之善於用兵,似較昔年更狡更悍。吾但求力破安慶一關,此外皆不遽與之爭得失。轉旋之機,只在一二月可決耳。 ┃ 今譯 ┃ ╱ 三月三十日在去建德的路上,接到澄侯弟在永豐所發出的一封信,還有你將去省城的時候在家裡所留下的一封信。你到省城之後所寄的一封,卻在二十八日先收到了。 我在二十六日從祁門拔營出發,初一日到東流縣。鮑(超)軍七千多人在二十五日從景德鎮出發,三十日到下隅坂。因為風雨的阻礙而滯留,初三日開始渡江,即日就前去援助安慶,大約初八九日可以到達。沅弟、季弟在安慶穩穩守了十多日,極為平安。朱雲岩(朱品隆)帶著五百人,二十四日從祁門出發,初二日已經到達安慶協助守衛營濠,家中盡可以放心。 此次賊軍救援安慶,他們的勢頭還在千里以外,比如湖北則先破黃州,破德安,破孝感,再破隨州、雲夢、黃梅、蘄州等地,江西則先破吉安,再破瑞州、吉水、新淦、永豐等地。之所以都如此分配兵力,是急切地希望以肆意開戰來疲憊我軍,以多方開戰來誤導我軍。賊軍善於用兵,似乎比起往年來更加狡猾、更加兇悍。我只求全力攻破安慶這一關,此外則不急於與他們爭什麼得失。扭轉大局的機會,就在這一兩個月內可以決定。 ┃ 簡注 ┃ ╱ ①季弟:指曾國藩的四弟曾國葆,字季洪;後改名貞干,字事恆。當時在安慶協助曾國荃攻城,後年病逝軍中。 ②朱雲岩:即朱品隆,字雲岩,曾任曾國藩護衛營的營官,此次派往安慶協助曾國荃。後官至衢州鎮總兵。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 此處依舊是介紹軍中形勢,讓家人了解並且放心。 鄉間早起之家,蔬菜茂盛之家,類多①興旺;晏起無蔬之家,類多衰弱。爾可於省城菜園中,用重價僱人至家種蔬,或二人亦可。其價若干,余由營中寄回。此囑。 滌生手示(東流縣) 此次未寫信與澄叔,爾稟告之。 (咸豐十一年四月初四日) ┃ 今譯 ┃ ╱ 鄉間早起的人家,蔬菜茂盛的人家,大多家業興旺;晚起、不種蔬菜的人家,大多家業衰敗。你可以在省城的菜園之中,用高價僱人到家裡來種蔬菜,或者雇用兩個人也是可以的。此事需要花費多少錢,我可以從軍營這邊寄回來。此囑。 此次沒有寫信給你澄叔,你可以稟告他。 ┃ 簡注 ┃ ╱ ①類多:大多。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 在交代了軍情的轉旋之機後,曾國藩再度重彈耕讀之家的老調,讓其子注意早起、種蔬。他從自己出身農家的生活經驗出發,認為蔬菜茂盛之家,類多興旺,故此事不可放鬆。看起來似乎與今日之教育無甚關係,然而所謂「耕讀傳家」至少包括重視體力勞動、勤儉節約的家風,對此,只重視孩子學習的現代家長不可不加以深思。 諭紀澤(開菜園法,寫篆字法) 字諭紀澤: 六月二十日唐介科回營,接爾初三日稟並澄叔一函,具悉一切。 今年彗星出於北斗與紫微垣之間①,漸漸南移,不數日而退出右輔與搖光之外②,並未貫紫微垣,亦未犯天市③也。占驗之說,本不足信,即有不祥,或亦不大為害。 ┃ 今譯 ┃ ╱ 六月二十日唐介科回到營中,接到你初三日的信與你澄叔的一封信,詳細了解了家中的一切。 今年彗星出現於北斗七星與紫微垣之間,漸漸南移,不出數日就退出右輔星與搖光星之外,並未穿過紫微垣,也未侵犯天市星。占驗的說法,本來就不足相信,即使會有不祥,或許也不會有大的危害。 ┃ 簡注 ┃ ╱ ①彗星:形狀如彗,也即掃帚,古人認為它的出現於災禍有關,故稱妖星。紫微垣:位於北天中央,故稱中宮,以北極為中樞,有十五星,分為左垣與右垣兩列。 ②右輔:紫微垣內一星。搖光:北斗七星之一。 ③天市:星名,又名天旗,在房、心二星的東北,主國家的市聚交易。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 曾國藩認為占驗不足信,這在古人之中也是極為難得的。 省雇園丁來家,宜廢田一二丘,用為菜園。吾現在營,課①勇夫種菜,每塊土約三丈長,五尺寬,窄者四尺余寬,務使芸草及摘蔬之時,人足行兩邊溝內,不踐菜土之內。溝寬一尺六寸,足容便桶。大小橫直,有溝有澮②,下雨則水有所歸,不使積潦③傷菜。四川菜園極大,溝澮終歲引水長流,頗得古人井田④遺法。吾鄉一家園土有限,斷無橫溝,而直溝則不可少。吾鄉老農,雖不甚精,猶頗認真,老圃⑤則全不講究。我家開此風氣,將來荒山曠土,盡可開墾,種百穀雜蔬之類。如種茶,亦獲利極大,吾鄉無人試行,吾家若有山地,可試種之。 ┃ 今譯 ┃ ╱ 從省里雇園丁來家中,應當廢掉一二丘田,用作菜園。我現今在營中,督促勇夫種菜,每塊土地大約三丈長,五尺寬,窄的地方四尺多寬,務必使得芸雜草以及摘蔬菜的時候,人的腳行走在兩邊的溝內,不踐踏在種蔬菜的泥土之內。溝寬一尺六寸,足以容納便桶。大小橫直,有溝有澮,下雨的時候水就有所歸處,不使雨水積潦而損傷了蔬菜。四川的菜園極大,溝與澮終年都在引水長流,頗得古人傳下來的井田之法。我鄉每一家的菜園土地有限,更沒有用橫溝的,然而直溝則不可少。我鄉的老農,雖然不太精通農藝,但還比較認真,老菜農則完全不講究。我家首開種菜的風氣,將來那些荒山野土,都可以開墾出來,種上百穀、雜蔬之類。如果種茶樹,也可以獲利極大,我鄉還沒有人這樣去試行,我家如有山地,可以試著種茶樹。 ┃ 簡注 ┃ ╱ ①課:督促完成指定的工作。 ②澮(kuài):田間的排水溝。 ③潦(lǎo):雨後積水。 ④井田:上古之時,將田地分為井字形。 ⑤老圃:老菜農。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 前一封家書要曾紀澤僱人種蔬菜,此番則親自傳授開闢菜園之法,講解井井有條,可見曾國藩始終不忘農家子弟的本色。而且他還有更深一層的用意,也就是希望帶動家鄉的農民們一起來開墾荒山曠土,種植「百穀雜蔬」,種植茶樹。勤勞不但可以致富,還可以養德,這是極為重要的家訓。 爾前問《說文》中逸字,今將貴州鄭子尹①所著二卷寄爾一閱。渠所補一百六十五文,皆許書②本有之字,而後世脫失者也。其子知同,又附考三百字,則許書本無之字,而他書引《說文》有之,知同辨為不當有者也。爾將鄭氏父子書細閱一遍,則知叔重③原有之字,被傳寫逸脫者,實已不少。 ┃ 今譯 ┃ ╱ 你前一次問《說文解字》中的逸字,今天將貴州鄭子尹(鄭珍)所著的兩卷書寄給你一讀。他所補的一百六十五字,都是許慎書中本來就有的字,而到了後世才脫失的。他的兒子鄭知同,又附考了三百個字,則是許慎書中本來沒有的字,而其他的書引用《說文解字》則有這些字,鄭知同的辨析有所不當的地方也有。你將鄭氏父子的書仔細閱讀一遍,就知道叔重先生(許慎)書中原有的字,被傳寫而逸脫的,其實已經不少了。 ┃ 簡注 ┃ ╱ ①鄭子尹:鄭珍,字子尹,貴州遵義人,道光十七年舉人,選荔波縣訓導,後告歸。詩人、學者,與莫友芝並稱「西南巨儒」。著有《說文逸字》《說文新附考》等。其子鄭知同,字伯更,著有《說文本經答部》《六書淺說》《說文正異》《說文述許》《說文商議》《說文偽字》等。 ②許書:即東漢許慎的《說文解字》。 ③叔重:即許慎,字叔重。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 曾紀澤問起未收入《說文解字》的逸字,他便介紹了鄭珍、鄭知同父子的相關研究,並且寄回了相應的參考書,同時也對所寄之書進行了一定的評鑑。家教,就是隨時隨處的簡要指點,以及提供資料。 紀渠①侄近寫篆字甚有筆力,可喜可慰,茲圈出付回。爾須教之認熟篆文,並解明偏旁本意。渠侄、湘侄②要大字橫匾,余即日當寫就付歸。壽侄③亦當付一匾也。家中有李少溫④篆帖《三墳記》《拪先塋記》,亦可尋出,呈澄叔一閱。澄弟作篆字,間架太散,以無帖意故也。鄧石如先生所寫篆字《西銘》《弟子職》之類⑤,永州楊太守新刻一套,爾可求郭意誠⑥姻叔拓一二分,俾家中寫篆者有所摹仿。家中有褚書《西安聖教》《同州聖教》⑦,爾可尋出寄營,《王聖教》⑧亦寄來一閱。如無裱者,則不必寄也。《漢魏六朝百三家集》,京中一分,江西一分,想俱在家,可寄一部來營。 ┃ 今譯 ┃ ╱ 紀渠侄近來寫的篆字很有筆力,可喜可慰,今日圈出寄回。你必須教他認熟篆文,並且解釋明白偏旁的本意。紀渠侄、紀湘侄要的大字橫匾,我即日就會寫好寄給他們。紀壽侄也要寄給他一匾。家中有李少溫(李陽冰)的篆帖《三墳記》《拪先塋記》,也可以尋出來,呈送你澄叔一閱。澄弟寫作的篆字,間架太鬆散,是因為沒有臨帖的緣故。鄧石如先生所寫的篆字《西銘》《弟子職》之類,永州楊太守新刻了一套,你可以求郭意誠(郭崑燾)姻叔拓一兩份,好讓家中寫篆書的人能夠模仿。家中還有褚(遂良)書寫的《西安聖教》《同州聖教》,你可以尋出來寄到營中,《王聖教》也寄來給我一閱。如是沒有裝裱過的,就不必寄了。《漢魏六朝百三家集》,京中的一份,江西的一份,想必都在家裡,可以寄一部到營中。 ┃ 簡注 ┃ ╱ ①紀渠:曾國潢次子曾紀渠,字壽人,行科三,過繼於曾國葆。後官至廣東惠潮嘉兵備道。 ②湘侄:曾國潢三字曾紀湘,字耀衡,行科九,後早夭。 ③壽侄:曾國華庶子曾紀壽,字岳崧,行鼎三。後官至江蘇補用道、支應總局總辦。 ④李少溫:即李陽冰,唐代書法家,擅長篆書。 ⑤《西銘》:北宋張載所作的名篇。《弟子職》:戰國時稷下學者託名管仲所作。 ⑥郭意誠:即郭崑燾,字仲毅,號意誠,郭嵩燾之弟,湖南湘陰人。 ⑦《西安聖教》:唐代書法家褚遂良所書的《大唐三藏聖教序》,又稱《雁塔聖教序》。《同州聖教》:褚遂良書法的臨本,立於陝西同州,故名。 ⑧《王聖教》:即唐代懷仁集王羲之行書而刻的《大唐三藏聖教序》。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 侄兒曾紀渠喜好篆書且有進步,便加以表揚,並要曾紀澤準備李陽冰、鄧石如的篆書字帖,可見其對家族子弟的悉心關照。 余瘡疾略好,而癬大作,手不停爬,幸飲食如常。安慶軍事甚好,大約可克復矣。此次未寫信與澄叔,爾將此呈閱,並問澄弟近好。 (咸豐十一年六月二十四日) ┃ 今譯 ┃ ╱ 我的瘡疾略好了,然而癬疾又大作,常要手不停去抓,幸好飲食如常。安慶的軍事狀況很好,大約可以收復了。此次沒有寫信給你澄叔,你將此信呈他一閱,並問候澄弟近來安好。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 曾國藩一生被癬疾困擾,故此事也是一家人關心的重點,常在家書中提及。父母或孩子的身體健康,也是家教中的重要一項,不可忽視。 諭紀澤(看讀寫作之安排) 字諭紀澤: 前接來稟,知爾鈔《說文》,閱《通鑑》,均尚有恆,能耐久坐,至以為慰。去年在營,余教以看、讀、寫、作四者闕一不可。爾今閱《通鑑》,算看字工夫;鈔《說文》,算讀字工夫。尚能臨帖否?或臨《書譜》,或用油紙摹歐、柳楷書,以藥爾柔弱之體,此寫字工夫必不可少者也。爾去年曾將《文選》中零字碎錦①分類纂鈔,以為屬文②之材料,今尚照常摘鈔否?已卒業③否?或分類鈔《文選》之詞藻,或分類鈔《說文》之訓詁,爾生平作文太少,即以此代作字工夫,亦不可少者也。 ┃ 今譯 ┃ ╱ 前一次接到來信,知道你抄寫《說文》,閱讀《通鑑》,都還算有恆心,能夠耐久地坐著用功,深為欣慰。去年在營中,我教你看、讀、寫、作四者缺一不可。你如今閱讀《通鑑》,算是「看」字的工夫;抄寫《說文》,算是「讀」字的工夫。還在臨帖嗎?或者臨習《書譜》,或者用油紙摹寫歐(陽詢)、柳(公權)的楷書,以對治你的柔弱字體,這都是「寫」字工夫所必不可少的。你去年曾將《文選》中零字碎錦分類編纂摘抄,作為寫作文章的材料,如今還在照常摘抄嗎?已經完成這件事情了嗎?或者分類摘抄《文選》之中的詞藻,或者分類摘抄《說文》之中的訓詁,你生平寫作文章太少,就用這個事情來代替「作」字工夫,也是不可缺少的。 ┃ 簡注 ┃ ╱ ①零字碎錦:形容富有文采的詞句。 ②屬文:作文。 ③卒業:完成學業。卒,結束、完成。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 曾國藩對其子在「有恆」方面的進步特別關注,不吝誇獎。在習字上多用功夫,以期克服柔弱,同時也重視對於名家名帖的臨摹。此外,還提點其子學習作文,以「抄」代「作」,分類摘抄《說文解字注》與《文選》。這看似簡單一些,其實也是不可或缺的訓練,因為作文必當注重詞藻的積累。 爾十餘歲至二十歲虛度光陰,及今將看、讀、寫、作四字逐日無間,尚可有成。爾語言太快,舉止太輕,近能力行遲重二字以改救否? ┃ 今譯 ┃ ╱ 你十多歲到二十歲虛度了光陰,到如今要將看、讀、寫、作四字每日都不間斷,還可以有所成就。你說話太快,舉止太輕浮,近來能力行「遲重」二字來改正、救治嗎? ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 曾紀澤十多歲從京城回鄉,缺少父親與名師的教導,故曾國藩說他十餘歲至二十歲虛度光陰,只得常在家書提醒看書、誦讀、寫字、作文四者不可間斷。此外,再次針對其子言語和舉止的缺點加以提醒,希望他以「遲重」二字來救己之弊。 此間軍事平安。援賊於十九、二十、二十一日撲安慶後濠,均經擊退。二十二日自巳刻起至五更止,猛撲十一次,亦竭力擊退。從此當可化險為夷,安慶可望克復矣。 余癬疾未愈,每日夜手不停爬,幸無他病。皖南有左、張,江西有鮑,均可放心。目下惟安慶較險,然過二十二之風波,當無慮也。 (咸豐十一年七月二十四日) ┃ 今譯 ┃ ╱ 這邊的軍事平安。前來支援的賊軍在十九、二十、二十一日撲向安慶的我軍後方戰壕,都已經被擊退。二十二日從巳刻起到五更止,猛撲了十一次,也已竭力擊退了。從此應當可以化險為夷,安慶有望收復了。 我的癬疾還未治癒,每日夜裡用手不停地抓,幸好沒有其他毛病。皖南有左(宗棠)、張(運蘭),江西有鮑(超),都可以放心了。眼下只有安慶較為危險,然而過了二十二日的那場風波,應當就無需憂慮了。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 在給孩子安排功課之後,最後才交代軍情與身體情況,可見曾國藩最為重視的還是孩子的教育。 諭紀澤(惟崇儉可以長久) 字諭紀澤: 八月二十日胡必達、謝榮鳳到,接爾母子及澄叔三信,並《漢魏百三家》《聖教序》三帖。二十二日譚在榮到,又接爾及澄叔二信。具悉一切。 蔡迎五①竟死於京口江中,可異,可憫!茲將其口糧三兩補去外,以銀二十兩賑恤其家。朱運四先生之母仙逝,茲寄去奠儀銀八兩。蕙姑娘②之女一貞,於今冬發嫁,茲付去奩儀十兩。家中可分別妥送。 ┃ 今譯 ┃ ╱ 八月二十日胡必達、謝榮鳳到了,接到你母子以及澄叔共三封信,還有《漢魏百三家》《聖教序》三種字帖。二十二日譚在榮到了,又接到你以及澄叔的兩封信。了解了家中的一切。 蔡迎五竟然死在京口的江中,真是奇怪,也真是可憐!現在將他的口糧三兩補去之外,再給銀子二十兩賑恤他家。朱運四先生的母親仙逝,現在寄去奠儀銀子八兩。蕙姑娘的女兒一貞,在今年冬天出嫁,現在寄去嫁妝銀十兩。家中可以分別妥善送去。 ┃ 簡注 ┃ ╱ ①蔡迎五:曾國藩的同鄉,專門為其送家書。 ②蕙姑娘:曾國藩的二妹曾國蕙。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 曾國藩依舊結合日常各項事宜,來對曾紀澤加以提點。這也是我們教育子女應該注意的。 大女兒擇於十二月初三日發嫁,袁家已送期①來否?余向定妝奩之資二百金,茲先寄百金回家,製備衣物,余百金俟下次再寄。其自家至袁家途費暨六十侄女出嫁奩儀,均俟下次再寄也。 ┃ 今譯 ┃ ╱ 大女兒選擇在十二月初三日出嫁,袁家已經送來吉期了嗎?我從前定下嫁妝之資二百兩,如今先寄一百兩回家,準備置辦衣物,剩下的一百兩等下次再寄。其中自己家到袁家的路費,以及六十侄女出嫁的嫁妝錢,都等下次再寄。 ┃ 簡注 ┃ ╱ ①送期:即納吉,男方家選定婚期,備聘禮,並告知女方家。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 此處提醒紀澤處理好曾家大女兒的發嫁一事,雖然家中還有紀澤的叔叔等人在,但還是希望其子能夠獨當一面,故而細細說明諸事。 居家之道,惟崇儉可以長久。處亂世,尤以戒奢侈為要義。衣服不宜多制,尤不宜大鑲大緣,過於絢爛。爾教導諸妹,敬聽父訓,自有可久之理。 ┃ 今譯 ┃ ╱ 居家之道,只有崇尚儉樸才可以長久。處於亂世,尤其以戒除奢侈作為要義。衣服不宜縫製過多,尤其不宜大鑲大緣,過於絢爛。你教導幾位妹妹,恭敬地聽從父親的訓誡,自會有可以長久的道理。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 曾國藩一再強調儉樸對於個人以及家庭的重要性,他讓曾紀澤將這個意思傳達給諸妹。作為封疆大吏,對於女兒妝奩有著極為苛刻的要求,「居家之道,惟崇儉可以長久」。這也是他多年閱歷的深切體驗,只有戒驕戒奢,方能避免禍害。「崇儉」,應當是現代中國最需要重視的一個治家原則。 牧雲舅氏書院一席,余已函托寄雲中丞①,沅叔告假回長沙,當面再一提及,當無不成。余身體平安。二十一日成服哭臨②,現在三日已畢。瘡尚未好,每夜搔癢不止,幸不甚為害。滿叔③近患瘧疾,二十二日全愈矣。此次未寫澄叔信,爾將此呈閱。 (咸豐十一年八月二十四日) ┃ 今譯 ┃ ╱ 牧雲舅舅想要謀求書院的一個教席,我已經去信託寄雲中丞(毛鴻賓),你沅叔告假回到長沙,當面也會再向他提及,應該不會不成的。我身體平安。二十一日穿喪服為皇帝哭臨,現在三日已畢。身上的瘡還未全好,每夜搔癢不止,幸好不太嚴重。你滿叔近日患了瘧疾,二十二日已經痊癒了。此次沒有寫信給你澄叔,你將此信呈他閱覽。 ┃ 簡注 ┃ ╱ ①寄雲中丞:即毛鴻賓,字寄雲。曾任湖南巡撫,故稱中丞。 ②成服:此處指咸豐皇帝逝世後,臣民所穿的喪服。哭臨:大臣為皇帝之喪舉行的哀悼儀式。 ③滿叔:即曾國葆,湖南方言稱呼子女中最小的一個為「滿」。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 曾國藩交代了自己及其弟弟曾國荃生病的情形。在某種程度上說,對子女講述長輩的病痛或者其他難處,也是一種教育。天下沒有免費的午餐,任何成功都需要付出。 諭紀澤(目錄分類,以《爾雅》為最古) 字諭紀澤: 接爾八月十四日稟並日課一單、分類目錄一紙。日課單批明發還。 目錄分類,非一言可盡。大抵有一種學問,即有一種分類之法,有一人嗜好,即有一人摘鈔之法。若從本原論之,當以《爾雅》為分類之最古者。 ┃ 今譯 ┃ ╱ 接到你八月十四日的書信與日課的一個單子、分類目錄的一張紙。日課單子我批點明白了就發還給你。 目錄分類,不是一言可以說盡的。大體來說,有一種學問,就有一種分類之法,有一個人的喜好,就有一個人的摘抄之法。如從本原上來說,應當以《爾雅》為最古老的分類之書。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 曾國藩之前曾指示其子注意摘抄詞彙、典故,積少成多;而摘抄之時,則還要注意分類的方法。然而目錄分類,因人而異,還當注意其發展源流,故就本原來說則當以《爾雅》最古。 天之星辰,地之山川,鳥獸草木,皆古聖賢人辨其品匯①,命之以名。《書》所稱大禹主名山川,《禮》所稱黃帝正名百物是也。②物必先有名,而後有是字,故必知命名之原,乃知文字之原。舟車弓矢、俎豆③鐘鼓,日用之具,皆先王制器以利民用,必先有器而後有是字,故又必知制器之原,乃知文字之原。君臣上下、禮樂兵刑,賞罰之法,皆先王立事以經綸天下,或先有事而後有字,或先有字而後有事,故又必知萬事之本,而後知文字之原。此三者物最初,器次之,事又次之。三者既具,而後有文詞。 ┃ 今譯 ┃ ╱ 天上的星辰,地上的山川,鳥獸草木,都是古代聖賢辨別它們的品種類別,給它們命名。《尚書》所說的大禹「主名山川」,《禮記》所說的黃帝「正名百物」,就是指這件事。萬物必定先有名,而後才有與之對應的這些文字,所以必定要先知道萬物命名的本原,才能知道相關文字的本原。舟車弓矢、俎豆鐘鼓,以及日用的器具,都是先王製作器具用以便利民眾使用,必定是先有了器具而後才有與之對應的這些文字,所以又必定要先知道製作器具的本原,才能知道相關文字的本原。君臣上下、禮樂兵刑,以及賞罰的法規,都是先王確立政事用以治理天下,或者先有政事而後才有與之對應的這些文字,或者先有這些文字而後才有對應的政事,所以又必定要先知道萬事的本原,而後才能知道相關文字的本原。這三方面,萬物是最先有的,器具其次,政事又其次。三方面都具備,而後才有了寫作文章的詞語。 ┃ 簡注 ┃ ╱ ①品匯:品類。 ②《書》:指《尚書》,《尚書·呂刑》:「禹平水土,主名山川。」《禮》:指《禮記》,《禮記·祭法》:「黃帝正名百物,以明民共財。」 ③俎(zǔ)豆:俎和豆,古代祭祀、宴會時盛食品的兩種器皿。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 此處講述萬物的本原,以及命名與對應的文字,了解分類之法,就要先了解其背後的先後關係。 《爾雅》一書,如釋天、釋地、釋山、釋水、釋草木、釋鳥獸蟲魚,物之屬也;釋器、釋宮、釋樂,器之屬也;釋親,事之屬也;釋詁、釋訓、釋言,文詞之屬也。《爾雅》之分類,惟屬事者最略;後世之分類,惟屬事者最詳。事之中又判為兩端焉:曰虛事,曰實事。虛事者,如經之「三禮」①,馬之「八書」②,班之「十志」③,及「三通」④之區別門類是也。實事者,就史鑑中已往之事跡,分類纂記,如《事文類聚》《白孔六帖》《太平御覽》及我朝《淵鑒類函》《子史精華》等書是也。⑤ ┃ 今譯 ┃ ╱ 《爾雅》一書,比如釋天、釋地、釋山、釋水、釋草木、釋鳥獸蟲魚,這些是物一類;釋器、釋宮、釋樂,這些是器一類;釋親,這是事一類;釋詁、釋訓、釋言,這些是文詞一類。《爾雅》的分類,唯獨事這一類最為簡略;後世的分類,唯獨事這一類最為詳細。在事之中又可以判為兩個方面:虛事、實事。所謂虛事,比如「十三經」之中的「三禮」,司馬遷《史記》的「八書」,班固《漢書》的「十志」,以及「三通」之中區別的門類,都是這方面的。所謂實事,就是以史為鑑,將已往的歷史事跡分類編纂記載下來,比如《事文類聚》《白孔六帖》《太平御覽》以及本朝的《淵鑒類函》《子史精華》等書,就是這方面的。 ┃ 簡注 ┃ ╱ ①三禮:指《儀禮》《周禮》《禮記》三書。 ②馬之「八書」:指司馬遷《史記》中的禮書、樂書、律書、曆書、天官書、封禪書、河渠書、平淮書。 ③班之「十志」:指班固《漢書》中的律曆志、禮樂志、刑法志、食貨志、郊祀志、天文志、五行志、地理志、溝洫志、藝文志。 ④三通:唐代杜佑的《通典》、宋代鄭樵的《通志》、宋末元初馬端臨的《文獻通考》,這三部書主要記錄歷代典章制度。 ⑤《事文類聚》:即《古今事文類聚》,南宋祝穆等編撰。《白孔六帖》:唐代白居易等編的《白氏六帖》與南宋孔子後裔孔傳為編的《孔氏六帖》的合刻本。《太平御覽》:北宋李昉等奉宋太宗之命編撰。《淵鑒類函》:清康熙朝張英等編撰。《子史精華》:康熙朝允祿、吳襄等編纂。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 此處結合《爾雅》的分類,作了詳細的介紹,特別指出「事」的分類,所謂「虛事」與「實事」的區別,並就虛事與實事分別舉例說明。這些講解,細緻入微,做父母的應當隨時隨地就自己擅長的領域給孩子認真指引。 爾所呈之目錄,亦是鈔摘實事之象,而不如《子史精華》中目錄之精當。余在京藏《子史精華》,溫叔於二十八年帶回,想尚在白玉堂,爾可取出核對,將子目略為減少。後世人事日多,史冊日繁,摘類書者,事多而器物少,乃勢所必然。爾即可照此鈔去,但期與《子史精華》規模相仿,即為善本。其末附古語鄙謔,雖未必無用,而不如徑摘鈔《說文》訓詁,庶與《爾雅》首三篇相近也。余亦思仿《爾雅》之例鈔纂類書,以記「日知、月無忘」①之效,特患年齒已衰,軍務少暇,終不能有所成。或余少引其端,爾將來繼成之可耳。 ┃ 今譯 ┃ ╱ 你所呈上的目錄,也屬於摘抄實事的樣子,然而不如《子史精華》中的目錄精當。我在京城時收藏有《子史精華》,你溫叔(曾國華)在道光二十八年帶回家了,想必還在白玉堂,你可以取出來核對,將子目略為減少一些。後世的人事日益繁多,史冊日益繁多,摘抄類書的,事多而器物少,這也是勢所必然。你可以照這本書的目錄去作摘抄,只要能與《子史精華》的規模相仿,也就是善本了。此書末附錄的古語鄙陋戲謔,雖然未必沒有用處,然而不如直接摘抄《說文解字》的訓詁,大概與《爾雅》的起首三篇相近。我也想仿效《爾雅》之例抄錄、編纂類書,用來記錄「日知、月無忘」這兩條日課的功效,但是苦於年紀已衰老,軍務少有空暇,終究不能有所成就。或者我稍微引導出一個開端,你將來繼續完成也是可以的。 ┃ 簡注 ┃ ╱ ①日知、月無忘:語出《論語·子張》:「子夏曰:『日知其所亡,月無忘其所能,可謂好學也已矣。』」此處是指曾國藩的「日課十二條」中的第九條:日知其所無,每日記「茶餘偶談」二則;第十條:月無忘其所能,每月作詩文數首。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 此處就其子所抄之目錄,指出存在的問題,希望其能夠仿照《子史精華》的目錄,再結合《爾雅》去做分類的摘抄。其實做這樣的日課,也是曾國藩自己的計劃,然而由於年老無暇,故希望兒子能夠去完成。 余身體尚好,惟瘡久不愈。沅叔已拔營赴廬江、無為州,一切平安。胡宮保①仙逝,是東南大不幸事,可傷之至!紫兼毫②營中無之,茲付筆二十支、印章一包查收。藍格本下次再付。澄叔處尚未寫信,將此送閱。 (咸豐十一年九月初四日) ┃ 今譯 ┃ ╱ 我身體還好,唯獨瘡疾久治不愈。你沅叔(曾國荃)已經拔營趕赴廬江、無為州,一切平安。胡宮保(胡林翼)仙逝,真是東南戰事的一大不幸之事,真是令人悲傷之極!你要的紫兼毫軍營中沒有,現在交付筆二十支、印章一包,注意查收。藍格本下次再寄。你澄叔處還沒寫信,將此信送他一閱。 ┃ 簡注 ┃ ╱ ①胡宮保:即胡林翼,字貺生,號潤芝,湖南益陽人,湘軍重要將領。官至湖北巡撫,加太子太保。 ②紫兼毫:羊毛與紫色兔毛合制的毛筆,如七紫三羊、五紫五羊等,軟硬適中。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 此則家書,曾國藩講述目錄分類之學,希望培養孩子歸納分類的能力,讓孩子知道,這看似一件小事,背後也有大學問在。這次教分類法,其實就是先讓孩子自己摸索,然而再給出一個可以效法的榜樣,這一點值得注意。 諭紀澤(惟「勤儉」二字可以持久) 字諭紀澤兒: 昨見爾所作《說文分韻解字凡例》,喜爾今年甚有長進,固請莫君指示錯處。莫君名友芝,字子偲,號郘亭,貴州辛卯舉人,學問淹雅。丁未年在琉璃廠與余相見,心敬其人。七月來營,復得鬯①談。其學於考據、詞章二者皆有本原,義理亦踐修不苟。茲將渠批訂爾所作之《凡例》寄去,余亦批示數處。 ┃ 今譯 ┃ ╱ 昨天見到你所作的《說文分韻解字凡例》,非常高興你今年很有長進,我執意請莫先生指出錯處。莫先生名友芝,字子偲,號郘亭,貴州辛卯科的舉人,學問淹博、古雅。丁未年在琉璃廠與我相見,我心裡就敬佩其人了。七月來到營中,又得以暢談。他的學問在考據、詞章兩方面都有本原,義理上的修養也一絲不苟。現在就將他批訂你所作的《凡例》寄去,我也批示了幾處。 ┃ 簡注 ┃ ╱ ①鬯:同「暢」。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 曾國藩十分關注子女的成長,故孩子們略有長進,便讚賞不已,還請其軍中的幕僚們給予指導。此次曾紀澤寄上所作的《說文分韻解字凡例》,曾國藩便請幕僚中的著名學者莫友芝加以批訂。 又,寄銀百五十兩,合前寄之百金,均為大女兒于歸①之用。以二百金辦奩具②,以五十金為程儀③,家中切不可另籌銀錢,過於奢侈。遭此亂世,雖大富大貴,亦靠不住,惟勤儉二字可以持久。 ┃ 今譯 ┃ ╱ 另外,寄去銀子一百五十兩,加上此前寄的一百兩,都作為大女兒的婚嫁之用。以二百兩備辦嫁妝,以五十兩作為程儀,家中千萬不要另外再籌銀錢,過於奢侈。遭逢這樣的亂世,雖有大富大貴,也靠不住,唯有「勤儉」二字可以持久。 ┃ 簡注 ┃ ╱ ①于歸:指女子出嫁,語出《詩經·周南·桃夭》:「之子于歸,宜其室家。」 ②奩(lián)具:嫁妝。奩,原指女子梳妝用的鏡匣。 ③程儀:本指送給遠行之人的財物,此處則指父母贈於女兒的奩資,即「壓箱錢」。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 大女兒曾紀靜結婚辦嫁妝,曾國藩便指出,除寄回的錢之外,不可另外籌錢,因為亂世之中的大富大貴靠不住,只有勤儉方可持久。對於「勤儉」二字的再三強調,也真是苦口婆心了! 又,寄丸藥二小瓶,與爾母服食。爾在家常能早起否?諸弟妹早起否?說話遲鈍、行路厚重否?宜時時省記也。 滌生手示 (咸豐十一年九月二十四日) ┃ 今譯 ┃ ╱ 另外,寄去丸藥兩小瓶,給你母親服食。你在家經常能夠早起嗎?弟弟妹妹們能夠早起嗎?說話遲鈍、行路穩重嗎?應當時時反省並且牢記呀! ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 由此段可知,曾國藩家教的用心之細,要孩子時時注意自身的缺點,這種提醒幾乎無時或忘。如此態度,真是難得! 諭紀澤(寄銀為二女奩資,並議接家眷來見) 字諭紀澤兒: 接沅叔信,知二女①喜期,陳家擇於正月二十八日入贅②,澄叔欲於鄉間另備一屋。余意即在黃金堂成禮,或借曾家垇③頭行禮,三朝後仍接回黃金堂。想爾母子與諸叔已有定議矣。茲寄回銀二百兩,為二女奩資。外五十金,為酒席之資,俟下次寄回(亦於此次寄矣)。 ┃ 今譯 ┃ ╱ 接到你沅叔的信,知道二女兒的婚期,陳家選擇在正月二十八日入贅,你澄叔想在鄉間另外準備一個屋子。我的意思就在老宅黃金堂成禮,或者借用曾家垇頭行禮,三朝之後仍舊接回黃金堂。想必你們母子與諸位叔父已經有定議了。現今寄回銀子二百兩,作為二女兒的婚嫁之資。另外五十兩,作為酒席之資,等下次再寄回(也在此次寄了)。 ┃ 簡注 ┃ ╱ ①二女:指曾紀耀,嫁給曾國藩的養子陳遠濟時十八歲,精通外語,光緒四年出任英法大使。陳遠濟,字松生,為曾國藩友人、死於對太平軍作戰的陳源兗之次子,曾紀耀出使英法時,任參贊。 ②入贅:男子到女方家結婚並成為女方家成員。 ③垇(伽o):同「坳」。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 此信先商議了二女兒的婚嫁之事,後商議接家眷來安慶一行之事。女兒結婚這一大事,曾國藩一再強調的只有儉樸而已。 浙江全省皆失。賊勢浩大,迥異往時氣象。鮑軍在青陽,亦因賊眾兵單,未能得手。徽州近又被圍。余任大責重,憂悶之至。 瘡癬並未少減。每當痛癢極苦之時,常思與爾母子相見,因賊氛環逼,不敢遽接家眷。又以羅氏女①須嫁,紀鴻須出考,且待明春察看。如賊焰少衰,安慶無虞②,則接爾母帶紀鴻來此一行,爾夫婦與陳婿在家照料一切。若賊氛日甚,則仍接爾來此一行。明年正、二月,再有準信。 ┃ 今譯 ┃ ╱ 浙江全省都失守了。賊軍氣勢浩大,迥然異於往時的氣象。鮑(超)軍在青陽,也因為賊軍眾多而兵力單薄,未能得手。徽州近日又被圍了。我的責任大而且重,憂愁、煩悶之極! 身上的瘡癬並未減輕。每當痛癢極苦的時候,常想與你們母子相見,因為賊軍的氣氛環繞逼迫,不敢倉促去接家眷。又因為羅氏女(曾紀琛)需要出嫁,紀鴻需要出去考試,暫且等到明年春天察看局勢再說。如果賊軍的氣焰少衰,安慶安然無虞,那麼就接你母親帶著紀鴻來此地一行,你夫婦與陳家女婿在家裡照料一切。如果賊軍的氣氛日甚一日,那麼仍舊接你來此地一行。明年正月、二月,再確定確切的信息。 ┃ 簡注 ┃ ╱ ①羅氏女:指已經許配給羅家的女兒,即曾紀琛,後嫁給羅澤南之子羅允吉(兆升)。 ②無虞:無恙。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 當時軍情不利,曾國藩頗感憂悶,身上的瘡癬痛癢極苦,此時便常思念妻、子,這是曾國藩家書中較為少見的人倫親情的流露。其實做父母的,在子女面前也不必一味的剛強,偶有一點軟弱,以及真情的流露,對子女更全面地認識父母也極為必要。 紀鴻縣府各考,均須請鄧師親送。澄叔前言紀鴻至書院讀書,則斷不可。 前蒙恩賜遺念①:衣一、冠一、搬指②一、表一,茲用黃箱送回(宣宗遺念:衣一、玉佩一,亦可藏此箱內),敬謹尊藏。此囑。 滌生手示 (咸豐十一年十二月十四日) ┃ 今譯 ┃ ╱ 紀鴻縣、府的各場考試,都必須請鄧先生親自護送。你澄叔前次說起送紀鴻到書院去讀書,此事斷斷不可。 此前承蒙皇恩所賜的皇帝遺念:衣服一件、冠一頂、搬指一枚、表一個,現在用黃箱送回家(宣宗皇帝遺念:衣服一件、玉佩一枚,也可以收藏在此箱內),敬請謹慎尊藏。此囑。 ┃ 簡注 ┃ ╱ ①遺念:死者遺留的紀念物。清制,皇帝死後,大臣分得恩賜遺念。此處遺念為咸豐皇帝死後所賜,該年八月咸豐皇帝愛新覺羅·奕詝病逝於承德避暑山莊。下文宣宗遺念則為道光皇帝死後所賜。 ②搬指:又稱扳指、斑指,古代射箭時戴在右手大拇指上的指環,多用玉或象骨製作,後成為裝飾品。 ┃ 實踐要點 ┃ ╱ 年幼的次子參加科考,曾國藩便強調要有老師護送,也不讓去書院讀書,這是為了避免受不良風氣的影響。