愚人船 · 緣起
神聖的經文充滿世界萬國,
它們涉及人們靈魂的平安:
到處是聖經,神聖父輩的教誨,
還有許許多多形式類似的書籍,
數量之多,讓我足以感到驚奇,
因為從未聽說有人改變了自己。
呵,經文和教誨遭受著蔑視,
世界經歷著昏昏沉沉的黑夜,
十分盲目地堅持著種種罪孽;
大街小巷上擠滿了愚人,
到處都為愚蠢推波助瀾,
可是書面文字上卻並不願意承認。
因此我在這個時期思考不絕,
應該如何裝備一艘愚人大船:
戰船,海盜船,運輸船,駁船,平底船,
龍舟,漁舟,賽艇,挖泥船,艘艘結實,
還有雪橇,手推車,獨輪車和其他車輛:
因為一艘船無法承運一切,
愚人的數量畢竟如此巨大;
有人往四面八方尋找運輸工具,
車輛飛馳而來如同營營的蜜蜂,
他們嘗試著游泳過去登上大輪:
人人爭先恐後,唯恐不能名列前茅;
愚人們、傻瓜們一個個坐進了船艙,
我在這裡刻畫下他們的尊容肖像。
如果有的人鄙薄印在紙上的文字,
或者另有文盲根本無法念出它們,
從木刻畫裡可以看清自己的稟性,
而且還能夠明白自己究竟是誰,
他跟誰人相像,現在還短缺什麼。
我把畫兒稱為愚人的鏡子,
愚人們能夠從中照見自己;
無論是誰,只要朝愚人明鏡看上一眼,
便對自己作為愚人平添了無限信心。
真正照上一回興許便學會了
不必在意自己的聰明和智慧,
也無須看重自己的風花雪月,
任何人的生活不能毫無欠缺,
更不允許那些人到處自吹自擂,
宣稱自己聰明伶俐,不是愚人。
因為願把自己看作是愚人,
他才能很快成為一名智者,
如果有人始終吹噓自己智慧,
他便是傻瓜,我的天才笨蛋。
如果他還未能擁有這本小書,
這番遲疑讓我心裡直欲嘔吐。
世上的愚人並不鮮見,到處都有,
人人都能找到自己的排列和歸宿,
而且明白他為什麼來到世上,
為何還有這麼多人成為傻瓜;
智慧能夠擁有如此崇高的威望,
愚人的狀態卻令世人憂慮彷徨。
人們在這裡看到世界的進程,
這本小書頓時變得十分熱門。
人們只要情願,他們見到的愚人
或嚴肅,或玩笑,耍盡種種把戲,
智慧的人知道什麼內容讓他滿意,
愚人喜歡散布兄弟們的流長飛短。
這裡見到的傻瓜有窮有富,
糟糕厄運,彼此間不分上下。
我給某些人員裁剪一頂頂帽子,
他們認為,事情都與自己無關,
我即使當著他們眾人直呼其名,
他們也說自己還沒有認出他們。
可是我希望,所有智慧的人氏
都能從書中找到滿意之處,
然後內行知情地告訴大家,
我在這裡確有道理,知悉詳情。
我知道將會聽到他們的譴責,
愚人們肯定會驚出一身汗來;
儘管他們強烈表示並不甘願,
他們卻應該明白事情的真相。
如同羅馬詩人特侖梯烏斯所言, [1]
敢講真話的人收穫的卻是仇恨;
長期對此嗤之以鼻的人,
最後會喪失自己的生命;
如果人們總是煽動著憤怒暴躁,
膽囊也會常常經受沉重的躁動。
因此我並不看重人們究竟如何
在我背後不斷散布的流長飛短,
也不在乎他們誹謗良好的教誨:
我知道還有許許多多的愚人,
智慧從來不讓他們滿意稱心,
這本書上充滿了類似的愚人。
可我還是希望他們能夠更多地
注重聲望,注重理智和榮譽,
勝過對我的注意,還有我的小詩。
我果然為此耗盡了智慧和氣力,
否則無法收集如此成堆的愚人:
我常常瞪著眼睛徹夜難以入眠,
我所思考的人們正在呼呼大睡,
或者坐著遊戲,或者品嘗美酒,
只是很少想到我的苦心所在;
有人在滑動雪橇雪地飛舞,
他們在那裡幾乎凍成一團;
還有像孩子一般胡鬧玩耍;
其他的人氏正在撥拉計算,
看看一天遭遇的損失幾何,
盤算可以指望什麼樣的收益,
或者計劃明天應該如何撒謊,
廢話連篇推動銷售欺騙別人。
僅僅為了推敲眼前出現的舉止、
行為、語言、作品讓我作何感想,
我只能常常醒著,整夜側轉難眠,
這也不算稀奇,而且沒有人希望
只是為了不讓他們譴責我的作品。
所有的人,無論男人還是女人,
他們都應該對著鏡子照看借鑑;
我指的是這批人和那批人:
愚蠢的傻瓜並不全部是男人,
似乎發現還有許多愚蠢的女人,
我給她們畫上頭巾、面紗和披肩,
讓它們通通遮掩住愚人的帽子。
也有姑娘穿上了愚人的裙衩;
她們現在的穿著明顯地讓
男人們感到下流無恥並不體面:
尖尖的鞋子,敞露的衫裙,
完全掩蓋不住乳房大市場;
她們花費多少裝飾紮起了辮子,
還在頭上豎起了許許多多獸角,
好像從哪裡竄來了一頭公牛;
她們到處轉悠如同野蠻的牲口。
正直的女人應該對我表示諒解,
因為我並不願意用邪惡的方式
那麼無聊廉價地回憶起她們;
我對兇惡的人卻也不惜筆墨,
人們可以藉助其中找到他們,
他們全部坐在這艘愚人船上。
因此人人可以努力尋找自己,
如果他在書上沒有發現蹤影,
他也許會說,今天只是沒有
頭戴帽子,也沒有拖著棍棒。
誰以為我還沒有涉及到他,
請不妨走到智慧者的門前,
希望稍有信心和耐心等待,
讓我從法蘭克福帶頂帽子回來!