圓覺經釋譯 · 2 普賢章

原典 於是,普賢①菩薩在大眾中,即從座起,頂禮佛足,右繞三匝,長跪叉手②而白佛言:大悲世尊! 願為此會諸菩薩眾,及為末世一切眾生修大乘者,聞此圓覺清淨境界,云何修行? 世尊! 若彼眾生知如幻③者,身心④亦幻,云何以幻還修於幻? 若諸幻性一切盡滅,則無有心,誰為修行?云何復說修行如幻? 若諸眾生本不修行,於生死中常居幻化⑤,曾不了知如幻境界,令妄想⑥心⑦云何解脫⑧? 願為末世一切眾生,作何方便⑨,漸次修習,令諸眾生永離諸幻? 作是語已,五體投地⑩。如是三請,終而復始。 爾時,世尊告普賢菩薩言:善哉! 善哉! 善男子!汝等乃能為諸菩薩及末世眾生,修習菩薩如幻三昧⑾,方便漸次,令諸眾生得離諸幻,汝今諦聽⑿,當為汝說。 時普賢菩薩奉教歡喜,及諸大眾默然而聽。 注釋 ①普賢:梵文Samantabhadra的意譯,另譯遍吉,音譯三曼多跋陀羅,中國佛教的四大菩薩之一,相傳他應化說法的道場在四川省的峨眉山,釋迦牟尼佛的右脅侍,專司理德,與專司智的左脅侍文殊並稱,塑像多騎白象。文殊是大智,就是所謂的理觀;普賢是大行,就是所謂的事修。《圓覺經》的第一章是代表悟道智慧的文殊,第二章是代表修行的普賢,這是合乎邏輯的安排。 ②叉手:一種佛教禮節,又稱為合掌叉手,即合掌交叉兩手。 ③幻:空法十喻之一,如幻術師變出來的東西,沒有實體。《圓覺經略疏》稱:「幻者,謂世有幻法,依草木等幻作人畜,宛似往來動作之相,須臾法謝,還成草木。」 ④身心:佛教認為人的身體是由五蘊構成的,色蘊是身,受、想、行、識四蘊是心。 ⑤幻化:「幻」是幻術師之所作,「化」是佛、菩薩等神通力所變化。佛經中以幻化譬喻空法。 ⑥妄想:不實為「妄」,妄為分別而取種種相,此稱妄想。《大乘義章》卷三本稱:「凡夫迷實之心,起諸法相,執相施名,依名取相,所取不實,故曰妄想。」 ⑦心:佛教經典中有多種分類,一般來說分為二心:一汗栗太 (Hrdaya) 心,即肉團心;二質多 (citta)心,即慮知心。 ⑧解脫:梵文Moksa的意譯,擺脫煩惱業障的系縛而得自由自在,《成唯識論述記》卷一稱:「言解脫者,體即圓寂。由煩惱障縛諸有情,恆處生死。證圓寂已,能離彼縛,立解脫名。」 ⑨方便:梵文Upaya的意譯,另譯善權、變謀等,音譯漚和。全稱方便善巧、方便善智,梵文Upayakausalya的意譯,音譯漚和俱舍羅,佛、菩薩度脫眾生所採取的靈活手法。 ⑩五體投地:五體即右膝、左膝、右手、左手、頭。五處皆圓,所以五體又稱為五輪,五體投地又稱為五輪投地。最崇高的佛教禮節。先立正,後合掌,右手褰衣,屈二膝以後,再屈兩手,以手摸足,然後頂禮。站起的時候,先起頭,再提兩肘,再起兩膝。 ⑾如幻三昧:一種禪定,修此禪定能夠認識到一切事物的如幻之理,因為一切事物如幻,就不會因此而起愛心,也不會生起煩惱之憎心,憎愛不生,自心就不會受外境牽動。一切境界不受即為正受,必須由修習如幻而得,所以稱為如幻三昧。 ⑿諦聽:意謂審諦而聽,即聞而思,思而修,三慧同時而起,才能稱為諦聽。 譯文 於是,在廣大徒眾中的普賢菩薩,立即從座位上站起來,向佛足頂禮,向右繞三圈,長跪合掌,告訴佛說:大慈大悲的世尊啊! 請您為各位來此平等法會求法的菩薩大眾,並為末法時期的一切有情眾生修大乘菩薩道的人們說明,當聽到了這種圓覺清淨法門以後,如何修行? 世尊! 如果那些眾生了知萬相如幻,而無實體之假相,身、心也如幻,為什麼要以幻還修於幻呢? 如果幻心把一切事物都由因緣離散而消滅乾淨了,就沒有心了,誰來修行呢? 您為什麼又說修行如幻呢? 如果各類眾生根本不修行,在生死中常居於如幻之假相,猶如幻術師之化作,從來就不了知如幻境界,怎能使妄想心得到解脫呢? 但願佛為末法時期的一切有情眾生說明,以何種方便法門,漸次修習,使各類眾生永遠脫離各種幻境?這樣講完以後,行五體投地禮。這樣懇切地啟請三次,請求世尊教誨。 這時候,世尊告訴普賢菩薩說:好啊! 好啊! 善男子! 你能夠為了各位菩薩及末法時期的眾生,懇求我講如何修行菩薩道的如幻三昧和漸次證悟的方便法門,使各類眾生能夠脫離各種幻境。現在你要仔細聽,我要為你演說。 當時,普賢菩薩聽到佛要說法,非常高興,在座大眾都專心靜默而聽。 原典 善男子! 一切眾生種種幻化,皆生如來圓覺妙心①,猶如空華,從空而有②,幻華雖滅,空性不壞。眾生幻心,還依幻滅,諸幻盡滅,覺心不動。③ 依幻說覺,亦名為幻,若說有覺,猶未離幻,說無覺者,亦復如是,是故幻滅名為不動。④ 善男子! 一切菩薩及末世眾生,應當遠離一切幻化虛妄境界,由堅執持遠離心故,心如幻者,亦復遠離。遠離為幻,亦復遠離。離遠離幻,亦復遠離。得無所離,即除諸幻。⑤譬如鑽火,兩木相因⑥,火出木盡,灰飛煙滅,以幻修幻,亦復如是,諸幻滅盡,不入斷滅⑦。 善男子! 知幻即離⑧,不作方便;離幻即覺⑨,亦無漸次⑩。一切菩薩及末世眾生,依此修行,如是乃能永離諸幻。 爾時,世尊欲重宣此義,而說偈言: 普賢汝當知,一切諸眾生⑾,無始幻無明,皆從諸如來⑿。圓覺心建立,猶如虛空華,依空⒀而有相⒁,空華若復滅,虛空本不動。幻從諸覺生,幻滅覺圓滿,覺心不動⒂故。若彼諸菩薩,及末世眾生,常應遠離幻。諸幻悉皆離,如木中生火,木盡火還滅。覺則無漸次,方便亦如是。 注釋 ①圓覺妙心:心體不可思議,稱之為妙。天台宗認為:別教以如來之真心為妙心,圓教以凡夫之妄心為妙心。圓覺妙心含有世間和出世間的一切事物,不僅是佛具有,一切眾生都具有。 ②從空而有:比喻妙心隨緣而起。隨緣而起,起即無起,隨緣而滅,滅即無滅,所以下文說「幻華雖滅,空性不壞」。 ③普賢菩薩提出三個問題,第一個問題是:「若彼眾生,知如幻者,身心亦幻,云何以幻還修於幻?」本段就是回答這個問題:眾生幻心,還依幻滅。幻心就是無明,根本無明是出世眾生的妄想心,枝末無明是世間眾生的妄想心。「還依幻滅」,意謂眾生無明幻心,還依幻妄之身心,經過長期修行,使之消滅。 ④本段回答普賢菩薩提的第二個問題:「若諸幻性,一切盡滅,則無有心,誰為修行? 云何復說修行如幻?」各種幻滅除乾淨,覺心就不動了,這還是依幻說覺,也稱為幻。為什麼又稱為幻呢? 如果說有覺,仍然沒有離開幻,因為是對待法,也不能說為無覺。因為說無覺,仍然稱為幻,所以說「亦復如是」。因為「無」對「有」來說,也是對待法,所以幻滅名為不動。 ⑤本段回答普賢菩薩提的第三個問題:「若諸眾生本不修行,於生死中常居幻化,曾不了知如幻境界,令妄想心如何解脫?」對此回答如下:當今現前一切菩薩和末法時期發清淨心的人,應當遠離一切諸幻虛妄境界。在此說明應當修行。因為普賢菩薩在此提的問題是:恐怕末世眾生聽說如幻,就知道不真實,何必修行呢? 佛對此說明如下:因為是幻化虛妄境界,所以必須要修行而遠離之。幻妄境界,含法甚多,遠離並不容易,所以要下定決心,堅持修行。此心也是幻,也應當遠離,這是第一離;離也是幻,也應當遠離,這是第二離;遠離之念也是幻,也應當遠離,這是第三離。 ⑥兩木相因:兩根木頭互相為因,因此而有彼,因彼而有此,相待而成立,所以二者都是不真實的,都是假有。 ⑦斷滅:各種事物因果各別,所以不是常,因果相續,所以不是斷,認為無此因果相續之理,即謂斷滅之見,即斷見,這是一種邪見。《圓覺經》的觀點是非有非無,非常非斷。 ⑧知幻即離:既然知道各種事物如幻,但是自己並不執著,不執著就是離,所以說「知幻即離」。 ⑨離幻即覺:既然是「知幻即離」,則離無所離。既然是離於幻,圓覺妙心昭昭不昧,所以說「離幻即覺」。 ⑩亦無漸次:即頓悟法門,又稱為頓了,無須長期修行,一旦掌握了佛教真理,即可突然覺悟。 ⑾諸眾生:包括六道四生,眾生由於前生的善惡行為而有六種輪迴轉生途徑,即地獄、餓鬼、畜生、阿修羅 (Asura,一種惡神)、人、天。四生即眾生的四種出生形式:卵生 (如雞、鳥等)、胎生 (人、畜生等)、濕生 (又稱為因緣生,如腐肉中蟲、廁中蟲等)、化生 (借業力出生者,如天神、餓鬼和地獄中的受苦眾生)。 ⑿皆從諸如來:此中「如來」不是釋迦牟尼佛,而是諸佛法身。法身是梵文Dharmakaya的意譯,與真如、法界、佛性等同義,佛教認為法身是世界本源,世間一切都是由佛的法身變現的,所以幻無明是從諸如來而生。 (13)空:梵文Sunya的意譯,音譯舜若。佛教認為一切事物都是因緣和合而成,沒有質的規定性和獨立實體,這是假有幻有,而不是實有,這就稱為空,即理體的空寂明淨。小乘佛教主張我空,大乘佛教主張我空、法空,甚至於空空,「空」也是空。大乘佛教中觀學派主張當體空,不用分解,本身就是空。正如《心經》所說的:「色不異空,空不異色,色即是空,空即是色。」大乘唯識學派主張阿賴耶識緣起自性空。 ⒁相:梵文Laksana的意譯,音譯擺乞尖拏。即事物的相狀,表於外而想像於心,就稱為相,有為法有生(產生)、住 (持續)、異 (變異)、滅 (毀滅)。《華嚴經》認為有六相:總相、別相、同相、異相、成相、壞相。 ⒂覺心不動:覺心佛性,在聖不增,在凡不減,修行只是去掉煩惱纏縛。 譯文 善男子! 一切有情眾生的種種事物都是幻化,都是從如來的圓覺妙心產生出來的,就像空花一樣,是從空而有,幻覺之花雖然滅了,空性卻不被破壞。有情眾生的幻心,還是幻起幻滅,各種幻都滅除乾淨了,覺心仍然不動。 依據幻而說覺,覺也稱為幻。如果說有覺,仍然沒有離開幻;如果說沒有覺的話,也是這樣,所以說幻滅稱為不動。 善男子! 所有的一切菩薩和末世眾生,應當遠離一切幻化的虛妄境界,由於堅決執持遠離心的緣故,因為心如幻,也應當遠離。遠離也是幻,離遠離幻,也應當遠離。達到無所離的境界,就是消除了各種幻。這就像鑽木取火一樣,兩根木頭相互為因,火燃出木燒盡,灰飛走煙消滅,以幻修幻,也是這樣。就是各種幻都消滅乾淨了,也不落入斷滅見之中。 善男子! 知道各種事物如幻,妄想立即就離開了,沒必要施用種種方便法門,離開妄念幻想,就是覺悟,也就沒有漸次了。一切菩薩和末法時期的有情眾生,按照這種方式去修行,這樣就能夠永遠脫離各種幻。 這時候,世尊為了重新宣講這個意思,而說如下偈頌: 普賢菩薩! 你應當知道,所有的一切各類眾生,無始以來而有的幻無明,都從各種如來而生。圓覺心的建立,猶如空中之花,依據空而有的相貌,假若空花滅了,虛空根本就不動。幻從諸覺而生,夢幻境界破滅之後,就是圓滿覺醒,因為覺心不動。假若那些修學菩薩道者和末法時期的一切眾生,應當永遠脫離幻境。一切幻境都要脫離,就如木中生火一樣,木頭燒完了,火也就滅了。覺悟的話就沒有所謂漸次的問題,方便法門也是這樣 (沒有所謂方便非方便的問題)。