圓覺經今譯 · 第七章 啟發心智的三種重要方法
【原文】於是威德自在菩薩,在大眾中,即從座起,頂禮佛足,右繞三匝,長跪叉手,而白佛言:
【今譯】當時,在大眾當中的威德自在菩薩,便從座位上站了起來,恭敬地稽首禮拜佛陀,從佛陀的右邊繞了三圈,雙膝跪在地上合掌,然後稟告佛陀說:
【原文】「大悲世尊,廣為我等,分別如是隨順覺性,令諸菩薩覺心光明,承佛圓音①,不因修習而得善利。
【今譯】「大悲濟世的世尊啊!您剛才已經為我們廣泛地說明啟發圓滿心智的情形,使諸位菩薩們聽了佛陀完美的話語,心裡不但非常暢快,而且體悟到圓滿心智的偉大,縱使我們還沒有修行,已獲得很大的利益了。
【注①】圓音:完美的聖者講話,每一位聽眾都可以隨著自己的性向和知識背景,而獲得最大的益處。
【原文】又解:語言不同的聽眾,都可以聽懂佛陀的話,這叫做「圓音」。
【原文】「世尊,譬如大城,外有四門。隨方來者,非止一路。
【今譯】「世尊,譬如有一座大城,城外有四扇門,從各方向來的人士,當然不一定限於那一扇門。
【原文】「一切菩薩莊嚴佛國,及成菩提,非一方便。
【今譯】「同樣的情形,所有的菩薩莊嚴佛國,成就無上智慧,有許多方便的門,並不只有一種方法。
【原文】「唯願世尊,廣為我等,宣說一切方便漸次,並修行人總有幾種?
【今譯】「希望世尊,廣泛為我們講解所有的方便法門,以使我們能逐步登入聖城。並且也請您告訴我們修行人的種類總共幾種?
【原文】「令此會菩薩及末世眾生,求大乘者,速得開悟。遊戲如來大寂滅海。」
【今譯】「以使在這次法會中聽講的菩薩,以及將來末世的眾生,追求慈悲無量眾生真理的人,都能很快地明白頓悟真理,沉浸在如來沒有煩惱的教法中,自得其樂,利益他人。」
【原文】作是語已。五體投地,如是三請終而復始。
【今譯】威德自在菩薩說完了這段話,便五體投地,對佛陀行最敬禮。這樣周而復始,連續請求了三次,禮拜了三次。
【原文】爾時世尊告威德自在菩薩言:「善哉!善哉!善男子!汝等乃能為諸菩薩及末世眾生,問於如來如是方便,汝今諦聽,當為汝說。」
【今譯】當時,佛陀慈祥地點點頭,告訴威德自在菩薩說:「很好!很好!善男子!你能夠為菩薩們以及將來末世的眾生,向我請問啟發心智的方便法門,真是好極了!你們現在注意聽,我應當立即為你們解說。」
【原文】時威德自在菩薩奉教歡喜,及諸大眾默然而聽。
【今譯】當時威德自在菩薩聽了佛陀這麼說,心裡非常高興,和其餘的大眾安靜地等待佛陀的教誨。
【原文】「善男子!無上妙覺遍諸十方,出生如來與一切法,同體平等,於諸修行,實無有二。
【今譯】「愛好真理的弟子們!圓滿的心智遍布無窮的時空,一切現象和完美的聖者都是由它產生的。一切眾生,一切事物和所有的聖者本體都是一樣的、平等的。這平等的本體也就是圓滿的心智。各種啟發心智的方法,其實都是相通的。
【原文】「方便隨順,其數無量。圓攝所歸,循性差別,當有三種。
【今譯】「啟發心智的方便法,種類有無限多,其中最具代表性的方法有三種。這三種方法已包融了各式各樣的啟發心智法門。
【原文】「善男子!若諸菩薩悟淨圓覺,以淨覺心,取靜為行。由澄諸念,覺識煩動。
【今譯】「熱心真理的弟子們!假如菩薩們體悟到清淨圓滿的心智以後,能選擇安靜的環境,用清淨的內心為修行的基礎。澄清心中各種妄想,並且明白善於分別的意識給人帶來了煩惱和不安。
【原文】「靜慧發生,身心客塵,從此永滅,便能內發寂靜輕安。
【今譯】「由於澄清心中的慾念,從寧靜里,心中自然就會產生一種很奇妙的智慧,而感覺到身體和分別心都是虛幻的,都不是真正的我。從此對自身的執著和分別心所產生的煩惱便永遠消失了。因而身心反而感覺到特別輕鬆、安詳、寧靜。
【原文】由寂靜故,十方世界諸如來心,於中顯現,如鏡中像。
【今譯】「由於內心的寧靜,十方世界如來的圓覺心性,便會在你的心中感應顯現,宛如明鏡中能顯現事物的映像一般(這說明眾生的心性和佛的心性,並沒有任何差別,而且是相通的)。
【原文】「此方便者,名奢摩他。
【今譯】「這種方便法門,叫做『止定』。
【原文】「善男子!若諸菩薩悟淨圓覺。
【今譯】「熱心真理的弟子們!假如菩薩們體悟到清淨圓滿的心智。
【原文】「以淨覺心,知覺心性及與根塵,皆因幻化,即起諸幻,以除幻者。變化諸幻,而開幻眾。
【今譯】「用清明的心智,體察分別心,眼睛、耳朵、鼻子、舌頭、身體、意識(以上六者叫做 「六根」)外色,聲音、香氣、味道、觸覺、抽象的事物(以上六者叫做「六塵」),這些全都是虛幻的。以如幻的智慧,除去如幻的無明。或者運用種種如幻方便法,開示誘導如幻的眾生。
【原文】「由起幻故,便能內發大悲輕安。
【今譯】「由於體會到一切事物和對立的名相都是虛幻的,所以內心便能引發物與民胞的慈悲心和輕鬆安寧的感覺。
【原文】「一切菩薩從此起行,漸次增進。
【今譯】「所有的菩薩都是從這個法門,逐漸發展圓滿的心智。
【原文】「彼觀幻者,非同幻故。非同幻觀,皆是幻故。
【今譯】「他觀察幻化的事物,乃是斷除妄想的真智慧,而不同於不實在的虛幻。也不同於虛幻的見解,一切都是假的。
【原文】「幻相永離,是諸菩薩所圓妙行,如土長苗。
【今譯】「永遠斷除一切幻相,泯滅一切差別對立的名相,而只存著圓滿的心智,這才是菩薩們啟發圓滿心智的奇妙行為。宛如把種子(喻覺心)種在土裡,土裡(喻幻法)就長出芽苗(喻幻智)。等到收割果子(喻圓覺心智),土和芽苗都遺棄不要了。譬喻:體悟清淨的圓滿心智以後,用如幻的差別智識,來對治如幻的無明,等無明除去以後,再忘卻如幻的差別知識,而證入平等的圓滿心智。
【原文】「此方便者,名三摩缽提①。
【今譯】這種啟發心智的方便法門,叫做「觀慧」。
【注一】三摩缽提:又名毗婆舍那。意為正見、遍見、次第見、等至。
【原文】「善男子!若諸菩薩悟淨圓覺。
【今譯】「愛好真理的弟子們!假使菩薩們體悟了清淨的圓滿心智。
【原文】「以淨覺心,不取幻化及諸靜相。了知身心皆為掛礙。無知覺明,不依諸礙。永得超過礙無礙境,受用世界,及與身心。相在塵域,如器中鍠,聲出於外。煩惱涅槃不相留礙。
【今譯】「本著清淨靈知的心智,不執著幻化的事物以及寧靜的現象。明白身體和分別心等幻相都是啟發圓滿智慧的障礙。沒有分別和執著的光明覺性,本來就不同於各種幻相。永遠超越一切有障礙和沒有障礙等對待的名相,以及我們所受用的周遭世界、身體和分別意識。雖然侷促在外境塵勞(煩惱)中,卻不為外境塵勞所束縛。宛如金屬樂器中的鐘聲,能超越實質的金屬(喻有礙境)和鍾內無實質的空間(喻無礙境)而揚聲於外。同樣的情形,圓滿的心智,超越煩惱和涅槃的對待名相,而不受二者的束縛。
【原文】「便能內發寂滅輕安,妙覺隨順寂滅境界。自他身心所不能及,眾生壽命皆為浮想。
【今譯】「能做到這樣,便能從心中產生輕鬆、安靜而沒有煩惱的狀態,啟發圓滿而沒有負擔的心智。要達到這種境界,就必須不執著我相、他相、身相和心相才能達到。這時他已徹底明白一切眾生和壽命等名相都不實在。
【原文】「此方便者,名為禪那①。
【今譯】「這種啟發心智的方便法門,叫做「禪定」。
【注一】禪那:又名禪定,意即「靜慮」,靜即「止」,慮即「觀」。換句話說,就是 「止觀雙修」。因為「止」執取安靜為修行的根本,「觀」以洞悉事物的虛幻為基礎。止觀雙修,就是不執取靜相,也不執取幻相。
【原文】「善男子!此三法門,皆是圓覺親近隨順。十方如來因此成佛,十方菩薩種種方便一切同異,皆依如是三種事業。若得圓證,即成圓覺。
【今譯】「熱心真理的弟子們!這三種法門,都是啟發圓滿心智的方法,十方三世的如來都是透過這三種方式獲得無上的智慧。十方三世的菩薩們,所修行的種種方便法,也都不離開這三種法門。假如眾生能同時修行這三種法門,他便很快的獲得圓滿的心智。
【原文】「善男子!假使有人修於聖道,教化成就百千萬億阿羅漢,辟支佛果。不如有人聞此圓覺無礙法門,一剎那頃隨順修習。」
【今譯】「愛好真理的弟子啊!假如有人修行斷除煩惱,自己解脫生死的聖道,並且教育感化了無數億的眾生,使他們也都斷除了煩惱,而成就小乘的聖果。其功德不如在一剎那間,聽了沒有負擔和障礙的圓覺心智法門以後,隨著如來的教化,精勤地修行和練習。」
【原文】爾時世尊欲重宣此義而說偈言:
【今譯】當時佛陀為了再闡述這真理,所以說了下面這首偈:
威德汝當知: 威德菩薩你當知:
無上大覺心, 無上圓滿妙心智,
本際無二相; 本無對立諸名相;
隨順諸方便, 隨著種種方便法,
其數即無量; 法門數量不可數;
如來總開示, 如來總括無數法,
便有三種類。 濃縮成為三種法。
※ ※
寂靜奢摩他, 止門寧靜心不喧,
如鏡照諸像; 心定如鏡照物像;
如幻三摩提, 觀門洞悉如幻法,
如苗漸增長; 慧根如苗漸成長;
禪那唯寂滅, 靜慮門止觀雙修。
如彼器中鍠。 宛如鐘聲不受礙。
三種妙法門, 這是三種微妙法,
皆是覺隨順; 都可啟發無上智;
十方諸如來, 十方一切諸如來,
及諸大菩薩, 以及諸位大菩薩,
因此得成道; 透過此門成正道;
三事圓證故, 三門齊修證圓慧,
名究竟涅槃。 永斷無明最快樂。
【本章大意】
在第七章里,佛陀對威德自在菩薩以及其他大眾揭示了啟發心智三個重要方法。
第一種方法就是「止定」~從環境的清淨和內心的定靜入手。逐步澄清自己腦海中的雜念,使內心不攀緣外在的事物。從定中自然會產生智慧,而達到輕鬆、寧靜、安祥的境界。
第二種方法就是 「觀察」~以明朗的心志,體察身體內外各種事物的究竟。進一步了解這些事物都是眾生妄念所產生的幻相,都是由許多因緣和合所產生的假相。並且本著慈悲心運用種種方便的方式,來教導其他眾生。
第三種方法就是 「靜慮」~從除去內心的煩惱和憂慮入手,不執著自身內外的事物,甚至連「空假」、「定靜」和「自我」的名相也不留在心中。凡是會使內心產生負擔的名相和念頭都一併消除。