圓覺經今譯 · 第二章 啟發心智的四個步驟
【原文】於是普賢菩薩,在大眾中,即從座起,頂禮佛足,右繞三匝,長跪叉手,而白佛言:
【今譯】接著,在大眾當中的普賢菩薩,就從座位上站了起來,恭敬地稽首禮拜佛陀,從佛陀的右邊繞了三圈,雙膝跪在地上,合掌,然後稟告佛陀說:
【原文】「大悲世尊!願為此會諸菩薩眾,及為末世一切眾生修大乘者,聞此圓覺清淨境界,云何修行?
【今譯】「慈悲心廣大而且受世人尊敬的導師啊!希望您告訴這法會的菩薩,以及末世的眾生,當他們聽到完美聖者圓滿而沒有負擔的心智情況時,他們應如何修行才能達到這目標呢?
【原文】「世尊!若彼眾生知如幻者,身心亦幻。云何以幻還修於幻?
【今譯】「慈悲心廣大而受世人尊敬的導師啊!假如眾生知道色身和妄念都是虛幻的,應如何本著虛幻的身心來修治虛幻不實的無明呢?譬如以水洗水,水不是越來越多嗎?用虛幻的身心來修治虛幻的無明,無明豈不越來越多?
【原文】「若諸幻性一切盡滅,則無有心,誰為修行?云何復說修行如幻?
【今譯】「如果所有空幻的事物都沒有實體而且會消失,並無身心可言,那麼誰在修行呢?色身和妄念都因無明而產生的,如果無明和身心虛幻,那麼修行這件事豈不也是虛幻的嗎?為什麼您又說修行如幻,又說必須逐步修行,淨治如幻的無明,才能啟發圓滿的心智呢?
【原文】「若諸眾生本不修行,於生死中常居幻化。曾不了知如幻境界,令妄想心云何解脫?
【今譯】「假如眾生聽說無明如幻,就知道無明不實,本來用不著修行。因此,長久在生老病死中打轉受苦,常處在虛幻的境界中,而不曾確實明白虛幻的境界。那麼,應如何解脫虛妄的身心呢?不明察道理,無從頓悟。不經逐步修行,無法除去無明。無明不除,怎麼啟發圓滿的心智而解脫煩惱呢?
【原文】「願為末世一切眾生,作何方便漸次修習,令諸眾生永離諸幻?
【今譯】「希望您為將來末世所有的眾生,告訴我們如何藉著簡易方便的方法,逐步修行,而永遠解脫各種虛幻的煩惱和無明!」
【原文】作是語已,五體投地。如是三請,終而復始。
【今譯】普賢菩薩說完了這段話,便五體投地,對佛陀行最敬禮。這樣周而復始,連續請求了三次,禮拜了三回。
【原文】爾時世尊告普賢菩薩言:「善哉!善哉!善男子!汝等乃能為諸菩薩及末世眾生,修習菩薩如幻三昧方便漸次,令諸眾生得離諸幻。汝今諦聽,當為汝說!」
【今譯】當時佛陀告訴普賢菩薩說:「問得好!很好!熱心真理的弟子啊!你能夠為其他菩薩和末世的眾生,向我問及如何循序漸進,一步一步地修行啟發心智的方法,以解脫一切虛幻的無明和煩惱。你現在注意聽,我應當為你解說!」
【原文】時普賢菩薩奉教歡喜,及諸大眾默然而聽。
【今譯】普賢菩薩聽到佛陀這麼說,心裡非常高興,和其餘大眾安靜地等待佛陀的教誨。
【原文】「善男子,一切眾生種種幻化,皆生如來圓覺妙心。
【今譯】佛陀接著就說:「愛好真理的弟子們!世間種種虛幻的現象,都不離圓滿的心智。這圓滿的心智不獨完美的聖者所有,一切眾生無不具足。眾生的色身、妄念、無明等幻相,都包含在無限的心智中。
【原文】「猶如空華,從空而有。幻華雖滅,空性不壞。
【今譯】「宛如幻覺的花朵,生在空中,依賴虛空而出現。當眼病好了以後,就不會再幻覺空中有花了。幻覺的花雖然沒有了,可是虛空的本體依然如故而絲毫不變壞。
【原文】「眾生幻生,還依幻滅。諸幻盡滅,覺心不動。
【今譯】「同樣的道理,眾生還是要依藉著如幻的身心逐步修行,才能除去虛幻的無明。而當眾生的一切無明除盡時,清淨的心智仍然沒有任何變更。
【原文】「依幻說覺,亦名為幻。若說有覺,猶未離幻。說無覺者,亦復如是。是故幻滅,名為不動。
【今譯】「假如所說的『覺』(指具有覺知的心智)是和『幻』(虛幻的事物)對立,這種『覺』仍然還是一種幻。為什麼呢?因為如果說有『覺』這回事,仍然未脫離『幻』。由於『覺』和『幻』是相對待的兩件事。然而,卻也不能說無覺。因為無覺也是一種妄。有和無也是相對待的兩件事。由於上面這些緣故,所以只說:虛妄的無明滅了,才是永不變動的圓滿心智。
【原文】「善男子!一切菩薩及末世眾生,應當遠離一切幻化虛妄境界。由堅執持遠離心故。心如幻者,亦復遠離。遠離為幻,亦復遠離。離遠離幻,亦復遠離。得無所離,即除諸幻。
【今譯】「愛好真理的弟子們!所有菩薩和末世的眾生一定要修行才能遠離所有無明的虛妄境界。斷除無明的心志必須要堅固而且不可絲毫鬆懈才行。這就是啟發心智的第一階段『以心遣境』。然而再遠離虛幻的心,而進入了第二階段『以離遣心』。然而,心既是虛幻的,『遠離虛幻的心』本身也是一種虛妄。因此『遠離』的名相也必須除去,而進入第三階段『以離遣離』。修到最後,連要『除去虛妄』、『除去遠離』的名相也消失了,達到離無所離的境界。這便是所謂的第四階段——『以極遠離遣遠離』。在這時候,一切虛幻無明才徹底的消除,圓滿的心智才完全顯現。
【原文】「譬如鑽木,兩木相因,火出木盡,灰飛煙滅。以幻修幻,亦復如是。諸幻雖盡,不入斷滅①。
【今譯】「譬如,鑽木取火這回事。兩根木頭不斷摩擦生熱以後,才能生出火來。當火產生時,木頭便被不斷燃燒。等到木頭燒完了以後,余灰也被風吹散了,煙也熄滅了。到了這時候,才是究竟的燒盡。以虛妄的身心修治虛幻的無明也是如此,當一切妄相和無明都消失了以後,圓滿的心智就立即顯現出來。而不是妄相消失以後,就變成什麼都沒有。
【注一】斷滅:「完全消滅」和「什麼都不存在了」。這種獨斷的見解是一種偏見。它和「有見」相對,都是錯誤的。
【原文】「善男子,知幻即離,不作方便,離幻即覺,亦無漸次。一切菩薩及末世眾生,依此修行。如是乃能永離諸幻。」
【今譯】「熱心真理的弟子們!你們知道色身、妄念和無明都是虛幻的,只要不去執著它,就是遠離了。不必再故意造作各種方法來遠離虛幻。既然離開了虛幻,圓滿理智的心便會產生靈知的作用,這就是覺悟真理。又何必一步一步才能了解呢?所有的菩薩和末法的眾生,必須按此要領修行學習,頓悟道理以後,逐步事修,才能永遠掃除心智的障礙。」
【原文】爾時世尊欲重宣此義而說偈言:
【今譯】當時佛陀為了重新闡述這道理,所以說了下面這首詩偈:
普賢汝當知: 普賢菩薩你應知:
一切諸眾生, 各地所有的眾生,
無始幻無明, 無始以來的無明,
皆從諸如來, 都包含在心智中,
圓覺心建立。 心智昏暗而生幻。
猶如虛空花, 宛如幻覺的花朵,
依空而有相。 生在廣大的空中,
空花若復滅, 假如幻花消失了,
虛空本不動。 廣大長空仍不變。
幻從諸覺生, 無明幻化依心生,
幻滅覺圓滿, 幻滅覺性立即顯,
覺心不動故, 心智本來不曾變。
若彼諸菩薩, 慈悲眾生的菩薩,
及末世眾生, 以及末世的眾生,
常應遠離幻, 經常遠離諸妄想,
諸幻悉皆離。 直到無明都消滅。
如木中生火, 宛如鑽木而生火,
木盡火還滅。 木頭燒完火滅了。
覺則無漸次, 離幻即覺無漸次,
方便亦如是。 知幻即離真方便。
(本章大意):
在這一章里,普賢菩薩向佛陀提出了四個問題。
一、如何以虛幻的身心來修治虛幻的無明呢?
二、假如所有虛幻的事物都沒有實體而且會消失,並無身心可言,那麼誰在修行呢?
三、如果無明和身心都虛幻,那麼修行這件事不也是虛幻的嗎?
四、如何去除妄想?
(佛陀的解答):
一、身心和無明都是幻化的,可是我們不妨籍著幻化的身心來除去虛幻的無明。
二、虛幻的無明和自我分別的身心消失了以後,就會產生真正的圓滿心智。好比波浪平靜了以後,海水的本體就顯現了。
三、啟發心智有四個步驟:
(甲)以心遣境(離妄)-用心不執著一切虛幻的事物。
(乙)以離遣心(離覺)-遠離執著心。
(丙)以離遣離(遣離)-除去遠離執著的心。
(丁)以極遠離遣遠離(遣遣)-連除去遠離執著的心也徹底除去,而達一無所離、離無所離的境界。圓滿的心智才會顯現。
四、知道色身、妄念和無明都是虛幻的,只要不去執著它,就是遠離了,何必再故意造作種種方法來遠離虛幻呢!這種概念是屬於理智的全盤了解或頓悟式的,而不是按部就班的。
從這一章里,我們可以體會到:愛護身體只有在為了追求無上的智慧或幫助別人離苦得樂的情況下,才有高尚的意義!因為連身體都是虛幻的,為了追求虛幻的名利而珍惜虛幻的身體,那又可能產生什麼實在的益處呢!
學習佛法,最要緊的就是克服私心,去關懷別人。而逐漸達到行善(幫助別人)而不執著名利,甚至內心也不計較自己和別人的名相。因為心中一有了名相,心裡就會產生負擔。