圓覺經今譯 · 第一章 啟發心智的基本觀念
【原文】如是我聞:一時婆伽婆①,入於神通大光明藏②,三昧③正受。一切如來④光嚴住持。是諸眾生清淨覺地⑤。身心寂滅,平等本際。圓滿十方。不二⑥隨順⑦。於不二境,現諸淨土⑧。
【今譯】我曾這麼聽說過:有一次,完美的聖者——釋迦牟尼佛進入一種很奇妙的禪定,領受著圓滿心智的趣味,這圓滿的心智也就是所有完美的聖者所實證的最高境界。在這種境界裡,沒有任何的煩惱和負擔,到處充滿著自由、寧靜、光明和莊嚴,這境界其實就是所有眾生真正的清淨本性和心智,在這境界裡,不但所有的妄念、執著、無知和分別心都消失了,連自己和外境的差別也消失了。哦!萬物的本體原來平等而沒有高下!每一位完美的聖者和眾生的心智都遍布所有的時空,而沒有邊際和固定的方所(方位)。聖者的圓滿心智和眾生的潛在心智本來沒什麼不同,可是它能隨著外在條件而顯現不同的作用。由於佛陀將要為菩薩們演說啟發圓滿心智的方法,所以示現了許多莊嚴清淨的境界。
【注一】婆伽婆:指釋迦牟尼佛(Sakyamuni Buddha)。當一個人除去了所有的煩惱,潛能和智慧完全顯現出來以後,他就叫做「佛」——完美的聖者。換句話說,佛是人類所能達到的最高境界。
【注二】神通大光明藏:「神通」含有變化莫測、自由自在,沒有障礙的意思。「大光明藏」就是圓滿的心智。因為圓滿的心智具有廣大、光明、隱藏、奧妙的意思,所以用「大光明藏」這四個字來形容。
【注三】三昧:梵音Samadhi,古時多譯為三摩提、三摩帝、三昧。現在有人譯為定、正定、息慮凝心。三昧就是心中專注於某一件事物,而不會產生散亂的現象。
【注四】如來:即佛陀或完美聖者的另一種尊稱。因為完美的聖者來去自如,所以被稱為「如來」。
也有的人說:完美的聖者是由啟發圓滿的心智而產生的(佛學上說:「乘真如而來」)。
【注五】清淨覺地:即清淨的圓滿心智。
【注六】不二:佛經上說,心靈是一切現象的本體,一切現象都是由心靈產生的。所以心靈被稱之為「不二境」。它含有「萬物唯一的本體,共同的本體」的意思。
【注七】隨順:隨著外在的事物或條件(佛學上稱之為「外緣」)而產生不同的變化或作用。
【注八】淨土:完美的聖者為了度化眾生所示現的世界或境界。
淨土有時候也可以指:清淨的本性或圓滿的心智。因為圓滿的心智和本性是聖者所實證的最完美境界。圓滿的心智和本性也是所有事物中最清淨的。
【原文】與大菩薩摩訶薩①十萬人俱。其名曰:文殊師利菩薩、普賢菩薩、普眼菩薩、金剛藏菩薩、彌勒菩薩、清淨慧菩薩、威德自在菩薩、辯音菩薩、淨諸業障菩薩、普覺菩薩、圓覺菩薩、賢善首菩薩等,而為上首。與諸眷屬,皆入三昧,同住如來平等法會②。
【今譯】完美的聖者——佛陀當時和十萬位慈悲眾生的菩薩在一起。這些菩薩中,比較出名的有:文殊師利菩薩、普賢菩薩、普眼菩薩、金剛藏菩薩、彌勒菩薩、清淨慧菩薩、威德自在菩薩、辯音菩薩、淨諸業障菩薩、普覺菩薩、圓覺菩薩、賢善首菩薩等十二位大菩薩。這些大菩薩和他們的弟子眷屬,也都進入了禪定境界,大家都在這法會上,誠心等待聆聽佛陀的教誨。
【注一】大菩薩摩訶薩:梵文是Bodhisattva Mahasattva,全名叫做「菩提薩埵摩訶薩埵」。菩提是智慧的意思,薩埵是勇猛的意思,所以決心追求無上智慧的眾生,叫做菩薩。
又解:菩提是覺悟的意思,薩埵是眾生的意思,慈悲地幫助別人,使別人覺悟真理的,叫做菩薩,摩訶是大的意思,薩是薩埵的簡稱;薩埵,就是眾生的意思。摩訶薩意即具有大智慧、大慈悲心的眾生。
【注二】同住如來平等法會:也可以解釋為:這些菩薩進入了禪定以後,和佛陀住在同一個境界上。當時聖者和凡人同一本體,所以叫做「平等」。
於是,文殊師利菩薩在大眾中,即從座起,頂禮①佛足,右繞三匝,長跪②叉手③,而白佛言:
【今譯】那個時候,在大眾當中的文殊菩薩,就從坐位上站了起來,恭敬地稽首禮拜佛陀,從佛陀的右邊繞了三圈,雙膝跪在地上,合掌交叉中指,然後稟告佛陀說:
【注一】頂禮:就是俗話所說的「五體投地」。五體投地的「五體」是指雙膝、雙手和前額。這是一種最尊敬的禮法。因為五體投地時,我們以最尊貴的頭頂去敬拜佛陀的腳趾,所以又稱為「頭面禮足」。
【注二】長跪:雙膝跪在地上,兩脛上空,兩腳指頭頂住地面使上身挺直,或稱為「胡跪」。
另解:長跪有時候也可指以右膝跪在地上的禮節。(詳見釋氏要覽)佛陀教男弟子以右膝跪地,跪累了再換以左膝跪,雙膝交換跪的叫「互跪」。因為女子身體比較弱,所以教他們雙膝同時跪在地上的禮法。雙膝跪在地上比較不辛苦。
【注三】叉手:合掌而交叉雙手中指。另解:合掌。
「大悲世尊!願為此會諸來法眾,說於如來本起清淨,因地法行;及說菩薩於大乘①中發清淨心②,遠離諸病。能使未來末世③眾生求大乘者,不墮邪見。」
【今譯】「慈悲心廣大而受世人尊敬的導師啊!希望您對這會場的眾生,說明完美的聖者初發心時,所修行的法門;並且講解菩薩學習慈悲眾生的真理時,應如何專心追求無上的智慧,遠離一切錯誤和過失。以使得將來追求慈悲眾生的真理時,才不至於產生偏差的見解。」
【注一】大乘:追求慈悲無量眾生的真理,啟發圓滿無上的心智,叫做「大乘」。和只斷除自己煩惱的「小乘」相對。大乘偏重利他,小乘偏重自利。
【注二】清淨心:專心追求慈悲眾生的真理,而不摻雜其他名利心,叫做「清淨心」。同理,專心啟發圓滿智慧,而不夾雜不好的念頭和企圖,也叫「清淨心」。
【注三】末世,釋迦牟尼佛離開人間後的五百年是佛法的鼎盛時期。這時候凡是依照佛陀的教法去實行的人,大多可斷除煩惱,而啟發大智慧。而且在這時期,大家對佛法的認識都十分正確,所以又叫「正法時期」。
正法時期以後的一千年,叫做「像法時期」。因為這時候,人們對佛經的了解已逐漸產生偏差了。很多人對同一句經文的解釋產生了爭論和激辯。這時期,修行佛法的人雖然也相當多,可是真正斷除煩惱,具有大智慧的已比前時期少多了。
「像法時期」以後的一萬年,叫做「末法時期」,在這時期里,明白佛法、照佛法去修行已經很少了。照佛法去修行而斷除煩惱、啟發心智更少。這時候,有許多似是而非的理論和見解出現於世,人們對於佛法的體認大部分已流於形式。雖然還有人講解佛法,可是實際領受到佛法真正益處和趣味的人已如鳳毛麟角了。
【原文】作是語已,五體投地①。如是三請,終而復始。
【今譯】文殊菩薩說完了上面這段話,便五體投地,對佛陀行最敬禮。這樣周而復始,連續請求了三次,禮拜了三回。
【注一】五體投地:詳見前面「頂禮」的註解。
爾時世尊告文殊師利菩薩言:「善哉①!善哉!善男子②!汝等乃能為諸菩薩,諮詢如來因地法行。及為末世一切眾生求大乘者,得正住持,不墮邪見。汝今諦聽!當為汝說。」
【今譯】當時佛陀慈祥地點點頭,告訴文殊菩薩說:「問得好!很好!熱心真理的好弟子啊!你能夠為其他菩薩,向我問及:完美的聖者最初立志學習啟發心智時,所修行的方法。以使得末世學習慈悲眾生和啟發心智的人們,能夠得到正確的知識,而不致產生錯誤的見解。你們現在專心聽!我應當立即為你們解說!
【注釋】①善哉:佛陀對弟子的稱讚語。譬如讚美他們問話問得好、信心堅固、見解正確、行為表現良好等等。
②善男子:佛陀對男弟子的稱呼。好像老師對學生說:「好弟子啊!」
時文殊師利菩薩奉教歡喜,及諸大眾默然而聽。
【今譯】文殊菩薩聽到了佛陀這麼說,心裡非常高興,和其他的大眾安靜地等待佛陀的教誨。
「善男子!無上法王①,有大陀羅尼門②,名為圓覺③。
【今譯】佛陀接著又說:「愛好真理的弟子們!完美的聖者,有一種融會貫通所有真理的法門,這法門就是啟發潛在的圓滿心智。
【注釋】①無上法王:佛陀對於一切事物都徹底明了,其他人不能比他更洞悉真理,所以叫「無上法王」。
②陀羅尼:梵名Dharani,含有「總持」、「能持能遮」兩種意思。「總持」有「重要綱領」的意思。「能持」就是能使善法不致散退。「能遮」就是使惡法不再生起。
又稱:即「真言」或「咒」。佛菩薩從禪定中所發的秘密言句。
③圓覺:徹底明白宇宙中一切事理和現象,叫做「圓覺」。換句話說,就是圓滿的覺知或洞察。所以啟發心智,叫做「圓覺法門」。
「流出一切清淨真如①、菩提②、涅槃③及波羅蜜④,教授菩薩。
【今譯】「這法門能生出一切奇妙的智慧,使修學的人明見清淨的本性,脫離生老病死的苦惱,而達到永恆的樂境。這法門也能教導菩薩,使他們證得無上智慧。
【注釋】①真如:萬物真正的本體和實體,也就是眾生無限的心性和靈知。完美的聖者沒有任何負擔和煩惱的心靈,也是真如。
②菩提:即明白一切事物本體的智慧。
③涅槃:佛學上說,所有的事物,凡是有生就有滅,有了生滅就無法永生或永恆。沒有生的境界才是真正的永恆,這沒有生滅的境界就叫「涅槃」。涅槃就是「寂滅」的意思,因為要滅除所有的煩惱和執著,才可以達到涅槃的永恆的樂境。
④波羅蜜:梵文Paramita,又名「波羅蜜多」,意思就是「究竟」、「到達彼岸」。彼岸就是沒有煩惱、沒有痛苦的境界。能究竟自利利他的,使眾生到達永恆的樂境,叫做「波羅蜜」。
【原文】「一切如來本起因地,皆依圓照清淨覺相①,永斷無明②,方成佛道。
【今譯】「所有完美的聖者最初立志追求真理時,都是依照這圓滿普照的清淨心性,才能永遠斷除無明和煩惱,成就最高的智慧。
【注釋】①圓照清淨覺相:清淨的心智可以完全明了一切事物,所以說它能「圓照」。
②無明:所有煩惱的總稱。因為它會使心智昏暗,不能產生照明覺知的作用,所以叫做「無明」。
「云何無明?
【今譯】「為什麼會有無明呢?
「善男子!一切眾生,從無始①來,種種顛倒。猶如迷人,四方易處。
【今譯】愛好真理的弟子們!所有眾生從久遠的過去以來,他不知從什麼時候開始就有了錯誤的執著,誤認肉體為真正的我,以為外在的事物都是真實的,不知道肉體和外在的事物都是由許多條件結合在一起,而產生的假相。所以就顛三倒四,認假為真了。好像迷失方向的人,將南作北、指東話西,既然認錯了某一方向,其他方向也就隨著錯了。
【注①】無始:指時間的久遠。不知從何時開始,也沒有第一個原因做開始。譬如你現在不知你昨晚幾點幾分睡著的,因為假如你知道是何時睡著的,那個時間你並未入睡。同樣的道理,眾生何時開始迷惑顛倒,自己並不知道。所以稱為「無始」。
「無始」的另一個含義就是一個現象產生的原因是無盡的,並沒有第一因存在。因為假如有了第一因(例如說上帝創造萬物,這上帝就是第一因),就無法解釋第一因的來源,而成為「無因論」,所以佛學上說「無始才有因,有始則無因。」
【原文】「妄認四大①為自身相。六塵②緣影為自心相。
【今譯】凡夫也是如此,誤以為堅硬的骨骼、液狀的血、出入的呼氣和吸氣、有溫度的體溫為自己的身體。對外色、聲音、香氣、味道、觸覺、思考的抽象內容等六種能蒙蔽心智的事物上,現起能緣影子,起虛妄的分別心,認為這妄想是自己的心。
【注釋】 ①四大:指地(堅硬的固體)、水(柔軟的液體)、風(流動的氣體)、火(有溫度的能量)。
②六塵:色、聲、香、味、觸、法等六種東西。具有蒙蔽心智的作用,所以叫做「六塵」。
【原文】「譬如病目,見空中華,及第二月。善男子!空實無華,病者妄執。
【今譯】宛如眼睛有毛病的人,誤認為空中有花朵和第二個月亮。熱心真理的弟子們!空中本來沒有花,可是眼睛有毛病的人誤以為空中真的有花。
【原文】「由妄執故,非唯惑此虛空自性,亦復迷彼實華生處。
【今譯】由於錯誤地執著空中有花的緣故,不但無法確實明白虛空的真相,而且所感覺的花也是錯誤的。
【原文】「由此妄有輪轉生死①,故名無明。
【今譯】因為這種緣故,所以眾生妄受六道輪迴,不斷在生老病死中打轉。所以叫做「無明」。
【注①】輪轉生死:一般人死後隨著自己生平的善惡業,而投生在天界、人界、阿修羅界、畜生界、餓鬼界、地獄界等六界。心地越善良,死後投生的境界越好。這樣生生死死,死死生生循環不已,叫做輪轉生死。
【原文】「善男子!此無明者,非實有體。如夢中人,夢時非無,及至於醒,了無所得,如眾空華滅於虛空,不可說言有定滅處。何以故?無生處故。
【今譯】愛好真理的弟子啊!這無明是沒有實體的。猶如正在作夢的人覺得夢境十分逼真,可是醒來以後,發現空無所有。同樣的道理,當虛空中所幻覺的花朵消失時,不可以說這幻覺的花朵有固定的去處或滅處。為什麼呢?因為幻覺的花朵本來就未曾產生,那裡會滅呢?
【原文】「一切眾生,於無生①中,妄見生滅。是故說名輪轉生死。
【今譯】所有的眾生因為在無生的境界中,誤以為有生滅的現象,所以叫做在生死中打轉。
【注①】無生:沒有任何生滅的現象。沒有生滅就是圓滿心智的本體,沒有生滅也就是永恆!
【原文】「善男子!如來因地修圓覺者,知是空華,即無輪轉,亦無身心受彼生死。非作故無,本性無故。
【今譯】熱心真理的弟子們啊!完美的聖者最初開始啟發圓滿心智時,就知道一切身心的執著和虛妄分別,都如同空幻的花朵一般。眾生的圓滿心智(真正的我)本來就常住不變,那有什麼六道輪迴或流轉生死。這並不是造作才沒有的,而是本來就如此的。
【原文】「彼知覺者,猶如虛空。知虛空者,即空華相。亦不可說無知覺性①。有無俱遣,是則名為淨覺隨順②。
【今譯】「能知道空中的花朵這種智慧乃是由於遠離一切雜念而產生的,所以說猶如虛空。如果一個人想獲得或者知道如同虛空的真智,便是在虛空中又生出了花朵,因為這麼一來,便產生了對立的名相和執著。有了執著,就會產生煩惱和心理負擔。圓滿的心智雖然沒有任何形相,但不可以說它不存在。由上可知:清淨圓滿的心智非有非無。當『有無』的對立名相都除去了以後,圓滿的心智才能啟發出來。
【注一】 知覺性:具有靈知、覺悟作用的心智。
【注二】淨覺隨順:順利證入圓滿的心智,即啟發圓滿的心智。
【原文】「何以故?虛空性故。常不動故。如來藏①中無起滅故。無知見故。如法界性。究竟圓滿遍十方故。
【今譯】「為什麼呢?因為圓滿的心智沒有一切妄念,所以沒有『有無、相異相同』等對立的名相。圓滿的心智的本體雖永恆不變、不生不滅、沒有一切雜念,但是它能隨著外緣的清淨不清淨而產生不同的現象和作用。雖然隨著外緣而起不同的現象和作用,可是它的本體仍然依舊不變。而且圓滿的心智遍布無窮的時空,和一切事物相互融通。
【注一】如來藏:每位眾生都具有如來那種偉大的心智,透過啟發,才會顯現這潛能,所以叫做「如來藏」。
【原文】「是則名為因地法行。菩薩因此於大乘中發清淨心。末世眾生依此修行,不墮邪見。」
【今譯】「這就是完美的聖者初立志啟發心智時所修行的法門。菩薩也因此才能產生清淨廣大的慈悲心。如果將來末世的眾生,能按照這要領去啟發心智,就不會導致錯誤的見解。」
【原文】爾時世尊欲重宣此義說偈言:
【今譯】當時佛陀為了重新闡述這道理,所以說了下面這首詩偈:
文殊汝當知: 文殊菩薩你應知:
一切諸如來, 所有完美的聖者,
從於本因地, 最初立志修慈行,
皆以智慧覺。 都以清淨圓滿智。
了達於無明, 因此洞悉無明相,
知彼如空華, 宛如空幻的花朵,
即能免流轉。 所以免於輪迴苦。
又如夢中人, 如同正在夢中人,
醒時不可得。 醒來發現一場空。
覺者如虛空, 覺者本來無妄念,
平等不動轉。 不動不變真平等。
覺遍十方界, 圓滿心智遍時空,
即得成佛道。 即可成就無上慧。
眾幻滅無處, 無明滅時無去處。
成道亦無得, 成道本來也無得,
本性圓滿故。 因為心智本具足。
菩薩於此中, 菩薩明白這道理,
能發菩提心。 可發慈悲智慧心。
末世諸眾生, 將來末世的眾生,
修此免邪見。 照此實修無偏見。
(本章大意):
在這一章里,文殊菩薩向佛陀問及:完美的聖者最初立志追求真理時所修行的法門,以及發展智慧,應如何才能避免一切錯誤和過失。
佛陀告訴他:所有完美的聖者最初立志追求真理,都是本著圓滿清淨的心性去修行,才能夠斷除所有的煩惱,而成就最高的智慧。並且指出:一般人以為肉體是自身和分別意識是自心的錯誤。假如對心智基本觀念認識錯誤,而欲啟發真正的心智,無異緣木求魚。佛陀接著又說明「無明」的由來,而且必須除去所有無明(心智的污垢)以後,圓滿的心智才會顯出奇妙的作用。
從本章里,我們可以看到菩薩處處為他人設想的事實,菩薩甚至為將來末世的眾生能蒙沾法益,而特別向佛陀請問各種問題。
除此之外,我們還可以看到佛陀的教學方式。他時常稱讚弟子的問話,並且有條不紊地解答弟子的疑惑。