幼學瓊林 · 兄弟

程登吉 《幼學瓊林》
天下無不是底父母,世間最難得者兄弟。 須貽同氣之光,無傷手足之雅。 玉昆金友,羨兄弟之俱賢;伯塤仲篪,謂聲氣之相應。 兄弟既翕,謂之花萼相輝;兄弟聯芳,謂之棠棣競秀。 患難相顧,似鶺鴒之在原;手足分離,如雁行之折翼。 元方季方俱盛德,祖太丘稱為難弟難兄;宋郊宋祁俱中元,當時人號為大宋小宋。 荀氏兄弟,得八龍之佳譽;河東伯仲,有三鳳之美名。 東征破斧,周公大義滅親;遇賊爭死,趙孝以身代弟。 煮豆燃萁,謂其相害;斗粟尺布,譏其不容。 兄弟鬩牆,謂兄弟之鬥狠;天生羽翼,謂兄弟之相親。 姜家大被以同眠,宋君灼艾而分痛。 田氏分財,忽瘁庭前之荊樹;夷齊讓國,共采首陽之蕨薇。 雖曰安寧之日,不如友生;其實凡今之人,莫如兄弟。

譯文

天下沒有不是的父母,世間最難得的是兄弟。 必須保持同胞的情誼,互致同氣連根的榮光,不要損傷了手足之間的情分。 「玉昆金友」比喻兄弟皆具才能賢德;「伯塤仲篪」形容兄弟間意氣相合親密無間。 兄弟之間和睦友愛稱為「花萼相輝」;兄弟都才華橫溢流芳於世,稱作「棠棣競秀」。 兄弟之間患難與共,彼此體恤稱為「鶺鴒在原」;兄弟分離如同飛雁被折斷了翅膀。 漢代陳元方、季方皆有美盛之德,他的父親稱他們是「難兄難弟」;宋代宋郊、宋祁都中狀元,當時的人稱他們為「大宋小宋」。 漢代荀淑育有八子並有才名,贏得八龍的佳譽;唐代薛收與薛德音、薛元敬叔侄三人齊名,有三鳳的美名。 周公為了社稷大義東征三年,殺了叛亂的弟弟;漢代趙禮遇賊,趙孝欲代弟而死兄弟倆為此而爭執。 「煮豆燃萁」比喻骨肉兄弟自相殘害;「斗粟尺布」譏諷兄弟之間互不相容。 兄弟感情生變,互相爭強鬥狠稱為「兄弟鬩牆」;「天生羽翼」,是說如上天賜予的羽翼,生來便需互相扶持,共同抵禦外來的仇敵。 後漢姜肱天生友愛,做了長枕大被兄弟同眠;宋太祖用艾葉灼燒自己,來分擔弟弟灼艾的痛苦。 隋朝田氏兄弟分家產,屋前紫荊樹忽然枯萎;商末伯夷、叔齊互相讓位,商朝亡後共同避居首陽山,採薇菜而食。 雖說在安寧的日子裡,兄弟還沒有朋友親密,但在世上卻沒有什麼比得上兄弟之間情誼的深重。