逸周書 · 卷三

佚名 《逸周書》
酆保解第二十一 題解:豐,豐邑,保,保守。此篇記載武王受命並講保國守位的方法。 維二十三祀,庚子朔,九州之侯,咸格於周,王在酆,昧爽,立於少庭。王告周公旦曰:「嗚呼,諸侯咸格來慶,辛苦役周,吾何保守,何用行?」 旦拜手稽首曰:「商無無道,棄德刑范,欺侮群臣,辛苦百姓,忍辱諸侯,莫大之綱,福其亡,亡人惟庸。王其祀德純禮,明允無二,卑位柔色,金聲以合之。」 王乃命三公九卿及百姓之人,曰:「恭敬齊潔,咸格而祀於上帝。」商饋始於王,因饗諸侯。重禮生存吏,出送於郊,樹昏於崇,內備五祥、六衛、七厲、十敗、四葛,外用四蠹、五落、六冗、七惡。 五祥:一君選擇,二官得度,三務不舍,四不行賂,五察民困。六衛:一明仁懷恕,二明照設謀,三明戒攝勇,四明才攝士,五明德攝官,六明命攝政。七厲,一翼勤厲務,二動正厲民,三靜兆厲武,四翼藝厲物,五翼言厲復,六翼敬厲眾,七翼厲道。十敗:一佞人敗朴,二諂言毀積,三陰資自舉,四女貨速禍,五比黨不揀,六佞說鬻獄,七神龜敗卜,八賓祭推谷,九忿言自辱,十異姓亂族。四葛:一葛其農時不移,二費其土慮不化,三正賞罰、獄無矜奇,四葛其戎謀,族乃不罰。 四蠹:一美好怪奇以治之,三淫言流說以服之,三群巧仍興以力之,四神巫靈寵以惑之。五落:一示吾貞以移其名,二微降霜雪以取松柏,三信蟜萌莫能安宅,四厚其禱巫,其謀乃獲,五流德飄枉,以明其惡。六容:一游言,二行商工,三軍旅之庸,四外風之所揚,五困失而亡,作事應時,時乃喪,六厚使以往來其所藏。七惡:一以物角兵,二令美其前而厚其傷,三閒於大國,安得吉凶,四交其所親,靜之以物,則以流其身,五率諸侯以朝賢人,而己猶不往,六令之有求遂以生尤,七見親所親,勿與深謀,命友人疑。」 旦拜曰:「嗚呼,王孫其尊天下,適無見過,過適無好,自益以明而跡。嗚呼,敬哉!視無祥、六衛、七厲、十敗、四葛,不修國乃不固,務周四蠹、五落、六容、七惡,不使不允,不率不緩,反以自薄。嗚呼,深念之哉!重維之哉!不深乃權不重,從權乃微,不從乃潰,潰不可復,戒後人其用汝謀。」 王曰王曰:「允哉!」 譯文: 文王受命的十三年庚子朔日,各地諸侯都來到周地。武王在豐邑,黎明時候,立在後庭。武王求問周公旦說:「唉呀!諸侯都來慶賀,』大家都苦受商王的役使,我們當怎樣保國守土,用什麼辦法呢?」周公旦行叩拜之禮,說道:「商王無道,拋棄道德,違 背法度,欺侮群臣,辛苦百姓,殘忍並侮辱諸侯,只任用逃犯,讓莫大的福份亡失。大王要重祭祀,使道德純正禮儀周到,誠信不二,以謙恭的心意、柔和的容貌、嚴肅的態度,團結上下內外之人。」武王就命令三公、九卿及眾貴族,說:「你們要恭敬整潔,都來祭祀上帝。」祭祀完畢,分賞祭物從武王開始。接著武王宴饗諸侯,隆重招待隨從,送他們到豐邑郊外,並在崇墟立了一塊石碑。碑內面刻有五祥、七厲、十敗、四葛,外面刻的是四蠹、五落、六容、七惡。 五祥是:一,君王選用賢能;二,官吏得其法度;三,農事不廢;四,不行賄賂;五,體察民眾疾苦。 六衛是:一,表彰仁人使眾人各懷恕心;二,表彰智者以掌握謀士;三,表彰武士以控制有勇力之人;四,表彰有才有能以掌握普通士人;五,表彰道德高尚者以控制百官;六,表彰維護教令者以掌握國政。 七厲是:一,輔助勤勞者以勉勵勞作;二,減少賦稅以勸勵民眾;三,安定百姓以勸勵武事;四,輔助有藝技者以激勵百工;五,讚賞誓言以激勵實踐;六,讚賞恭敬有禮以勸勵眾人仿效;七,讚賞智謀以激勵行動。 十敗是;一,佞人敗壞淳樸;二,諂媚之言毀壞好行為;三,誚以自薦;四,美色召來禍患;五,朋比結黨不知所擇;六,亂了刑獄;七,迷信龜卜反敗壞占卜;八,臨事求善反有、祭祀;九,說氣話必自辱;十,親異姓必亂本族。 四葛是:一,敬重農事,不改易農時;二,耗費地力,擔心稼;三,賞罰公正,獄訟沒有奸邪;四,認真保守武事機密,氏族才不遭受損失。 四蠹是:一,用美男好女、異寶奇珍去誘惑他;二,造出巧語流言讓他相信;三,利用工匠不斷修造以勞累他;四,讓巫師神靈去蠱惑他。 五落是:一,顯示我的忠正,以改變原有的稱謂;二,略施威猛以顯出君子的德行;四,信任小人,沒有人能夠安居;四,厚賂巫師,就能獲取他們的計謀;五,正直者流失遭貶,邪曲者扶搖而上,以表明他們的邪惡。 六容是:一容遊說之言,二容來往的商旅工匠,三容軍旅所用之物,四容從外地傳入的謠言,五容因犯過失而出逃的人,六容帶出重禮而換回珍藏。 七惡是:一,借小事而交兵打仗;二,表面謙恭而後重加傷譬;三,夾在大國之間,禍福決於大國;四,結交他的親近,謀取他處事的法則,使他沉溺於聲色;五,勸諸侯朝拜賢人,自己則不前往;六,讓他們有求於我,於是生出過失;七,看到親近那些應當親近的人,不與他們深談,使友邦之君生疑。 周公旦拜手道:「啊呀!王孫要受天下人敬重了!不要遭人指責,不要喜好誇耀自己以顯明你的行跡。啊呀,慎重啊!看那五祥、六衛、七厲、十敗、四葛不修治的,國家就不穩固。務必要遍行四蠹、五落、六容、七惡。作事要順應時機,不順應或順應不當,時機就會喪失。不遵循四蠹五落六容七惡,就不能安定,反而會削弱自己。啊呀!要深深思念啊,要反覆考慮啊。不深思就權力不重。順從權勢能得到安慰,不順從權勢則民眾潰散。一旦潰散就不能恢復。」武王說:「善哉!就採用你的謀略。」 大開解第二十二 題解:「開」字取於篇中,下篇亦名「開」,此在前為「大開」,在後為「小開」。主要講八儆、五戒,以啟導訓教後人。 維王二月,既生魄,王在酆,立於少庭,兆墓九開,開厥後人。八儆、王戒。八儆:一□旦於開,二躬修九過,三族修九禁,四無競維義,五習用九教,六□用守備,七足用九利,八寧用懷□。五戒:一祗用謀宗,二經內戒工,三無遠親戚,四雕無薄□,五禱無憂玉,及為人盡不足。王拜儆無後人,謀競不可以藏,戒後人其用汝謀,維宿不悉,日不足。 譯文: 在二月朔日這天,文王在豐,立於後庭。臣兆以《九開》之書向文王獻計,藉以啟導後人八儆、五戒。 八儆是:一,人的誠懇在於啟導;二,自身要遠離九過;三,宗族要遠離九禁;四,不競爭於義;五,以九教為習俗;六,以守備求安寧;七,以九利求豐足;八,以懷柔求和平。 五戒是:一,恭敬地採用宗主計謀;二,辦好內政要警惕女人參與;三,不疏遠宗族弟兄;四,雕刻不要使器物太薄;五,祈禱不得吝惜玉器。 文王回拜說:「告誡我們的後人,圖謀競爭沒有好結果。提示後人用你的謀略,日夜都不忘。」 小開解第二十三 題解:此篇講一「開後嗣謀」,即教育後來之人。 維三十有五祀,王念曰:「□所□,正月丙子,拜望食無時,汝開後嗣,謀曰:嗚呼,於來,後之人,余聞在昔,曰明明非常維德,曰為明食無時。汝夜何修非躬,何慎非言,何擇非德。嗚呼,敬之哉。汝恭聞不命,賈粥不讎,謀念之哉。不索禍招,無曰不免不庸不茂不次,人災不謀,迷棄非人。 「朕聞用人不以謀說,說惡謟言,色不知適,適不知謀,謀泄,汝躬不允。嗚呼,敬之哉,後之人。朕聞曰:謀有共軵如乃而舍人之好。佚而無窮、貴而不傲、富而不驕、兩而不爭、聞而不遙、遙而不絕、窮而不匱者,鮮矣。汝辯斯何鄉非翼,維有其枳,枳亡重大,害小不堪柯引,維德之用,用皆在國,謀大,鮮無害。 「嗚呼!汝何敬非時,何擇非德,德枳維大人,大人枳維公,公枳維卿,卿枳維大夫,大夫枳維士。登登皇皇,君枳維國,國枳維都,都枳維邑,邑枳維家,家枳維於無疆。動有三極,用有九因,因有四戚、五私。極:明與與,有畏勸,汝何畏非義,何畏非世,何勸非樂,謀獲三極,無疆動獲。九因:無限務用三德,順攻奸□,言彼翼翼,在意,仞時德。春育素草肅疏數滿,夏育長美,柯華務水潦,秋初藝不節落,冬大劉,倍信,何謀本□,時歲至天視。 「嗚呼,汝何監非時,何務非德,何興非因,何用非極。維周於民,人謀競,不可以後戒,後戒宿,不悉日,不足。」 譯文: 在文王三十五年正月十五丙子日,發生了月食,君臣祭拜。文王心有所思,說道:各位士人,你們要啟導後人的思想。要這樣說: 啊呀,後世的入啊!我聽前人說,「大明是不固定的,只有道德才真正叫明。」發生月食了,你們為什麼每天不修養你們自身,為什麼不謹慎你們的言語,為什麼不選擇你們的德行? 啊呀,要慎重啊!你們要恭敬地聽從天命。商賈賣不出貨物,就要反省自己了。如不思考必招災禍。不要說不免災就不用功,不努力就不能安定。不考慮避免災禍,就會迷惑而被拋棄,淪為非人。我聽說用人不憑他的計謀與言辭,言辭最厭惡虛假。待人不知是否合宜,合宜了又不會思考,思考失當,你們自身必有過失。 啊呀,要慎重啊,後世的人們。我聽說:計謀要是有人共同推動,就如你在家(那麼輕鬆)。人喜歡逸樂而又有所節制,地位高而又不傲慢,富有而不驕奢,與同輩相處而不爭勝好強,有名理而不飄飄然,被疏遠而不絕交友人,遭困窮而不頹唐,這種人很少啊。你們的計謀為何不想到那邊翼之處?如同那些樹枝,樹枝不能多,且大枝害小枝,又經不起斧頭砍伐。國家只重用有道德的人,而且都用於國家。你們計謀大事,計謀得好,國家就無危害。 啊呀!你們為何不珍惜那時機,為何不選擇那道德? 文儆解第二十四 題解:文,文王。做,即敬,戒也。取義於篇中之「敬」。此篇乃文王戒太子發保本行善,「慎守勿失」,統治者只能充當百姓的嚮導,將百姓引向善處。 維文王告夢,懼後嗣之無保,庚辰詔太子發曰:「汝敬之哉!民物多變,民何鄉非利,利維生痛,痛維生樂,樂維生禮,禮維生義,義維生仁。嗚呼,敬之哉!民之適敗,上察下遂信,何鄉非私,私維生抗,抗維生奪,奪維生亂,亂維生亡,亡維生死。嗚呼,敬之哉!汝慎守勿失,以詔有司,夙夜勿忘,若民之向引。汝何慎非遂,遂時不遠,非本非標,非微非煇壤非壤,不高水,非水不流。嗚呼,敬之哉!倍本者槁。汝何葆非監,不維一保監順時,維周於民之適,敗無有時,盍後戒,後戒謀,念勿擇。」 譯文: 文王告訴左右之人,連做夢都擔心後嗣不能守住基業。庚辰這天,教誨太子發說:「你要警戒啊!百姓的情性多變。百姓為何趨向那有利之處?趨利有害則生苦痛,知苦痛則知足而樂,活得快:樂則能守禮節,守禮節則會處事合宜,會處事則待人必好。 啊呀,警惕啊。民眾會亂來,在上者細察下面才有誠實。為什麼嚮往那私利?謀私利必生對抗,相對抗就生劫奪,相劫奪就生動亂,動亂就生逃離,逃離必生死亡。 啊呀,警惕啊。你要慎守不要丟失,命令各級官吏,早晚不要忘記,要像百姓的嚮導。你為何謹慎你的行為?行動的時機並不遙遠。沒有根本就沒有末梢,沒有微亮就沒有光輝。土,沒有土就不再增高;水,沒有水就不流淌。 啊呀,警惕啊。背離根本的就枯槁。你為何保住那根本的堅固?不只是一個固住根本順應時機,還要懂得民眾會亂來,沒有法控制。後戒啊後戒,要反覆考慮,不要厭倦!」 道德的輔佐為諸侯,諸侯的輔佐為公,公的輔佐為卿,卿的輔佐為大夫,大夫的輔佐為士,又多又美啊!君王的輔佐為國,國的輔佐為都,都的輔佐為邑,邑的輔佐為家,家的輔佐是無止境的上進心。 舉大事有三極,辦小事有九因,九因含四戚五和。三極明則值得敬重,可你們只知有畏懼與勸勉。為何只看重那些禮義?為何畏懼那世道?為何勸勉那享樂? 謀大事得到三極就無止境,辦小事得到九因就無阻礙。盡力利用三極,順勢攻擊奸邪。那敬重之情在心,就會充實這個道德。 春季養生,百草出土,遍地皆是;夏季養長,花枝茂美;秋季成才,常發水澇;冬季大殺,樹節枯落。違背規律,何以成謀?依照那歲時規律行事,符合上天的昭示。 啊呀!你們何不觀察那歲時,何不修養那道德,何不光大那九因,何不利用那三極?要遍告民眾;圖謀爭鬥,不得善果。反覆告戒後人,要夜以繼日地努力。 文傳解第二十五 題解:文,指文王。傳,指篇中「傳之子孫」之「傳」。此記文王臨終前告太子發「所保所守」之事,主要講為官之道以及治國理財之法。 文王受命之九年,時維暮春,在鄗召太子發曰:「嗚呼!我身老矣,吾語汝。我所保與我所守,傳之子孫。吾厚德而廣惠,忠信而志愛,人君之行。不為驕侈,不為泰靡,不淫於美,括柱茅茨,為民愛費。山林非時,不升斤斧,以成草木之長,川澤非時,不入網罟,以成魚鱉之長。不鹿弭不卵,以成鳥獸之長,畋漁以時,童不夭胎,馬不馳騖,土不失宜。土可犯材,可蓄潤濕,不穀樹之竹葦莞蒲,礫石不可谷,樹之葛木,以為絺綌,以為材用。 「故凡土地之間者,勝任裁之,並為民利。是魚鱉歸其泉,鳥歸其林,孤寡辛苦,咸賴其生,以遂其材。工匠以為其器,百物以平其利,商賈以通其貨。工不失其務,農不失其時,是謂和德。土多民少,非其土也。土少人多,非其人也。是故土多發政,以漕四方,四方流之。土少安帑,而外其務方輸。《夏箴》曰:中不容利,民乃外次。《開望》曰:土廣無守,可襲伐;土狹無食,可圍竭。二禍之來,不稱之災。天有四殃,水旱饑荒,其至無時,非務積聚,何以備之。《夏箴》曰:小人無兼年之食,遇天飢,妻子非其有也。大夫無兼年之食,遇天飢,臣妾輿馬非其有也。戒之哉!弗思弗行,至無日矣。 「不明開塞禁舍者,其如天下何。各修其學而尊其名,聖人制之。故諸橫生盡以養從,從生盡以養一丈夫。無殺夭胎,無伐不成材,無墮四時。如此者十年,有十年之積者王;有五年之積者霸,無一年之積者亡。生十殺一者,物十重,生一殺十者,物頓空。十重者王,頓空者亡。 「兵強勝人,人強勝天,能制其有者,則能制人之有。令行禁止,王始。出一曰神明,出二曰分光,出三曰無適異,出四曰無適與。無適與者亡。」 譯文: 文王受命的第九年,時在暮春三月,文王在鎬京,告戒太子姬發說:「啊呀,我年紀老了。我告訴你我所保持與我所堅守的,你把它傳給子孫。 「吾厚德廣施,忠信慈愛,這是人君的行為。不做驕縱奢侈之事,不做過分浪費的事,不貪戀於華美,柱子刮皮不加雕飾,屋頂用茅草覆蓋,為百姓珍惜費用。 「山林不到季節不舉斧子,以成就草木的生長;河流湖泊不到;季節不下漁網,以成就魚鱉的生長;不吃鳥卵不吃幼獸,以成就鳥獸的生長。打獵有季節,不殺小羊,不殺懷胎的羊。牛犢不拉車,馬駒不驅趕奔跑。土地不失其所宜,萬物不失其本性,天下不失其時令。 「泥土可以作陶范,材木可以積蓄。低濕地不能種穀,就種上竹子、蘆葦、水蔥、香蒲;礫石地不能種穀,就種上葛藤與樹木。用以織葛布、為材用。所以凡是閒空的土地,聖人都治理它,全都為民眾謀利。因此,魚類都養在水裡,鳥獸歸入山林。孤寡困苦的人,都靠它為生。 山林得以長成林木,工匠得以製成器物;百業得以均其利益,商賈得以流通貨物;百工不失掉職業,農夫不失掉農時,這叫做和德。 「土地多百姓少,土地就不是他的土地了。土地少百姓多姓就不是他的百姓了。因此,土地多,就發布政令以達四方,四方之人流入;土地少,就讓百姓安好家室到外地勞作,向四鄰輸入。《夏箴》里說:『國內不能容納利益,百姓就到外地居住。』《開望》里說:『土地寬廣無人防守的,可以襲擊討伐;土地狹小沒有糧食的,可以圍困待其枯竭。兩種禍患的發生,都是土地與百姓多少不相稱的災難。』 天有四種災禍:水災、旱災、飢年、荒年。災禍的到來沒有固定時間。如果不從事積蓄,用什麼來防備它?《夏箴》里說:『平民百姓沒有夠吃兩年的糧,遇上饑荒,妻子兒女就不屬他所有了;大夫沒有夠吃兩年的糧,遇上饑荒,奴隸侍妾以及車馬就不屬他所有了。國家沒有夠吃兩年的糧,遇上饑荒,百姓就不屬它所有了。』警惕啊,不思考不實行,災禍臨頭就不遠了。 明白以上開放、關閉、禁止、施捨道理的人,他奪取天下就如演化一般的快;不明白開放、關閉、禁止、施捨道理的人,他失去天下也如演化一般的快。 「人人各自習其所學,而且看重自己的名分,聖人利用他們。所以萬物全都可以養育人,人人都得以奉養天子。 不殺懷胎母獸,不砍未成材的樹木。不錯過農事季節。像這樣下去十年,有十年積蓄的為王,有五年積蓄的稱霸,沒有一年積蓄的滅亡。生十個殺一個的,用物會堆積十層;生十個殺十個的,用物會頓時空虛。堆積十層的為王,頓時空虛的滅亡。 兵力強就戰勝別人,人心強能戰勝自然。能控制自己所有的就能控制別人所有,不能控制自己所有的別人就控制它。令行禁止,是為王的開端。出令專一叫神明,政出二臣叫分光,政令三出叫無適異,政令四出叫無所適從。臣民無所適從的必滅亡。」 柔武解第二十六 題解:柔武二字取自篇中。柔,柔和。武,武事。此篇記言,武王告周公治國免戎、勝敵成功之法。 維王元祀一月,既生魄,王召周公旦曰:「嗚呼,維在王考之緒功,維周禁五戎,五戎不禁,厥民乃淫。一曰土觀幸時,政匱不疑;二曰獄讎刑蔽,奸吏濟貸;三曰聲樂□□,飾女滅德;四曰維勢是輔,維禱是怙;五曰盤游安居,枝葉維落。五者不距,自生戎旅。 「故必以德為本,以義為術,以信為動,以成為新,以決為計,以節為勝。務在審時,紀綱為序,和均□里以匡辛苦。見寇□戚,靡適無□。勝國若化,不動金鼓,善戰不鬥。故曰柔武,四方無拂,奄有天下。」 譯文: 武王元年正月十五,武王告訴周公說:「啊呀!考察先父文王的業績,是他普遍禁止了五戎。五戎不禁止,那些百姓就會變得邪惡。 一是興土木築游觀,僥倖於閒日,賦稅匱乏也不憂慮;二是讓仇人系獄,用刑於敝弱,贓官受賄;三是縱情歌舞以損其心志,貪戀美色以滅身性;四是只依附權勢,只依靠祈禱;五是遊手好閒無所事事,臣民解體。」 「這五戎不禁絕,自會生出軍旅之禍。所以必須以仁德為根本,禮義為措施,以守信為行動,以成功為目標,以決斷為謀慮,以度為勝利。致力於審時度勢,以法紀為次第。和協均衡鄰里,以助貧窮。賊寇見此必膽怯,任何敵人可攻下。戰勝他國如演化般抉,不需動用軍隊。善戰的不需搏鬥,所以叫柔武。四方沒有違抗,包有整個天下。」 大開武解第二十七 題解:啟也。開武,啟導武王。與下篇主旨同,一大一小,前為大,後為小。 維王一祀二月,王在酆,密命。訪於周公旦,曰:「嗚呼!余夙夜維商,密不顯,誰知。告歲之有秋。今余不獲其落,若何?」周公曰:「茲在德,敬在周,其維天命,王其敬命。遠戚無十,和無再失,維明德無佚。佚不可還,維文考恪勤,戰戰何敬,何好何惡,時不敬,殆哉!」 王拜曰:「允哉!余聞國有四戚、五和、七失、九因、十淫。非不敬,不知。今而言維格,余非廢善以自塞,維明戒是祗。」 周公拜曰:「茲順天,天降寤於程,程降因於商。商今生葛,葛右有周。維王其明用老和之言,言孰敢不格。四戚:一內同外,二外婚姻,三官同師,四哀同勞。五和:一有天維國,二有地維義,三同好維樂,四同惡維哀,五遠方不爭。七失:一離在廢,二廢在祗,三比在門,四諂在內,五私在外,六私在公,七公不違。九因:一神有不饗,二德有不守,三才有不官,四事有不均,五兩有必爭,六富有別,七貪有匱,八好有遂,九敵有勝。十淫:一淫政破國,動不時,民不保;二淫好破義,言不協,民乃不和;三淫樂破德,德不純,民乃失常;四淫動破丑,丑不足,民乃不讓;五淫中破禮,禮不同,民乃不協;六淫采破服,服不度,民乃不順;七淫文破典,典不式教,民乃不類;八淫權破故,故不法,官民乃無法;九淫貸破職,百官令不承;十淫巧破用,用不足,百意不成。嗚呼,十淫不違,危哉!今商維茲,其唯第茲命不承,殆哉!若人之有政令,廢令無赦。乃廢天之命,訖文考之功緒,忍民之苦,不祥。若農之服田務耕而不耨,維草其宅,既秋而不獲,維禽其饗之,人而獲飢,雲誰哀之。」 王拜曰:「格乃言。嗚呼,夙夜戰戰,何畏非道,何惡非是。不敬,殆哉!」 譯文: 武王元年二月,武王在豐邑。暗地裡詢問周公說:「啊呀!我日夜在想滅商之事,保密而不公開,諸侯有誰響應呢?如同莊稼成熟季節,現在我不去收割,顆粒落地怎麼辦?」 周公說:「這就在敬重道德。周的存在,那是天命,大王要敬重天命。遠近諸侯都不得罪,已和好的不再失去。要想到修明道德不圖安逸,圖安逸就不可逆轉。要想到先父文王勤懇謹慎的樣子,想到他敬重什麼、愛好什麼、厭惡什麼。這些方面不予重視,就危險了。 武王行禮道:「好啊!我聽說國家有四戚、五和、七失、九因、十淫,並非不重視,只是不明白。如今你講的都是格言,我不會廢棄善言而自我滿足,我只敬重你的明戒。」 周公行禮道:「這樣就順從了天意。上天曾在程邑降夢於太姒,程邑降夢是由於商之將亡。現在商庭果真生了葛藤,生葛藤,是上天佑助周人。只要大王英明,能用《開和》中的話,採用那些話,諸侯誰敢不來? 四戚是:一,親近國內的同姓;二,親近國外的姻親;三,任用同出師門的人為官;四,哀憐與自己共同勞作過的人。 五和是:一,得天助則有德;二,得地利則有義;三,有共.同愛好就高興;四,有共同厭惡就哀傷;五,與遠方人不爭鬥。 七失是:一,所設立的正是該廢棄的;二,所廢棄的正是當敬重的;三,結黨在家門;四,諂諛之人在朝內;五,有外寵,假公濟私;七,公物不愛護。 九因:一,神靈不祭祀;二,道德不遵守;三,才能之士不任用;四,力役之事不均等;五,勢均力敵者相爭鬥;六,富人背離;七,窮人逃亡;八,私慾得以滿足;九,敵人爭強好勝。 「十淫是:一,頻繁的賦稅徭役破國家。役使百姓不分季節,百姓就會流失。二,過度的嗜好破義。義不協洽,百姓就不和睦。三,過度的享樂敗壞道德。道德不純正,百姓就失去常態。四,舉止過分敗壞廉恥。廉恥不足,百姓就不謙讓。五,過分講求禮儀則壞了禮儀。禮儀不一,百姓就不合洽。六,穿戴過分鮮艷有損服飾。服飾不合法度,百姓就不順從。七,過於華麗的文字有害典籍。典籍不能用於教化,百姓就不善良。八,過分的權勢壞了制度。制度不能規範官吏,百姓就沒有法規。九,過多的代職有損於正職。[正職沒有權威],百官號令就不被接受。十,過度的工巧消耗財用。財用不足,百事不成。 啊呀!十淫不去,就危險了。如今商朝人正是這樣,那是要取代它啊。這是上天之命,不承受的話,危險啊!如同人有政令,廢棄政令就不可赦免,何況廢棄上天之命?終止先父文王的功業,忍看百姓受苦,不吉利。如同農夫種田,從事耕作而不鋤草,任草長在莊稼地,莊稼已經成熟而不去收穫,任禽獸去吃它,人卻受到飢餓,叫誰去可憐他?」 武王行禮道:「你的話太好了!啊呀!我得日夜謹慎,何必懼那法則,何必厭惡那世道?我不重視這些,就危險了。 小開武解第二十八 題解:此篇亦記周公開導武王。前為大開武,此為小開武。 維王二祀一月,既生魄,王召周公旦曰:「嗚呼,余夙夜忌商,不知道極,敬聽以勤天命。」 周公拜手稽首曰:「在我文考,順明三極,躬是四察,循用五行,戒視七順,順道九紀。三極既明,五行乃常,四祭既是,七順乃辨,明勢天道,九紀咸當,順德以謀,罔惟不行。三極:一維天九星,二維地九州,三維人四左。四察, 一目察維極,二耳察維聲,三口察維言,四心察維念。五行:一黑位水,二赤位火,三蒼位木,四白位金,五黃位土。七順:一順天得時,二順地得助,三順年得和,四順利財足,五順得助明,六順仁無失,七順道有功。九紀:一辰以紀日,二宿以紀月,三日以紀德,四月以紀刑,五春以紀生,六夏以紀長,七秋以紀殺,八冬以紀藏,九歲以紀終。時候天視,可監時,時不失以知吉凶。」 「王拜曰:「允哉!余聞在昔,訓典中規,非使罔有恪言,日正余不足。」 譯文: 二年正月十五,武王告訴周公旦說:「我日夜都痛恨商朝,麼才好。我敬聽你的,當為天下盡力。」 周公作揖叩頭道:「從前先父文王,順應通曉三極,親自端正四察,遵循運用五行,警戒看待七順,順勢依照九紀。三極已明,五行就固定;四察已端正,七順就分明;懂得依照自然規律,九紀就全都得當。順應道德謀事,想到的無有不成。 「三極是:一,天有九星;二,地有九州;三,人有四佐。 四察是:一,眼睛察的是顏色;二,耳朵察的是聲音;三,嘴裡察的是言語;四,心裡察的是意念。 五行是:一,黑色屬水;二,紅色屬火;三,青色屬木;四,白色屬金;五,黃色屬土。 七順是:一,順應自然得天時;二,順應地利得地助;三,順應民心得安寧;四,順應利益財用足;五,順應道德助手明;六,順應仁義無過錯;七,順應天道必成功。 九紀是:一,時辰紀日;二,列宿紀月;三,太陽顯示有德;四,月亮顯示刑殺;五,春季顯示出生;六,夏季顯示成長;七,秋季顯現肅殺;八,冬季顯示收藏;九,歲末顯示終結。 季節物候是上天所示,應當看清楚。這些方面無過錯,便可預知吉凶。」 武王行禮道:「好啊!我聽說從前,訓典都合於法規。要不有你這番話,就沒有格言能每天修正我的不足。」 寶典解第二十九 題解:寶典,言寶之典。重點講信、義、仁,以之為寶。通篇是周公諄諄教誨之言,周王恭聽。像是周公對年幼的成王的啟導。 維王三祀二月丙辰朔,王在鄗,召周公旦曰:「嗚呼,敬哉!朕聞曰:何修非躬,躬有四位、九德。何擇非人,人有十奸。何一本謀,謀有十散,不圉我哉。何慎非言,言有三信,信以生寶,寶以貴物,物周為器。美好寶物無常,維其所貴信,無不行。行之以神,振之以寶,順之以事,明眾以備,改□以庸,庶格懷患。 「四位,一曰定,二曰正,三曰靜,四曰敬,敬位丕哉,靜乃時非,正位不廢,定得安宅。九德:一孝子畏哉,乃不亂謀;二悌,悌乃知序,序乃倫,倫不騰上,上乃不崩;三慈惠知長幼,知長幼,樂養老;四忠恕,是謂四儀。風言大極,意定不移;五中正,是謂權斷,補損知選;六恭遜,是謂容德,以法從權,安上無慝;七寬弘,是謂寬宇准德以義,樂獲順嘏;八溫直,是謂明德,喜怒不隙,主人乃服;九兼符,是謂明刑,惠而能忍,尊天大經。九德廣備,次世有聲。十奸:一窮□干靜,二酒行干理,三辯惠干知,四移潔干清,五死勇干武,六展允干信,七比譽干讓,八阿眾干名,九專愚乾果,事愎孤干貞。十散:一廢□□,□□行乃泄;□□□□,□□□□;三淺薄閒瞞,其謀乃獲;四說咷輕意,乃傷營立;五行恕而不願,弗憂其圖;六極言不度,其謀乃費;七以親為疏,其謀乃虛;八新私慮適,百事乃僻;九愚而自信,不知所守;十不釋太約,見利忘親。三信:一春生夏長無私,民乃不迷;二秋落冬殺有常,政乃盛行;三人治百物,物德其德,是謂信極。而其餘也,信既極矣,嗜欲□在,在不知義,欲在美好,有義,是謂生寶。」 周公拜手稽首興曰:「臣既能生寶,恐未有子孫其敗。既能生寶,未能生仁,恐無後親王寶生之,恐失王會,道維其廢。」 王拜曰:「格而厴。維說余勸之以安位,教之廣,用寶而亂,亦非我咎,上設榮祿,不患莫仁。仁以愛祿,允維典程,既得其祿,又增其名,上下咸勸,孰不競仁。維子孫之謀,寶以為常。」 譯文: 成王親政三年二月丙辰朔日,成王見周公旦。周公說:「啊呀!要重視啊!我聽說:為何不修養自身?因為人身有四位、九德。對人為何不加選擇?因為人有十奸。為何不完善那計謀?因為謀有十散,謀散就不能約束我了。為何不謹慎地說話?因為言語有三信。信可以生寶,寶可以貴物,物品皆可做器用。美好的寶物並不固定,僅在於它被人看重,信用它就無處不行。按規律去實行,用寶物去振奮,用事實去順應,以完備告知民眾,按用途攻治它。這樣,眾人都會來歸,而且心懷感激。 「四位所指:一是定居,二是正直,三是安靜,四是恭敬。恭敬一位為大為首,安靜就是其次,正直一位不失去,定居一位才能安家。 九德所指:一是孝:兒輩畏懼制裁,就沒有不順父母之心。二是悌:兄弟友善就知次序,有次序才有倫理;倫理不錯亂,在上者就不會低下。三是慈惠:慈惠才知養幼;知道養幼,就樂於養老。四是忠恕:這是說自己的儀度;即使流言盛行,也堅定不移。五是中正不偏:說的是權衡裁斷,或補或損知道選擇。六是恭敬謙遜:這是說有容有德;按法度去服從權力,主上安穩,無作惡行為。七是寬弘:這是說要寬弘大量;德為準則,義為依據,樂於獲得大福。八是溫和正直:這是說彰明道德;或喜或怒都不生嫌隙,主人才會重用。九是廉武:這是說的昭示刑法;惠愛而能容忍,這是尊敬上天的大道。九德全面具備,世世代代都有好名聲。 「十奸是:一,清平居處傷清靜;二,酗酒行事傷正理;三,顯示聰明傷智慧;四,過分乾淨傷清潔;五,拚死顯勇傷武事;六,展示忠誠傷誠信;七,計較名譽傷謙讓;八,迎合眾人傷名節;九,愚而自專傷成功;十,自信而孤立傷堅貞。 「十散是:一,廢棄口口,他的行動就會泄露;二,口口口口,口口口口;三,考慮膚淺保密不嚴,他的計謀就會失誤;四,馬虎大意,就傷害所經營所置立;五,不能以己度人,就不能深入考慮他的計謀;六,說過頭話而沒有節制,他的計謀必有違事理;七,把親近的人當外人,他的計謀就會落空;八,心有私念而想把事辦妥,結果百事都會偏離;九,愚蠢而自信,必然不知自守;十,不解決主要問題,見到利益就忘了親人。 「三信是:一,春生夏長不錯亂,百姓就不迷惑;二,秋落冬殺有常規,政教就盛行。三,人主治萬民,萬民感戴其德,這叫做信極。 信極已經做到了,就只在嗜欲兩方面。嗜在於知義,欲在於有義,這叫做生寶。」 周公作揖叩頭,起來說;「我雖能講清那個寶,恐怕缺乏仁,子孫將會衰敗。即使能講清什麼是寶,未能生仁,恐怕還是沒有後繼人。王之寶雖然產生,又擔心失掉做個好人君的機會,王道就只有廢棄了。」 成王行禮,說道:「你的話最好了。為此我要勸勉百姓安以四位,教他們都懂得九德。如果因行用信、義、仁而發生混亂,那就不是我的過錯了。上面設置榮譽俸祿,就不怕誰個不仁。行仁而又珍愛俸祿,確實會成為典範。既能得到他的俸祿,又增加了他的名譽,上上下下都相互勸勉,誰能不競相為仁?為子孫後代考慮,這個寶要長久不變。」 酆謀解第三十 題解:豐,豐邑。記武王與周公旦在豐相謀興師伐商。 維王三祀,王在酆,謀言告聞。望著可周公旦曰:「嗚呼,商其咸辜,維日望謀建功,言多信,今如其何?」周公曰:「時至矣,乃興師循故。初用三同:一戚取同,二任用能,三矢無聲。三讓:一近市,二賤粥,三施資。三虞:一邊不侵內,二道不驅牧,三郊不留人。」 王曰:「嗚呼,允從三,三無咈,基征可因。與周同愛,愛微無疾,疾取不取,疾至致備。又禱不德,不德不成,害不在小,終維實大,悔後乃無。帝命不謟,應時作謀,不敏殆哉。」 周公曰:「言斯允格,誰從己出,出而不允,乃災;往而不往,乃弱。士卒咸若,周一心。」 譯文: 武王三年,王在豐邑。有人將商謀伐周相告,武王見周公旦說:「啊呀!商紂已經成為罪孽,他們天天盼望伐周建功。商紂之謀多是可靠的,現今當怎麼辦?」 周公說:「時機到了!」就起兵依原計劃進行戰備。開始採用三同:一,親近人步調一致;二,任用能人為官;三,發誓保密不聲張。三讓是:一,使市場靠近民居;二,降低物價;三,給商賈施捨資本。三虞是:一,邊民不遷入內地;二,道路上不驅趕牛羊;三,城邑以外不住人。 武王說:「啊呀!要切實執行。三同、三讓、三虞不違背,好的徵兆可利用。幫助我周人,共同愛我周人。即使不愛也要不惡我周人。這樣,商紂雖恨我,想取我,則不能取。商欲伐周使我有所防備。不防範而臨時祈禱,神靈不會佑助。神靈不助則大事不成。禍事不在乎開始很小,最終實在要變大,後悔就無及了。天 命不要懷疑,要順應時機先做謀畫。不儘快行動,就危險了。」 周公說:「這些話允當至極,只有由你們自己說出才好。如果說得不允當,就會有災禍;說得好而不實行,就削弱了自己。要教士兵們與我們周人一條心!」 寤儆解第三十一 題解:武王驚夢,周公為之解說,藉以闡述興周的一些措施。 維四月朔,王告儆,召周公旦曰:「嗚呼,謀泄哉!今朕寤,有商驚予。欲與無□,則欲攻無庸,以王不足,戒乃不興,憂其深矣。」 周公曰:「天下不虞周,驚義務不王,王其敬命,奉若稽古維王。克明三德維則,戚和遠人維庸,攻王禱,赦有罪,懷庶有茲封福。監戒善敗,護守勿失,無虎傅翼,將飛入邑,擇人而食。不驕不吝,時乃無敵。」 王拜曰:「允哉!余聞曰:維乃予謀,謀時用臧,不泄不竭,維天而已。余維與汝監舊之葆,咸祗曰:戒戒維宿。」 譯文: 四月初一這天,武王求誡,告訴周公說:「啊呀,對付商紂的計謀泄露了。今天我做夢,商朝人驚嚇了我。想順從沒有好機會,想進攻又無作用,就此稱王又不夠條件。如果你不出個好主意,憂慮就深了。」 周公說:「天下人不會想到周會叛商,驚夢是讓王清醒,王要重天命。順應天命遵循古道就可稱王,能夠曉明三德就是法則,人親和遠人就可利用。王要祈禱,赦免有罪之人,安撫眾人,這是大福。鑑戒成敗的教訓,守護著不要丟失。不給老虎增添翅。添上翅膀,就會飛進城邑,挑著吃人。不驕傲,不吝嗇,這就無對手了。」 武王行禮道;「好啊。我聽說:『只有那些預先的謀劃,才能完善,不泄漏不匱竭的,只有上天而已。』我只有與你借鑑前人成功的經驗。都恭恭敬敬每天一早就謹慎從事。」 武順解第三十二 題解:「武順」二字取自篇中「武禮右旋,順地以利兵」一句。主要講軍制及軍中之官。 天道尚左,日月西移;地道尚右,水道東流。人道尚中,耳目役心。心有四佐,不和曰廢。地有五行,不通曰惡。天有四時,不時曰凶。天道曰祥,地道曰義,人道曰禮。知祥則壽,知義則立,知禮則行。禮義順祥曰吉。吉禮左還,順天以利本。武禮右還,順地以利兵。將居中軍,順人以利陣。人有中,曰參,無中曰兩,兩爭曰弱,參和曰強。男生而成三,女生而成兩。五以成室,室成以生民,民生以度。左右手各握五,左右足各履五,曰四枝,元首曰末。五五二十五,曰元卒。 一卒居前曰開,一卒居後曰敦。左右一卒曰閭,四卒成衛曰伯。三伯一長曰佐,三佐一長曰右。三右一長曰正,三正一長曰卿。三卿一長曰辟。辟必明,卿必仁,正必知,右必和,伯必勤,卒必力。辟不明,無以慮官;卿不仁,無以集眾;伯不勤,無以行令;卒不力,無以承訓。 均卒力,貌而無比,不則不順。均伯勤,勞而無攜,攜則不和。均佐肅靜而無留,留則無成。均右和恭而無羞,羞則不興。辟必文聖如度。元忠尚讓,親均惠下,集固介德。危言不干德,曰正。正及神人曰極世,世能極曰帝。 譯文: 上天的規律以左為上,所以日月向西移動;大地的規律是以右為上,所以河川向東流動;人事的規律是以中正為上,所以耳目受心役使。心內有肝、肺、脾、腎四佐,四佐不和叫廢;地上有木、火、土、金、水五行,五行不相生勝叫惡;上天有春、夏、秋、冬四季,季節不合叫凶。 上天的規律是象,大地的規律是宜,人事的規律是禮。知天象則長壽,知義則立身,知禮儀則事行。禮、義順應天象叫專。吉禮從左向右旋轉,順應天道以利國本;武禮從右向左旋轉,順應大地以利於用兵;將帥居中軍,順應人事以利於布陣。 人體有中的叫三,無中的叫兩。兩相爭故力弱,三相和故力強。男人生來就成三,女人生來就成兩。三二為五就成家室,家室成就生人,人生下來就有定數。左右手各握五,左右足各踩五,叫四肢。頭叫做末。五五二十五個兵叫一元卒。一元卒居前的陣 式叫開,一元卒居後的陣式叫敦。左右各一元卒的陣式叫閭,四元卒成圍的陣式叫伯。每三伯立一長叫佐,每三佐立一長叫右,每三右立一長叫正,每三正立一長叫卿,三卿立一長叫辟。 人君一定要英明,卿一定要仁慈,正一定要聰慧,右一定要嚴肅,佐一定要平和,伯一定要勤勞,士卒一定要盡力。入君不英明,就不能選用下級官吏;卿不仁慈,就不能聚集眾人;正不聰慧,就不能口口口口;右不嚴肅,就不能口口口口;佐不平和, 就不能口口口口;伯不勤勞,就不能執行命令;卒不盡力,就不能接受訓導。 士卒盡力等同而無背違,背違則不順從;伯勤勞等同心,離心則不和睦;佐溫和一貫而不怠慢,怠慢則沒有成功;右嚴肅一致而不辱人,辱人則人不奮發。 君王必有文德,神聖如法度,高度誠信而崇尚謙讓,待人一致而惠愛下人,就能安集固守大德。厲言而不傷德叫正,正兼及神和人叫極,世世代代能極叫帝。 武穆解第三十三 題解:穆,敬也。武穆,武事所當敬。主要講昌德、和亂、成功之法。朱氏云:前篇訓軍制,此篇訓軍政也。 曰若稽古,曰昭天之道,熙地之載,揆民之任,夷德之用。總之以咸,殷,等之以□禁,成之以□和,咸康於民,卿格維時,監於列辟。敬惟三事,永有休哉。三事:一倡德,三和亂,三終齊。德有七倫,亂有五遂,齊有五備。五備:一同往路以揆遠邇,三明要丑友德以眾爾庸,三明辟章遠以肅民教,四明義倡爾眾教之以服,五要全文德、不畏強寵。五遂:一道其通以決其雍,二絕□無赦不疑,三挫銳無赦不危,四閒兵無用不害,五復尊離群不敵。七倫:一毀城寡守不路,三通道不戰,三小國不凶不伐,四正維昌靜不疑,五睦忍寧於百姓,六禁害求濟民,七一德訓民,民乃章。欽哉!欽哉,余夙夜求之無射。 譯文: 這屬於稽考典籍。[周公]說:昭明天道,廣大帝業,量力用民,常施文德。以和順殷民為目標,以九禁聱齊文德,以五和成就文德。使百姓全都安康,使卿士行為端正,鑒視於前代列位君王。認真地思考「三事」,就有永久的美善了。 三事是:一,昌大文德;二,平和紛亂;三,終其成功。 昌大文德有七倫,平亂有五遂,成功有五備。 五備是:一,共同行路,要量度遠近;二,明辨善惡,友愛文德,以加多你的功勞;三,明示法紀告曉遠方,以嚴肅民教;四,彰明禮義倡導眾人,教他們實行;五,相約敬重文德,不畏強權。 五遂是:一,通暢道路,打開壅塞;二,除去諂諛,不寬恕壞人,就不迷惑;三,挫其銳氣不加寬恕,就沒有危險;四,操練軍隊而不使用,就沒有禍害;五,恢復尊卑,離散亂黨,就沒有敵對了。 七倫是:一,城牆殘缺少防守的,不進入其境;二,通衢大道上不作戰;三,小國沒有罪惡不討伐;四,國泰民安的,不懷疑;五,和睦忍讓使百姓安寧;六,禁絕禍害以救濟百姓;七,純潔道德訓教百姓,百姓就會明德。 敬重啊敬重!我早晚探求它都不會厭倦。