醫學三字經白話解 · 婦人經產雜病第二十三

【原文】 婦人病①  四物(1) 良 與男子同,唯經前產後異耳。 《濟陰綱目》以四物湯加香附、炙草為主,凡經前產後,俱以此出入加減。 【注釋】 ①婦人病:即婦科病。 【語譯】 治療婦科病,四物湯是一個很好的處方。婦人病,唯獨經前、產後與男子不同。《濟陰綱目》用四物湯加香附、炙甘草,凡經前、產後疾病,都用它加減治療。 【原文】 月信① 准 體自康 經水一月一至,不愆其期,故名月信。經調則體自康。 【注釋】 ①月信:即月經。因其按月來潮,信而可驗,故名。 【語譯】 月經正常,一月一至,不錯過日期,身體自然就會健康。 【原文】 漸早至 藥宜涼 血海有熱也,宜加味四物湯 (2) 加續 斷、地榆、黃芩、黃連之類。 【語譯】 如月經逐漸提前,這是由於血熱引起的,應當用涼性藥物治療。可用加味四物湯加續斷、地榆、黃芩、黃連等。 【原文】 漸遲至 重桂姜 血海有寒也,宜加味四物湯 (2) 加干 姜、肉桂之類,甚加附子。 【語譯】 倘若月經逐漸推遲,這是由於血分有寒引起的,應當用溫性藥物來治療,一般多用加味四物湯加肉桂、乾薑等,甚至可以加用附子。 【原文】 錯雜至 氣血傷 經來或早或遲不一者,氣血虛而經亂也,宜前湯加入人參、白朮、黃芪之類。 【語譯】 如果月經或早或遲,錯雜而至,是氣血不足引起的月經紊亂。應當用加味四物湯加人參、白朮、黃芪之類。 【原文】 歸脾法 主二陽①  《內經》云:二陽之病發心脾,有 不得隱曲,為女子不月。宜歸脾湯 (3) 。 【注釋】 ①二陽:指心脾。 【語譯】 歸脾湯主治心脾兩虛。《內經》說,二陽之病發於心脾。是心有隱事,精神憂鬱,思慮過度,勞傷心脾,導致氣血兩虛,月經不來。應該用歸脾湯治療。 【原文】 兼鬱結 逍遙長 鬱氣傷肝,思慮傷脾,宜加味逍遙散 (4) 。 【語譯】 如兼有肝氣鬱結,應該用加味逍遙散治療。 【原文】 種子者 即此詳 種子必調經。以歸脾湯治其源,以 逍遙散治其流,並以上諸法皆妙,不必他求。唯婦人體胖肥厚者,恐子宮脂滿,另用二陳湯 (5) 加川芎、香附為丸。 【語譯】 為了使婦女懷孕,必須根據上述的方法調治各種月經病。用歸脾湯補心脾,益氣血,治其根源,用逍遙散治其伴發症狀。以上各種方法都很好,不必用其他方法。唯有婦人身體肥胖的,恐怕子宮脂滿,另用二陳湯加川芎、香附,制丸藥服。 【原文】 經閉塞 禁地黃 閉塞脈實,小腹脹痛,與二陽病為 女子不月者不同。雖四物湯為婦科所不禁,而經閉及積瘀實症,宜去地黃之濡滯,恐其護蓄,血不行也。加醋炒大黃二錢、桂一錢、桃仁二錢,服五六劑。 【語譯】 瘀血引起的閉經,應當禁用地黃之類的滋膩藥物。月經不通,脈實有力,小腹脹痛,與心脾兩虛,氣血不足不同。雖然四物湯為婦科常用方劑,而瘀血引起的實證,應該去滋膩的地黃,以免使瘀血不得運行。還可以加醋炒大黃兩錢、桂枝一錢、桃仁兩錢,服五六劑即愈。 【原文】 孕三月 六君(6) 嘗 得孕三月之內,多有嘔吐、不食,名惡阻,宜六君子湯。俗疑半夏礙胎,而不知仲師慣用之妙品也。高鼓峰云:半夏合參術為安胎、止嘔、進食之上藥。 【語譯】 懷孕3個月,常有嘔吐不食的情況,稱為妊娠惡阻,可服六君子湯。一般人懷疑半夏有礙胎元,而不知道這是張仲景經常應用的妙品。高斗魁(鼓峰)說,半夏配人參、白朮是安胎、止嘔、進食的好藥。 【原文】 安胎法 寒熱商 四物湯去川芎為主。熱加黃芩、白 術、續斷,寒加艾葉、阿膠、杜仲、白朮。大抵胎氣不安,虛寒者多。庸醫以胎火二字惑人,誤人無算。 【語譯】 安胎的方法,應當辨別病因之寒熱。如屬熱證,當用四物湯去川芎,加黃芩、白朮、續斷;如屬寒證,加艾葉、阿膠、杜仲、白朮。一般胎氣不安的病因,虛寒者多。那些庸醫用「胎火」二字來迷惑人,誤人太多了。 【原文】 難產者 保生方 橫生倒產、漿水太早、交骨不開等 症,宜保生無憂散 (7) 。 【語譯】 橫生、倒產、羊水早破、交骨不開等難產者,可以服保生無憂散。 【原文】 開交骨①  歸芎鄉 交骨不開,陰虛故也,宜加味芎歸湯 (8) 。 【注釋】 ①交骨:指恥骨聯合部。 【語譯】 交骨不開屬陰虛者,宜服加味芎歸湯。 【原文】 血大下 補血湯 胎,猶舟也。血,猶水也。水滿則 舟浮。血下太早,則乾涸而胎阻矣,宜當歸補血湯 (9) 加附子三錢。欲氣旺則血可速生,且欲氣旺而推送有力,加附子者取其性急,加酒所以速芪、歸之用也。保生無憂散治漿水未行,此方治漿水過多,加味歸芎湯治交骨不開。三方鼎峙,不可不知。 【語譯】 如出血過多引起的難產,又應服當歸補血湯。胎兒就像船,血液就如水,水滿則船浮。如果血出的太多、太早,則陰道乾枯,胎兒受阻,應當用當歸補血湯加附子三錢,以達到氣旺血可速生,有力推送胎兒的目的。加附子的目的,急於取效;加酒是增強當歸、黃芪的作用。保生無憂散治羊水不行,此方治羊水過多(當為出血過多),加味歸芎湯治交骨不開。三方鼎立,不可不知。 【原文】 腳小指 艾火煬①  張文仲 ② 治婦人橫產手先出,諸般 服藥不效,以艾火如小麥大,灸產婦右腳小指頭尖,下火立產。 【注釋】 ①煬:熔化。此處是灸的意思。 ②張文仲:唐代醫家。 【語譯】 治難產還可用艾火灸產婦小腳趾的方法。張文仲治婦人橫產兒手先出者,服各種藥物不效,用艾火如麥粒大,灸產婦的右腳小趾尖,火下,立刻產出。 【原文】 胎衣① 阻 失笑匡 胎衣不下,宜以醋湯送失笑散 (10) 三錢,即下。 【注釋】 ①胎衣:即胞衣。 【語譯】 如胞衣阻滯,可用醋湯送服失笑散三錢,即可產下。 【原文】 產後病 生化將 時醫相傳雲,生化湯 (11) 加減,治產 後百病。若非由於停瘀而誤用之,則外邪反入血室,中氣反因以受傷,危症蜂起矣。慎之!慎之! 【語譯】 當時的醫生相傳以生化湯加減可治產後百病。如果不是瘀血所致者而誤用它,則反而使外邪深入血室,中氣受傷,危證蜂起。慎之!慎之! 【原文】 合諸說 俱平常 以上相沿之套法,輕病可愈,治重 病則不效。 【語譯】 以上各種學說,都是很平常的以前相延續的套法,輕病可以治療,重病則沒有效果。 【原文】 資顧問 亦勿忘 商治時不與眾醫談到此法,反為其所笑。 【語譯】 以上治法,可供臨床應用時參考,也是不應該忘記的。在與眾多醫生商討治療這些疾病時,不談到這些基本方法,反而會叫他們恥笑。 【原文】 精而密 長沙室 《金匱要略》第二十卷、第二十一卷、第二十二卷,義精而法密。 【語譯】 欲求治療婦產科疾病的精密方法,應當深入研究張仲景的著作。《金匱要略》第二十卷、第二十一卷、第二十二卷的論述精深而周密。 【原文】 妊娠篇 丸散七 妊娠篇凡十方:丸散居七,湯居三。蓋以湯者,盪也。妊娠以安胎為主,攻補俱不宜驟,故緩以圖之,即此是法。 【語譯】 《金匱要略•婦人妊娠病脈證並治》篇中共記載10個處方,其中丸劑、散劑有7個,湯劑3個。湯者,盪也。丸者,緩也。湯劑的作用猛烈,丸劑的作用和緩。妊娠期間的治療以安胎為主,力求緩和穩妥,採用攻下或補益的方法都不應過於峻猛。 【原文】 桂枝湯(12)  列第一 此湯表證得之為解肌和營衛,內證得之為化氣調陰陽,今人只知為傷寒首方。此於妊娠篇列為第一方以喝醒千百庸醫之夢,亦即是法。師云:婦人得平脈,陰脈小弱,其人渴,不能食,無寒熱,名妊娠,桂枝湯主之。註:陰搏陽別為有子。今反雲陰脈弱小,是孕只兩月,蝕下焦之氣,不能作盛勢也,過此則不然。妊娠初得,上下本無病,因子室有凝,氣溢上下,故但以芍藥一味固其陰氣,使不上溢。以桂、姜、甘、棗扶上焦之陽,而和其胃氣,但令上焦之陽氣充,能御相侵之陰氣足矣。未嘗治病,正所以治病也。 【語譯】 妊娠篇中的方劑,桂枝湯被列為第一方。桂枝湯治療表證為解肌合營衛,治療里證則為化氣調陰陽,今天的醫生只知道它是傷寒的首方。其實,它在妊娠篇也被列為第一方,足以用來喚醒千百庸醫沉睡之夢。張仲景說:「婦人得平脈,陰脈小弱,其人渴,不能食,無寒熱,名妊娠,桂枝湯主之。」「陰搏陽別為有子」,今反「陰脈弱小」,是因為懷孕只有兩個月,削弱下焦之氣,不能呈現強盛之勢,過了兩個月就不一樣啦。妊娠剛開始,上焦、下焦本來無病,因為子宮與以前不一樣了,氣溢上下,所以只是用芍藥一味保護陰氣,使之不上逆;用桂枝、生薑、甘草、大棗助上焦之陽氣,調和胃氣,使上焦之陽氣充足,能抵禦相侵的陰氣。目的本不是治病,而起到了治病的效果。 【原文】 附半姜 功超軼①  時醫以半夏、附子墜胎不用,乾薑亦疑其熱而罕用之,而不知附子補命門之火以舉胎,半夏和胃氣以安胎,乾薑暖土髒使胎易長。俗子不知。 【注釋】 ①軼:超過。 【語譯】 附子、半夏、乾薑三藥,妊娠時若使用得當,可以收到非同一般的效果。一般的醫生,認為半夏、附子墮胎而不用,也懷疑乾薑太熱而少用;而不知附子補命門之火而保胎,半夏和胃氣以安胎,乾薑暖脾土而長胎。 【原文】 內十方①  皆法律②  桂枝湯 (12) 治妊娠,附子湯 (13) 治腹痛少腹如扇,茯苓桂枝丸 (14) 治三月余漏下、動在臍上為癥瘕,當歸芍藥散 (15) 治懷妊腹中 痛,乾薑人參半夏丸 (16) 治妊娠嘔吐不止,當歸貝母苦參丸 (17) 治妊娠小便難,當歸散 (18) 妊娠常服,白朮散 (19) 妊娠養胎,方方超妙,用之如神。惟妊娠有水氣、身重、小便不利、惡寒、起即頭眩,用葵子茯苓散 (20) 不能無疑。 【注釋】 ①內十方:指《金匱要略•婦人妊娠病脈證並治》篇內所列的10個處方,即桂枝湯、附子湯(有方名,無藥物組成)、桂枝茯苓丸、當歸芍藥散、乾薑人參半夏丸、當歸貝母苦參丸、當歸散、白朮散、葵子茯苓散、膠艾湯等。 ②法律:此處系法則、準繩之意。 【語譯】 妊娠篇內所列的10個方劑,處方用藥嚴謹,都可以作為妊娠病的治療準繩。桂枝湯為妊娠篇第一方;附子湯治腹痛,小腹如扇;茯苓桂枝丸治妊娠三月余漏下,動在臍上,為 癥瘕積聚;當歸芍藥散治妊娠腹中絞痛;乾薑人參半夏丸治妊娠嘔吐不止;當歸貝母苦參丸治孕婦小便難;當歸散妊娠常服;白朮散妊娠養胎,用之如神。唯有妊娠水腫,身重,小便不利,惡寒,站起就頭暈,用葵子茯苓散治療不好理解。 【原文】 產後篇 有神術①  共九方。 【注釋】 ①神術:高明的辦法。 【語譯】 《金匱要略》產後篇,對於產後病提出了神奇的治療方法和九個方劑。 【原文】 小柴胡(21)  首特筆 妊娠以桂枝湯為第一方,產後 以小柴胡湯為第一方,即此是法。新產婦人有三病:一者病痙,二者病郁冒 ① ,三者大便難。產婦郁冒、脈微弱、嘔不能食、大便反堅、但頭汗出者,以小柴胡湯主之。 【注釋】 ①郁冒:指鬱悶昏冒或血虛昏厥。 【語譯】 《金匱要略》產後篇,首先特別列出用小柴胡湯治療產後病。治妊娠病以桂枝湯為第一方,治產後病小柴胡湯是第一方,這是正確的方法。新產婦人有三病:一是痙病,二是郁冒,三是大便難。《金匱要略》說:產婦郁冒,其脈微弱,嘔不能食,大便反而乾燥堅硬,只是頭部汗出,用小柴胡湯治療。 【原文】 竹葉湯(22)  風痙疾①  《金匱》云:產後中風、發熱、 面正赤、喘而頭痛,竹葉湯主之。錢院使注云:中風之下,當有病痙者三字。按:庸醫於此症,以生化湯加姜、桂、荊芥、益母草之類,殺人無算。 【注釋】 ①風痙疾:中風發痙的疾病。指產婦遭受風邪而引起痙攣抽搐的疾病。 【語譯】 用竹葉湯治療產後中風,發為痙病。《金匱要略》說:產後中風,發熱,面紅,咳喘,頭痛,用竹葉湯治療。錢院使註解說:「中風」之下,應當有「病痙者」三字。庸醫看到這種病,便用生化湯加乾薑、桂枝、荊芥、益母草之類治療,殺人無數。 【原文】 陽旦湯(23)  功與匹①  即桂枝湯增桂加附子,《活人》 以桂枝湯加黃芩者誤也。風乘火勢,火借風威,灼筋而成痙,宜竹葉湯。若數日之久,惡寒症尚在,則為寒風,宜此湯。二湯為一熱一寒之對子。師云:產後風續續數十日不解,頭微痛、惡寒、時時有熱、心下悶、乾嘔、汗出雖久,陽旦證 ② 續在者,可與陽旦湯。 【注釋】 ①匹:匹配,相等。 ②陽旦證:病證名。一指《傷寒論》的桂枝湯證。一指桂枝湯證兼見心煩口苦等里熱證者,《外台秘要》記載:「《古今錄驗》療中風傷寒,脈浮,發熱往來,汗出惡風,項頸強,鼻鳴乾嘔,陽旦湯主之方。」 【語譯】 陽旦湯治療產後中風而致的痙病與竹葉湯功效相似。陽旦湯就是桂枝湯增加桂枝用量,再加附子。《活人書》用桂枝湯加黃芩是錯誤的。風乘火勢,火借風威,灼熱傷筋,而成痙病,應該用竹葉湯治療。如果數日仍舊惡寒,則是感受風寒,應該用陽旦湯治療。兩方是一熱一寒的一對方子。張仲景說:產後受風,連續數十日不解,頭微痛,惡寒,時時有熱,心下悶,乾嘔,汗出,雖經數日,陽旦證仍在者,可以用陽旦湯治療。 【原文】 腹痛條 須詳悉 此下八句,皆言腹痛不同,用方各異。 【語譯】 對於《金匱要略》中有關腹痛的條文,必須詳細全面地研究。以下八句,都是敘述不同原因導致的腹痛和相應的治療方法。 【原文】 羊肉湯(24) 痛① 謐② 痛者,痛之緩也,為虛症。 【注釋】 ① 痛:指產後血虧,腹中綿綿作痛。 ②謐:平安的意思。 【語譯】 當歸生薑羊肉湯能止產婦腹中綿綿痛。 【原文】 痛滿煩 求枳實 滿煩不得臥,里實也,宜枳實芍藥 散 (25) 。二味無奇,妙在以麥粥下之。 【語譯】 若腹痛兼見煩滿不得臥,是里實證,可用枳實芍藥散治療。枳實、芍藥這兩味藥並無神奇之處,妙在用麥粥調理。 【原文】 著臍痛 下瘀吉 腹中有瘀血,著於臍下而痛,宜下瘀血湯 (26) 。 【語譯】 如果腹中有瘀血,痛處固定在臍下,此為腹中有干血著臍下,應該用下瘀血湯來治療。 【原文】 痛而煩 里熱窒①  小腹痛雖為停瘀,而不大便、日晡煩躁、譫語,非停瘀專症也。血因熱裹而不行,非血自結於下,但攻其瘀而可愈也。《金匱》以大承氣湯 (27) 攻熱。 【注釋】 ①窒:阻塞不通。 【語譯】 產後小腹痛,發熱,大便不通,傍晚煩躁,譫語,這是由於里熱阻塞,不是瘀血的表現。血因熱邪包圍而不能運行,不是血自己乾結於下,只要攻其瘀熱就可以。《金匱要略》用大承氣湯來治療。 【原文】 攻涼施 毋固必 攻有大承氣湯,涼有竹皮大丸 (28) 、 白頭翁加甘草阿膠湯 (29) 。《金匱》云:病解能食,七八日更發熱者,此為胃實,大承氣湯主之。又云:婦人乳中虛,煩亂嘔逆,安中益氣,竹皮大丸主之。又云:產後下利虛極,白頭翁加甘草阿膠湯主之。讀此,則知丹溪產後以大補氣血為主,余以末治之說,為大謬也。 【語譯】 實證、熱證就要用攻下、清熱的方法,不要固執地認為產後病一定要用補氣血的藥來治療才行。攻下有大承氣湯,清熱有竹皮大丸、白頭翁加甘草阿膠湯。《金匱要略》說:病好了,能吃飯了,過七八天又發熱,這是胃家實的原因,用大承氣湯治療。又說:婦人乳中虛(給孩子餵奶,致氣血不足),心煩嘔吐,用安中益氣的方法,選竹皮大丸治療。又說:產後大便泄瀉,虛弱之極,用白頭翁加甘草阿膠湯治療。陳念祖認為,讀到這些,就知道朱震亨(丹溪)主張產後以大補氣血為主的說法是非常錯誤的。 【原文】 雜病門 還熟讀 《金匱》云:婦人之雜病,以因虛、積冷、結氣六字為綱,至末段謂千變萬端,總出於陰陽虛實。而獨以弦緊為言者,以經阻之始,大概屬寒,氣結則為弦,寒甚則為緊,以此為主,而參之兼脈可也。 【語譯】 《金匱要略•婦人雜病脈證並治》篇也是應該熟讀的。婦人雜病以「因虛」、「積冷」、「結氣」六字為綱。篇末論述疾病雖千變萬化,但不外乎陰陽虛實。而唯獨談脈弦、脈緊,是因為病邪阻滯經絡之初,大多屬寒,氣結可見弦脈,寒甚則為緊脈。以此為主,脈症合參就可以了。 【原文】 二十方 效俱速 【語譯】 雜病篇中共有20個處方,療效都很迅速。 【原文】 隨證詳 難悉錄 【語譯】 這些方劑在原書中都詳細地說明了它的適應證,這裡不再一一列舉了。 【原文】 唯溫經(30)  帶下① 服 十二癥、九痛、七害、五傷、 三痼共三十六種。因經致病,統名曰帶下,言病在帶脈,非近時赤白帶下之說也。溫經湯治婦人年五十,前陰下血、暮發熱、手掌煩熱、腹痛、口乾云云。其功實不止此也。 【注釋】 ①帶下:泛指婦科疾病。 【語譯】 只有溫經湯可以治療一切婦科疾病。婦科疾病有十二癥、九痛、七害、五傷、三痼,共36種,因在不同的經發病,統稱帶下病(婦科病)。帶下病是說病在帶脈,不是現在說的赤白帶下。書中說,溫經湯治婦人年五十許,前陰下血,傍晚發熱,手掌煩熱,腹痛,口乾等等,其實它的作用不止這些。 【原文】 甘麥湯 髒躁① 服 《金匱》云:婦人髒躁,悲傷欲哭, 象如神靈所作,數欠伸,甘麥大棗湯 (31) 主之。 【注釋】 ①髒躁:病名,出《金匱要略》。 【語譯】 甘麥大棗湯是專門治療婦人髒躁的處方。《金匱要略》說:婦人髒躁,悲傷欲哭,如有神靈支配,哈欠連作,用甘麥大棗湯治療。 【原文】 藥到咽 效可卜 閩中諸醫,因余用此數方奇效,每 繕錄於讀本之後,亦醫風之將轉也。余日望之。 【語譯】 只要照方服藥,就會取得較好療效。福建一帶的醫生,因為我用這些方劑有很好的效果,都抄錄於書本之後。這說明醫風將要轉變,也正是我所期盼的。 【原文】 道中人①  須造福 【注釋】 ①道中人:即醫道中的人,這裡指醫生。 【語譯】 希望我們做醫生的都能好好地研究和掌握這些經驗,更好地為患者祛病謀福。 【按語】 要旨 陳念祖在本節主要介紹月經病、妊娠病、難產以及產後病的病因、病機、治療方法、所用方藥。陳念祖推崇《金匱要略》之說,並視為準繩。指出治療婦科疾病,四物湯是一個很好的方子。分析了月經先期、月經後期、月經先後不定期的病因,提出了相應的治療方法和藥物。詳細闡述了助孕、安胎之法以及難產的治療。為婦科疾病的治療提供了良好借鑑。 病案舉例1(溫經湯) 李某,女,45歲。1995年5月5日初診。十年前因做人工流產而患痛經。每值經期,小腹劇痛、發涼,雖服「止痛藥片」而不效。經期後延,量少色黯,挾有瘀塊。本次月經昨日來潮,伴見口乾唇燥,頭暈,腰酸腿軟,抬舉無力。舌質暗,脈沉。證屬沖任虛寒,瘀血停滯。治宜溫經散寒,祛瘀養血。處以《金匱要略》「溫經湯」。處方:吳茱萸8g,桂枝10g,生薑10g,當歸12g,白芍12g,川芎12g,黨參10g,炙甘草10g,丹皮10g,阿膠10g,半夏15g,麥冬30g。服五劑,小腹冷痛大減。原方繼服五劑,至下次月經,未發小腹疼痛,從此月經按期而至,俱無不適。(陳明,劉燕華,李方.劉渡舟驗案精選.北京:學苑出版社,2007:158-159.) 病案舉例2(竹皮大丸) 王某,女,50歲。1994年8月29日初診。近半年來感覺周身不適,心中煩亂,遇事情緒易激動,常常多愁善感,悲慟欲哭。胸悶心悸氣短,嘔 惡不食,頭面烘熱而燥,口乾喜飲,失眠多夢,顏面潮紅,但頭汗出。月經周期不定,時有時無。某醫院診斷為「更年期綜合徵」,服「更年康」及「維生素」等藥物,未見效果。舌苔薄白,脈來滑大,按之則軟。劉老辨為婦女50歲乳中虛,陽明之氣陰不足,虛熱內擾之證,治宜養陰益氣,清熱除煩,處以《金匱要略》「竹皮大丸」加減。處方:白薇10g,生石膏30g,玉竹20g,丹皮10g,竹茹30g,炙甘草10g,桂枝6g,大棗5枚。服藥五劑,自覺周身輕鬆,煩亂嘔逆之症減輕,又續服七劑,其病已去大半,情緒安寧,睡眠轉佳,病有向愈之勢。守方化裁,共服二十餘劑而病癒。(陳明,劉燕華,李方.劉渡舟驗案精選.北京:學苑出版社,2007:157-158.) 【附方】 (1)四物湯(見虛癆附方) (2)加味四物湯: 《濟陰綱目》方。主治婦人血少胎痛。 當歸 川芎 白芍 熟地黃 香附子各等分 為末,每服9g,紫蘇湯調下。 (3)歸脾湯(見虛癆附方) (4)加味逍遙散: 即丹梔逍遙散,見心腹痛胸痹附方。 (5)二陳湯(見中風附方) (6)六君子湯(見隔食反胃附方) (7)保生無憂散: 《婦科玉尺》方。婦人臨產,先服一二劑,自然易生,或遇橫生倒產,連日不生,服二三劑,神效。 當歸5g 川貝母3g 生黃芪3g 艾葉3g 酒炒白芍5g(冬月3g) 菟絲子5g 厚朴2g 荊芥穗2g 枳殼2g 川芎5g 羌活2g 甘草2g 加生薑3片,水煎服。 (8)加味芎歸湯: 系《太平惠民和劑局方》芎歸湯加龜甲而成。治妊娠傷胎,腹痛難產,胞衣不下。 川芎9g 當歸身15g 龜甲9g 水煎服。 (9)當歸補血湯: 《內外傷辨惑論》方。功能補氣生血。主治勞倦內傷,氣弱血虛,身熱面赤,煩渴欲飲,以及婦人經行、產後血虛發熱頭痛等症。 當歸6g 炙黃芪30g 水煎服。 (10)失笑散(見心腹痛胸痹附方) (11)生化湯: 《傅青主女科》方。功能活血化瘀,溫經止痛。主治產後血虛受寒,惡露不行,瘀血腹痛,產後風等。為產後常用方。 全當歸25g 川芎9g 桃仁6g 炮姜2g 炙甘草2g 水煎服。 (12)桂枝湯(見痢疾附方) (13)附子湯: 《傷寒論》方。有溫經助陽,祛寒化濕之效。主治陽氣不足,寒濕內侵,關節疼痛,惡寒肢冷。 炮附子3g 茯苓9g 人參6g 白朮12g 芍藥9g 水煎服。 (14)茯苓桂枝丸: 即桂枝茯苓丸,《金匱要略》方。有活血化瘀,散結消癥之效。主治婦人宿有癥塊,妊娠胎動,漏血不止。 桂枝 茯苓 牡丹皮 桃仁 芍藥各等分 蜜丸如兔屎大,每服一二丸。 (15)當歸芍藥散: 《金匱要略》方。主治妊娠腹中痛。 當歸27g 芍藥90g 茯苓 白朮各36g 澤瀉 川芎各45g 為末,每服6g,酒調送下,日3次。 (16)乾薑人參半夏丸: 《金匱要略》方。功能溫中補虛,降逆止嘔。主治妊娠嘔吐及脾胃虛寒之嘔吐。 乾薑 人參各9g 半夏6g 以生薑汁糊為丸,如梧桐子大,飲服10丸,日3服。 (17)當歸貝母苦參丸: 《金匱要略》方。主治妊娠小便不利,飲食如故。 當歸 貝母 苦參各36g 三藥為末,煉蜜為丸如小豆大,每服3丸,加至10丸。 (18)當歸散: 《金匱要略》方。功能養血安胎。主治胎動不安。 當歸 黃芩 芍藥 川芎各90g 白朮45g 共為末,每服6g,溫開水送下,日2次。 (19)白朮散: 《金匱要略》方。功能養胎祛寒濕。主治胎動不安。 白朮 川芎 蜀椒 牡蠣各等分 共為細末,每服3g,日3服,夜1服。 (20)葵子茯苓散: 《金匱要略》方。主治妊娠有水氣,小便不利,身重頭眩。 冬葵子90g 茯苓27g 為末,每服3g,日3服。 (21)小柴胡湯(見咳嗽附方) (22)竹葉湯: 《金匱要略》方。治產後中風病痙,發熱面赤,氣喘頭痛。 竹葉40片 葛根9g 防風3g 桔梗 桂枝 人參 附子 甘草各3g 大棗5枚 生薑3片 水煎服。溫覆使汗出。頭項強,加附子1g;嘔者,加半夏6g。 (23)陽旦湯: 一指《傷寒論》的「桂枝湯」異名。一指《外台秘要》引《古今錄驗》方,主治中風傷寒,脈浮,發熱往來,汗出惡風,項頸強,鼻鳴乾嘔。 大棗12枚 桂枝9g 芍藥9g 生薑9g 炙甘草9g 黃芩6g 水煎服。渴者,去桂枝,加瓜蔞9g;利者,去芍藥、桂枝,加乾薑9g、附子一枚(炮);心下悸者,去芍藥,加茯苓12g;虛勞里急者,加膠飴半升。 (24)羊肉湯: 即當歸生薑羊肉湯,見心腹痛胸痹附方。 (25)枳實芍藥散: 《金匱要略》方。主治產後腹痛,煩滿不得臥。 枳實 芍藥各等分 共為末,每服3g,麥粥送下,日3次。 (26)下瘀血湯: 《金匱要略》方。有活血消瘀之效。主治產後腹痛,有瘀血著臍下,亦治經水不利。 大黃9g 桃仁6g 土鱉蟲3g 水煎,分4次服。如服藥後血去痛止者即停服。 (27)大承氣湯(見心腹痛胸痹附方) (28)竹皮大丸: 《金匱要略》方。有安中益氣之功。主治婦人乳中虛,煩亂嘔逆。 生竹茹二分 石膏二分 桂枝一分 甘草七分 白薇一分 上五味,末之,棗肉和丸彈子大,以飲服之一丸,日三夜二服。註:上之用量「分」,當為「份」。 (29)白頭翁加甘草阿膠湯: 即白頭翁湯加甘草、阿膠。白頭翁湯見痢疾附方。 (30)溫經湯: 《金匱要略》方。有溫經散寒,祛瘀養血之效。主治沖任虛寒,瘀血阻滯,月經不調,虛寒不孕等,為婦科常用方。 吳茱萸9g 當歸9g 川芎6g 白芍6g 人參6g 桂枝6g 阿膠9g 牡丹皮6g 炙甘草6g 麥冬9g 半夏6g 生薑6g 水煎,分3次服。 (31)甘麥大棗湯(見心腹痛胸痹附方)