飲膳正要譯註 · 原書引言
天之所生,地之所養,天地合氣,人以稟天地氣生,並而為三才。三才者,天地人。人而有生,所重乎者,心也。心為一身之主宰,萬事之根本,故身安則心能應萬變,主宰萬事。非保養,何以能安其身?保養之法,莫若守中〔2〕,守中則無過與不及之病。調順四時,節慎飲食,起居不妄,使以五味調和五藏〔3〕。五藏和平則血氣資榮,精神健爽,心志安定,諸邪自不能入,寒暑不能襲,人乃怡安。夫上古聖人治未病不治已病,故重食輕貨,蓋有所取也。故云:食不厭精,膾不厭細。魚餒肉敗者,色惡者,臭惡者,失飪不時者,皆不可食。然雖食飲,非聖人口腹之慾哉。蓋以養氣養體,不以有傷也。若食氣相惡則傷精。若食味不調則損形。形受五味以成體,是以聖人先用食禁以存性,後製藥以防命。蓋以藥性有大毒。有大毒者治病,十去其六;常毒治病,十去其七;小毒治病,十去其八;無毒治病,十去其九;然後谷肉果菜十養一盡之。無使過之,以傷其正。雖飲食百味,要其精粹,審其有補益助養之宜,新陳之異,溫涼寒熱之性,五味偏走之病。若滋味偏嗜,新陳不擇,製造失度,俱皆致疾。可者行之,不可者忌之。如妊婦不慎行,乳母不忌口,則子受患。若貪爽口而忘避忌,則疾病潛生而中不悟。百年之身而忘於一時之味,其可惜哉!孫思邈曰:謂其醫者,先曉病源,知其所犯,先以食療,不瘥〔4〕,然後命藥,十去其九。故善養生者,謹先行之攝生之法,豈不為有裕矣。
【注釋】
〔1〕原書引言:原本沒有標題,但自成一章,從內容上看主要從「調順四時,節慎飲食」方面討論養生之道,為全書之總論,可以視為原書的引言,現據內容補。
〔2〕守中:即處理事情不偏不倚,無過,無不及。
〔3〕藏:同「髒」。
〔4〕瘥(chài):病。《說文》:「瘥,病也。」
【譯文】
天之氣主生,地之氣主養,天地之氣自然和合。人就是稟受天地間和合之氣而生存的,與天地合稱為「三才」。所謂「三才」,就是天、地、人。人之所以有生命活動,心神起著重要的作用。心神是全身的主宰,是一切生命活動的根本。所以身體健康,心神就能發揮正常的作用,主宰人體的一切生命活動。日常保養不得當又怎能保證身體安康呢?保養身體的方法,不外乎遵守中庸之道。遵守中庸之道,就能避免因「太過」與「不及」而產生的弊病。調理[身心]順應四時的變化,飲食慎重而有節制,起居遵循一定的規律,用食物的五味來調和五臟,五臟功能正常,就能使氣血供給旺盛,精神健爽,神志安定,各種病邪自然不能進入體內,寒暑之變也不能侵襲人體,於是人們就可以保持精神愉快,身體安康。上古聖人主張在未病之前就注意防治,而不主張在生病之後才來治療,因此他們重視飲食而輕視財物,原來是有所選取的。所以說,選擇飲食是愈精愈好,加工魚肉是愈細愈佳。腐敗的魚肉,變色、變味的食物,存放時間較長的熟食,都不能食用。飲食雖然是人類不可缺少的,但對聖人來說並不僅僅是為了滿足口腹的欲望!因為食物是用來調養氣血、補養身體,而不是用它來損傷身體的。如果食物[寒、熱、溫、涼]四氣與人的體質相牴觸,就會損傷人體的精氣;如果食物[酸、苦、甘、辛、咸]五味不調和,就會損傷人的機體。由於人的機體是接受食物中的五味而形成的。所以聖人總是先以飲食的禁忌來存心養性,然後通過配製的食物來防止生命發生危險。藥物原來有大毒、常毒、小毒和無毒之分,用毒性大的藥物治病,當十分病情治好了六分的時候,就要停止用藥;用中等毒性的藥物治病,當十分病情治好了七分的時候,就要停止用藥;用毒性較小的藥物治病,當病情治好了八分的時候,也要停止用藥;然後用穀類、肉類、瓜果、蔬菜充分進行調養,將疾病徹底治好,而不能過多地使用藥物損傷人體的正氣。雖然飲食的性味多種多樣,但關鍵在於利用它的精華部分,要審查食物是否適宜於補益和養生,飲食新鮮與陳舊的差別,寒、熱、溫、涼四性中屬於哪一類,酸、苦、甘、辛、咸五味調配不當有什麼弊病。如果偏愛某種滋味,或新鮮與陳舊不加選擇,或烹飪製作不當,都能使人生病。適宜人體健康的飲食就食用,不適宜人體健康的飲食,就要禁忌。如果孕婦對飲食不謹慎,哺乳期母親不適當忌嘴,就會使嬰兒患病;如果一味貪圖爽口而忘記一些必要的禁忌,疾病就會悄悄地滋生,而且還不醒悟,為了滿足一時的口腹欲望而忘記了本來可以享用百年之久的身體,這是多麼的可惜啊!唐代孫思邈說過:對醫生來說,首先應該了解致病的根源,知道了致病的根源,就應該先用飲食進行對症治療;如果疾病不能痊癒,然後再讓病人服藥,當十分病情治好了九分的時候就要停止用藥。所以善於養生的人,都是小心謹慎地先用食療。可見養生的辦法,豈不是很有道理嗎?