陰謀與愛情 · 第9章 第二幕 第二場
公爵的一名老侍從捧著首飾匣。
前場人物。
侍 從 公爵殿下向夫人致意,派我送來這些鑽石作為您結婚的禮物。它們剛從威尼斯運到這裡。
夫 人 (揭開首飾匣,驚訝得往後退去)天哪!公爵為這些寶石花了多少錢?
侍 從 (臉色陰沉地)沒花他一個子兒。
夫 人 什麼?你瘋了嗎?沒花一個子兒?—— 瞧你(從老人身邊後退了一步)——怎麼這樣瞪著我,好像要看穿我似的!—— 這些無價之寶沒花他一個子兒?
侍 從 昨天,又有七千子弟出發去了美洲—— 他們償付了一切。
夫 人 (突然放下首飾匣,疾步穿過大廳,一會兒又回到侍從跟前)喂,你怎麼啦?我看,你在哭?
侍 從 (擦乾眼淚,渾身戰慄,嗓音悽慘)這兒的寶石— — 我也有幾個兒子跟著去了。
夫 人 (一怔,轉開臉,握住老人的手)總不會有誰是被迫的吧?
侍 從 (狂笑)啊,上帝 —— 不 —— 全都心甘情願!當時有那麼幾個多嘴的小伙子走出隊列,問上校,公爵賣他們出去定價多少錢一個?—— 誰知咱們仁愛無比的國君命令所有團隊一齊開上閱兵場,當眾槍決了那幾個快嘴多舌的小子。我們只聽見噼噼啪啪一陣槍響,看見孩子們的腦漿飛濺到了廣場的石頭地上,與此同時,全軍齊聲呼喊:喲嘿,去美洲囉!——
夫 人 (震驚,跌倒在沙發上)上帝!上帝!—— 我卻什麼也沒聽見!我卻什麼也沒察覺!
侍 從 是嘍,夫人 —— 不然在擂響起程鼓的時候,您和咱們主上幹嗎偏偏要去追捕狗熊呢?—— 您倒是真不該錯過那輝煌的場面!當刺耳的鼓聲向人們宣布,出發時間到了,便只見這兒一群哭喊著的孤兒在追趕還活著的父親;那兒一個母親發了瘋,正衝上去準備把尚在吃奶的嬰兒插到刺刀上去;為了把新婚的夫婦分開,軍官們只好用刀劈;咱們老頭子只好絕望地站在原地,臨了也把手杖扔給孩子們,讓手杖陪伴他們到新世界去 —— 啊,戰鼓一直擂得震天價響,為的是全能的主聽不見我們的禱告聲 ——
夫 人 (從沙發上站起,激動異常)把這些鑽石拿走 —— 它閃閃爍爍,把地獄的火焰射進了我心裡!(溫和地轉向侍從)別太難過,可憐的老人。他們會回來的。他們會再見到自己的祖國。
侍 從 (動情地,專注地)只有上帝知道!他們會的!—— 到了城門口他們還轉過身來高呼:「上帝與你們同在,老婆和孩子們 —— 咱們的公爵萬歲 —— 等到接受上帝審判那天,咱們會回來的!」
夫 人 (大步繞室疾走)可恥!可怕!—— 他們騙我說,我已拭乾了公國所有的眼淚 —— 現在我算睜開眼了,恐怖地睜開眼了 —— 去吧 —— 去告訴你的主上 —— 我將當面向他道謝!(侍從準備退下,她將自己的錢包扔進他帽子裡) 拿去吧,作為你對我說了真話的報酬 ——
侍 從 (輕蔑地將錢包扔回桌子上)請留下吧,對您說來是不會嫌多的。(下)
夫 人 (驚訝地目送著他)索菲,快追上去,問他叫什麼名字。我要讓他再見到他的兒子。(索菲下。夫人沉思著走上走下。少頃,對重新上場的索菲)最近不是傳說邊境上有座城市發生火災,使四百個家庭淪為乞丐了嗎?(按鈴)
索 菲 你怎麼突然想到這個?是有這麼回事,那些不幸的人現在多數成了他們債主的奴隸,不然就在公爵的銀礦里賣命。
仆 人 (走進來)夫人有何吩咐?
夫 人 (把首飾匣遞給他)立刻送到市里去!—— 馬上換成現錢,我命令;然後把換來的錢分給那四百戶遭了火災的窮人。
索 菲 夫人,您考慮考慮,您這樣做會失去公爵恩寵的。
夫 人 (莊嚴地)難道要我頭上戴著全國的詛咒嗎?(揮手示意僕人離開)要不你願意這些眼淚凝成的可怕的首飾壓得我倒下嗎?—— 去,索菲 —— 還是頭上戴一些假珠寶,心裡意識到做過這樣的善事更好。
索 菲 可剛才那樣的珠寶!難道您不能拿你次一點的去賣嗎?不,真的,夫人,你這樣做太不該!
夫 人 傻丫頭!這樣做了,霎時間我便得到了更多的鑽石和珠寶,比十個國王戴在王冠上的還要多,還更美 ——
仆 人 (又走進來)封?瓦爾特少校到。
索 菲 (沖向夫人)天哪!您多麼蒼白 ——
夫 人 這是第一個使我驚慌失措的男人——索菲——我不舒服,愛德華——等一等——他開心嗎?他面帶笑容嗎?他說什麼來著?啊,索菲!我很難看,是不是?
索 菲 我求求您,夫人……
仆 人 您吩咐我打發他走嗎?
夫 人 (結結巴巴地)說我歡迎他。(僕人下)告訴我,索菲 —— 我對他講什麼好?我怎樣接待他?—— 我會啞口無言的 —— 他將譏諷我的軟弱 —— 我心多麼虛啊 —— 你要離開我嗎,索菲?—— 留下 —— 唉不!走吧!—— 還是留下好些。(少校穿過前廳,走進屋來)
索 菲 精神一點!他已經來了。