營造法式 · 卷第一 總釋上

李誡 《營造法式》
【題解】 延續數千年之久的中國古代建築,有一個重要特徵,就是自秦漢以來兩千年間,中國建築的基本結構與造型,一以貫之,小有變化。然而,中國是一個文明古國,其悠久的歷史,無論對於建築本身,還是對與建築有關的名詞術語而言,存在著無數的可能變數。歷史上,一些術語出現了,另外一些術語消亡了;一些在某一地區的某種表述方式,在另外一些地區卻用了截然不同的術語表達方式;一些術語曾經有著這樣的能指與所指,經過若干世代以後,其能指與所指卻悄然發生了變化;加之古代漢語本身的多義性,使得許多一般性的古代建築術語也變得令人難解其意。 也許正是這個原因,宋人李誡編撰官頒《營造法式》的時候,專門用了兩卷篇幅,對一些當時一般讀者可能會混淆的建築術語加以了解釋。這兩卷分別是:卷一《總釋上》、卷二《總釋下》。由此也可略窺建築名詞術語解釋與甄別,在古代營造技術與藝術方面的重要性。 客觀地說,仍然處於傳統中國社會歷史發展進程中的宋代人,對於一般性的古代建築術語應該有更多的了解,而其難以理解的部分可能主要是建築本身的結構性、技術性環節。故李誡的解釋,更多的是在建築設計與施工諸做法中一些技術性術語,如對「取正」「定平」「材」「栱」之類名詞的解釋,而對一般性的建築術語,如「宮」「闕」「殿」「堂」「樓」「亭」「台」「榭」「城」「牆」之屬,只是一般性地涉及,沒有而且似乎也不必做十分深入的討論。 正因為如此,梁思成先生在其《〈營造法式〉注釋》中,對這兩卷未做專門注釋,只是將其正文中的遺漏做了一點彌補。基於這一點,本書亦只在其既有的術語解釋基礎上,做一點稍具解釋意義的補綴性陳述。 《法式·總釋一》雖然是依據古代典籍,由名索驥,一個詞一個詞地展開的,看似隨手拈來,但其在內容上亦有一個大致的邏輯順序,即: 一、古代建築類型,涵蓋了:宮、闕、殿(堂)、樓、亭、台榭; 二、壕寨制度與石作制度:城、牆、柱礎、定平、取正; 三、大木作制度(枓栱):材、栱、飛昂、爵頭、枓、鋪作、平坐; 四、大木作制度(梁架):梁、柱、陽馬、侏儒柱、斜柱。 宮 《易·繫辭》:上古穴居而野處,後世聖人易之以宮室,上棟下宇,以待風雨。 《詩》:作於楚宮,揆之以日,作於楚室。 《禮》:儒一畝之宮,環堵之室。 《爾雅》:宮謂之室,室謂之宮。皆所以通古今之異語,明同實而兩名。室有東、西廂曰廟;夾室、前堂。無東、西廂有室曰寢;但有大室。西南隅謂之奧,室中隱奧處。西北隅謂之屋漏,《詩》曰:尚不媿於屋漏,其義未詳。東北隅謂之宧,「宧」見《禮》,亦未詳。東南隅謂之窔。《禮》曰:歸室聚窔。窔亦隱暗。 《墨子》:子墨子曰:古之民,未知為宮室時,就陵阜而居,穴而處,下潤濕傷民,故聖王作為宮室之法曰:宮高足以辟潤濕,旁足以圉風寒,上足以待霜雪雨露;宮牆之高,足以別男女之禮。 《白虎通義》:黃帝作宮。 《世本》:禹作宮。 《說文》:宅,所託也。 《釋名》:宮,穹也,屋見於垣上,穹崇然也。室,實也,言人物實滿其中也。寢,寢也,所寢息也。舍,於中舍息也。屋,奧也,其中溫奧也。宅,擇也,擇吉處而營之也。 《風俗通義》:自古宮、室一也。漢來尊者以為號,下乃避之也。 《義訓》:小屋謂之廑,音近。深屋謂之庝,音同。偏舍謂之[1],音亶。謂之[2],音次。宮室相連謂之謻[3],直移切。因岩成室謂之廣,音儼。壞室謂之庘,音壓。夾室謂之廂,塔下室謂之龕,龕謂之椌,音空。空室謂之[4],上音康,下音郎。深謂之[5],音耽。頹謂之[6],上音批,下音甫。不平謂之庯庩,上音逋,下音途。 【注釋】 [1] (dǎn):偏舍。《玉篇·广部》:「,偏舍。」 [2] (cì):偏屋。《廣雅·釋宮》:「,舍也。」《廣韻·寘韻》:「,偏,舍也。」《字彙·广部》:「,偏屋也。」 [3] (yí):同「簃」,古代宮室相連叫「簃」。《集韻·支韻》:「簃,宮室相連謂之簃。通作『』。」 [4] (kānɡ láng):空曠閒置的房屋。《五音集韻》:「,宮室空貌。又凡物空者皆曰『。」 [5] (tán):宮室深邃的樣子。《廣韻·覃韻》:「,,室深皃。」 [6] :《法式》注其音為「批甫」,意為屋欲頹壞。 【譯文】 《周易·繫辭下》:上古時代的人們棲居在洞穴之內,與野外的飛禽走獸朝夕相處,歷經數世之後,終有聖人問世,創造屋舍替代洞穴,上有梁棟承托屋蓋,下有檐宇環護四圍,能夠為人們遮風避雨。 《詩經·鄘風·定之方中》:工匠們為楚王營建宮殿,藉助太陽的朝起夕落,測定方向與位置,並按照正確的方位,建造楚王日常禮儀與生活的宮室。 《禮記·儒行》:一位儒者的居處之所應當有一畝之地來建造,要用以土夯築的四壁環護這位儒者的屋舍。 《爾雅·釋宮》:「宮」可以稱為「室」,「室」亦可以稱為「宮」。此即之所以通古今不同用語,以明確雖同一事物卻有兩個名稱之義。若在室之東西兩側設有兩廂之房,則稱為「廟」;其室或有夾室、前堂。若在東西兩側,不設兩廂,僅有起居之室,則稱為「寢」;但是,寢之內要有大的屋室。室內的西南一隅,稱為「奧」,這裡是室內的隱奧之處。室內的西北隅,稱為「屋漏」,按照《詩經》中的說法,崇尚禮儀之人不應晦慢室中的屋漏之地,其欲表達的意思似不很清晰。室內的東北隅稱為「宧」,「宧」字亦見於《禮》,其義亦不明確。室內的東南隅稱為「窔」。《禮》中提到:打掃房間,要先將灰塵雜物匯聚在室內東北角處,再做清除。則「窔」亦有隱蔽晦暗之義。 《墨子》:子墨子曾說:上古時代的先民,尚不知何為宮室時,他們往往依傍著山陵丘壑居住,利用天然坑洞,或人工鑿挖洞穴,棲居於其中,這樣的居處之所,地面濕潮,水滲氣騰,會對身體造成傷害,因而後世的聖王創造了宮室,宮室營造的基本規則是:房屋台基高度,要足以阻隔地面以下的濕氣與水分;房屋四周的牆壁,要足以防禦室外的風寒;屋牆的高度,要有足夠的隱蔽性,以保證人們私下所行的男女之禮不受妨礙。 《白虎通義》:宮室乃黃帝所創造。 《世本》:大禹創造了宮室。 《說文》:「宅」的意思,就是「托」,使人類的生活起居有所依託。 《釋名》:所謂「宮」,其義為「穹」,就如人們望見露出圍垣之上的房屋,是中間隆聳高大四周下垂的樣子。所謂「室」,其義為「實」,喻指人和物充實於房屋之內。所謂「寢」,就是休憩寢居,是人們寢臥歇息之所。所謂「舍」,就是在其中起臥生息。所謂「屋」,可理解為「奧」,生活於屋中之人,感覺到溫暖隱奧。所謂「宅」,似與「擇」通,人們往往會選擇平安吉祥之地來營造自己的屋舍。 《風俗通義》:自古「宮」和「室」其實是一回事。只是自漢代以來,「宮」這一稱謂成為統治階層居所的專用名詞,普通人則只能避而不用了。 《義訓》中對如下術語做了詮釋:空間狹小的房間稱為「廑」;音近。深長邃遠的房屋稱為「庝」;音同。偏居一側的舍屋稱為「」;音亶。亦可稱為「」;音次。彼此相連的室屋稱為「」;直移切。依憑山岩建造的房屋,稱為「廣」;音儼。傾圮頹壞的房屋,稱為「庘」;音壓。左右夾室稱為「廂」;塔下小室,稱為「龕」;龕亦可稱「椌」;音空。空曠閒置的房屋稱為「」;上音康,下音郎。幽深僻靜之所稱為「」;音耽。頹廢傾倒之舍,稱為「」;上音批,下音甫。坡陂不平之屋,稱為「庯庩」。上音逋,下音途。 闕 《周官》:太宰以正月示治法於象魏。 [《春秋公羊傳》]:禮,天子諸侯台門;天子外闕兩觀,諸侯內闕一觀。 《爾雅》:觀謂之闕。宮門雙闕也。 《白虎通義》:門必有闕者何?闕者,所以釋門,別尊卑也。 《風俗通義》:魯昭公設兩觀於門,是謂之闕。 《說文》:闕,門觀也。 《釋名》:闕,闕也,在門兩旁,中央闕然為道也。觀,觀也,於上觀望也。 《博雅》:象魏,闕也。 崔豹《古今注》:闕,觀也。古者每門樹兩觀於前,所以標表宮門也。其上可居,登之可遠觀,人臣將朝,到此則思其所闕,故謂之闕。其上皆堊土,其下皆畫雲氣、仙靈、奇禽、怪獸,以示四方,蒼龍、白虎、元武、朱雀,並畫其形。 《義訓》:觀謂之闕,闕謂之皇。 【譯文】 《尚書·周書·周官》載:西周時代的太宰,會在每年的正月登上宮門前的門闕之上,昭示國家的治理之法。 [《春秋公羊傳》]提到:依周禮,天子與諸侯的宮門前都設有台門;天子的台門,是設在宮門之外對峙而立的雙觀;諸侯的台門,則設於宮門之內,且僅在闕台上設置一座樓觀。 《爾雅》解釋說:觀,亦稱之為「闕」。天子的宮門之前設有雙闕。 《白虎通義》中有言:為什麼必須要在宮門之前設闕呢?所謂「闕」,其實是對闕內之門的一種詮釋,以標明雖然同樣是門,卻是有著尊卑高下之差別的。 《風俗通義》:魯昭公在其宮門前設置了對峙而立的雙觀,這雙觀就稱之為「闕」。 《說文》:所謂「闕」,就是門觀的意思。 《釋名》解釋說:闕,就是空缺之義,在門的兩旁各立一闕,中央缺口恰為通道。觀,就是觀望之義,登臨其上可以近觀遠望。 《博雅》有言:所謂「象魏」,指的就是宮前的門闕,其形也高,其象也巍。 晉人崔豹所撰《古今注》中說道:闕,即是觀。古時的人們在每座宮門之前都樹立兩座樓觀,用以標誌出君主之宮闕的莊重與威嚴。闕上之觀可以供人居處,亦可使人登臨其上眺望遠觀,遠來的臣子將要朝覲君王,走到這裡就會反躬自省,思考一下自己的作為有何缺陷,故而人們將這裡稱之為「闕」。闕的上部皆用白堊之土加以塗飾,闕的下部則都圖繪雲氣、仙靈、奇禽、怪獸,用以表示君王統領的天下四方,既有象徵東方的蒼龍與西方的白虎,又有象徵北方的玄武與南方的朱雀,各方的靈異,都被繪出精美的形象。 《義訓》中提到:「觀」可以稱為「闕」,「闕」可以稱為「皇」。 殿堂附 《蒼頡篇》:殿,大堂也。徐堅注云:商周以前其名不載,《秦本紀》始曰「作前殿」。 《周官·考工記》:夏後氏世室,堂修二七,廣四修一;殷人重屋,堂修七尋,堂崇三尺;周人明堂,東西九筵,南北七筵,堂崇一筵。鄭司農注云:修,南北之深也。夏度以「步」,今堂修十四步,其廣益以四分修之一,則堂廣十七步半。商度以「尋」,周度以「筵」。六尺曰步,八尺曰尋,九尺曰筵。 《禮記》:天子之堂九尺,諸侯七尺,大夫五尺,士三尺。 《墨子》:堯、舜堂高三尺。 《說文》:堂,殿也。 《釋名》:堂,猶堂堂,高顯貌也;殿,殿鄂也。 《尚書大傳》:天子之堂高九雉,公侯七雉,子男五雉。雉長三尺。 《博雅》:堂堭,殿也。 《義訓》:漢曰殿,周曰寢[1]。 【注釋】 [1] 漢曰殿,周曰寢:《法式》引《義訓》,意為漢代所稱之「殿」,即周代所稱之「寢」;則「殿」與「寢」同義,指供統治者居處的重要宮室建築。《周禮·天官·宮人》:「宮人掌王之六寢之修。」所謂「六寢」,即指王宮之內的殿堂。周代有「小寢」「大寢」「路寢」等不同殿堂。以「寢」指代建築,還見於《詩經·小雅·巧言》:「奕奕寢廟,君子作之。」且《詩經·魯頌·宮》中已見後世所言「路寢」:「松桷有舄,路寢孔碩,新廟奕奕。」路寢,為天子宮內的主殿,如明清故宮太和殿。 【譯文】 秦代李斯等人所撰寫的《蒼頡篇》中提到:所謂殿,就是大堂。唐代人徐堅對其作注說:商周以前沒有「殿」這個名稱,自《史記·秦始皇本紀》中最早出現了「作前殿」這樣的描述。 據《周禮·冬官考工記》中的記載:上古夏代的最高等級祭祀建築稱為「世室」,世室的台基,其進深為十四之步,其面廣是在其進深長度的基礎上,再加上進深之長的四分之一;商代的最高等級祭祀建築稱為「重屋」,其台基的進深,長有七尋,基座距離地面高為三尺;周代的最高等級祭祀建築稱為「明堂」,其堂之台基,東西之長有九筵,南北之深有七筵,台基的高度為一筵。鄭司農對其作注說:所謂「修」,指的是南北的進深。夏代,以「步」為長度基本單位,以今日的推算,其堂進深為十四步,面廣是在進深的基礎上再加四分之一,則其堂面廣為十七步半。殷商時代,以「尋」為基本長度單位;周代以「筵」為基本長度單位。一步之長為六尺,一尋之長為八尺,一筵之長為九尺。 《禮記》中記載:天子宮室的台基之高為九尺,諸侯宮室的台基之高為七尺,大夫廳舍的台基之高為五尺,士人舍屋的台基之高為三尺。 據《墨子》中的描述:堯、舜所居宮室之台基的高度為三尺。 《說文》解釋說:所謂「堂」,指的就是殿。 《釋名》中亦解釋說:所謂「堂」的意思,是指「堂堂」,也就是說,其宮室修造得高大偉岸以彰顯其崇麗之外貌;所謂「殿」的意思,是指在其宮室台基之前有丹陛,且台基四緣有邊棱並有凹凸的雕琢紋理。 《尚書大傳》中有:天子之堂的高度有九雉,公爵與侯爵之堂的高度有七雉,子爵與男爵之堂的高度有五雉。每雉的長度為三尺。 《博雅》:所謂「堂堭」,就是廣大的殿堂的意思。 《義訓》:漢代宮廷內所稱的「殿」,就是周代宮廷內所稱的「寢」。 樓 《爾雅》:狹而修曲曰樓。 《淮南子》:延樓棧道,雞棲井幹。 《史記》:方士言於武帝曰:黃帝為五城十二樓,以候神人。帝乃立神明台、井幹樓,高五十丈。 《說文》:樓,重屋也。 《釋名》:樓謂之牖戶之間有射孔[1],然也[2]。 【注釋】 [1] 樓謂之牖(yǒu)戶之間有射孔:這句話的意思是說,在房屋的窗與門之間有用於防衛的射孔,使人有畏懼、惶恐之感,這樣的房屋就可以稱作「樓」。牖,指窗。戶,指門戶。《爾雅·釋宮》:「牖戶之間謂之扆,其內謂之家。」「扆」為屏障,位於窗牖與門戶之間,牖、戶、扆之內,即為人戶所居的房屋之內,故謂之「家」。古人或設樓以防衛,其牖戶間有可窺望或發射箭矢的射孔。射孔,《初學記·居處部·樓》釋「樓」引《釋名》曰:「言牖戶諸射孔然也。」則「射孔」為房屋的一種防禦性裝置,位於牖戶之間,有多個孔洞。 [2] (lóu)然:言見者睹其樓有諸多射孔,則小心惶恐的樣子。 【譯文】 《爾雅》定義說:狹長而曲折的房間,就稱為「樓」。 《淮南子》中有:高大隆聳的樓宇,高懸半空的通道;以縱橫交叉之大木,搭造起高大的井幹之樓。 《史記》中載:有方士對漢武帝說:「上古黃帝之時,曾建造了五座城,十二座樓,用來迎候神人的降臨。」聽信此言的漢武帝,就仿照黃帝的做法,建造了神明台與井幹樓,這兩座樓台都有五十丈之高。 《說文》解釋說:所謂「樓」,就是多層重疊的房屋。 《釋名》亦對「樓」作釋:所謂「樓」,就是那種在窗與門之間的牆上開鑿有一些可用來向外窺探與發射箭矢的孔洞,使走近這樓宇之人,一睹此一景況,就會油然生出一種惶恐恭謹之心。 亭 《說文》:亭,民所安定也。亭有樓,從高省,從丁聲也。 《釋名》:亭,停也,人所亭集也。 《風俗通義》:謹按:春秋《國語》有寓望,謂今亭也。漢家因秦,大率十里一亭。亭,留也;今語有「亭留」「亭待」,蓋行旅宿食之所館也。亭,亦平也;民有訟諍,吏留辨處,勿失其正也。 【譯文】 《說文》釋「亭」:亭,其意就是使百姓能夠有安定之所。亭上有樓,「亭」字之形從「高」而省,「亭」字之音從「丁」之聲。 《釋名》亦釋:亭,就是停的意思,指的是人們停留集聚之處。 《風俗通義》中有一段話:在此處謹做如下解釋:春秋《國語》中有「寓望」一詞,說的就是今日所謂的「亭」。漢代因應秦代制度,大體上是每十里設一亭。所謂「亭」,就是停留的意思;今日的說法中,仍有「亭留」「亭待」之類的詞語,意思都是說為行旅之人提供留宿飲食的場所與館驛。亭,還有「平」的意思;人們之間有矛盾訴訟,亭就是基層小吏們停留處置訴訟的地方,如此才不會失去對眾人的公正與公平。 台榭 《老子》:九層之台,起於累土。 《禮記·月令》:五月可以居高明,可以處台榭。 《爾雅》:無室曰榭。榭,即今堂堭。 又:觀四方而高曰台,有木曰榭。積土四方者。 《漢書》:坐皇堂上。室而無四壁曰皇。 《釋名》:台,持也。築土堅高,能自勝持也。 【譯文】 老子在《道德經》中說:高為九層的台,是通過層層累積的夯土建造而成的。 《禮記·月令》中說道:五月仲夏,順應陽氣升騰,正是可以登臨高台,居處觀榭的時節。 《爾雅》解釋說:立房舍而不設屋壁,四面通透,內無隔室,這種開敞的廳屋就稱為「榭」。榭,也就是今日所稱的「堂堭」。 《爾雅》又提到:形為四方而孑然高矗,立於其上可遠觀四方,就稱為「台」;若台上有木造的房舍,這房舍就稱為「榭」。台是由累積層土夯築而成的四方形式。 《漢書》中提到:坐皇堂上。又有「室而無四壁曰皇」之說。 《釋名》:台,就是「持」的意思。亦即夯築土台,使其堅固高挺,能夠孑然自立、自行支撐。 城 《周官·考工記》:匠人營國,方九里,旁三門。國中九經九緯,經塗九軌。王宮門阿之制五雉,宮隅之制七雉,城隅之制九雉。國中,城內也。經緯,塗也。經緯之塗,皆容方九軌。軌謂轍廣,凡八尺。九軌積七十二尺。雉長三丈,高一丈,度高以「高」,度廣以「廣」。 《春秋左氏傳》:計丈尺,揣高卑,度厚薄,仞溝洫[1],物土方,議遠邇,量事期,計徒庸,慮材用,書糧,以令役[2],此築城之義也。 《公羊傳》:城雉者何?五版而堵,五堵而雉,百雉而城。天子之城千雉,高七雉;公侯百雉,高五雉;子男五十雉,高三雉。 《禮記·月令》:每歲孟秋之月,補城郭;仲秋之月,築城郭。 《管子》:內之為城,外之為郭。 《吳越春秋》:鯀越築城以衛君,造郭以守民。 《說文》:城,以盛民也。墉,城垣也。堞,城上女垣也。 《五經異義》:天子之城高九仞,公侯七仞,伯五仞,子男三仞。 《釋名》:城,盛也,盛受國都也。郭,廓也,廓落在城外也。城上垣謂之睥睨,言於孔中睥睨非常也;亦曰陴,言陴助城之高也;亦曰女牆,言其卑小,比之於城,若女子之於丈夫也。 《博物志》:禹作城,強者攻,弱者守,敵者戰。城郭自禹始也。 【注釋】 [1] 計丈尺,揣高卑,度厚薄,仞溝洫:《左傳·昭公三十二年》:「士彌牟營成周,計丈數,揣高卑,度厚薄,仞溝恤,物土方,議遠邇,量事期,計徒庸,慮材用,書糧,以令役於諸侯。」全句所言,是在成周城營造過程中,對工程、運輸、後勤諸方面在數量上的估算。這裡所引前四條是有關擬建城牆與溝洫的主要尺度:一,疑指計算城牆長短;二,當指城牆高低,或築城地勢高下;三,疑指城牆厚薄;四,計量環繞城牆之護城壕,或向城飲水及排除城內洪水等溝洫尺寸。這裡的「仞溝洫」,意為「量測溝洫的深淺」。如《左傳正義》:「仞溝洫,度深曰仞。」 [2] 慮材用,書(hóu)糧,以令役:語出同上。這裡所引三條,主要涉及材料與後勤方面的問題:一,工程所用木、石等材的數量;二,對後勤糧草的準備。這裡的「書」,或有書寫、計劃之義,抑或與同音字「輸」在意義上相通。糧,即糧草、乾糧等日常生活後勤供應。,義同「餱」,為古代軍隊出征所帶乾糧。 【譯文】 《周禮·冬官考工記》:匠人營造都城,其城平面為方形,每面邊長九里,每側開有三座城門。城內布置有九縱與九橫的街道,每條街道的寬度為九輛車軌轍的寬度之和。王宮門殿制度,其廣五雉;宮殿的角樓制度,其廣七雉;宮城的角樓制度,其廣九雉。所謂「國中」,指的是都城之內。所謂「經緯」,指的是道路。縱橫交錯的街道,皆為能夠容納九輛車軌的寬度。所謂車軌之寬,指的是車轍的寬度,一般是按八尺計算的。九輛車的軌轍之和為七十二尺。雉的長度為三丈,高度為一丈,測量高度時,以雉之高計量,測量長度時,以雉之長計量。 《春秋左傳》中記錄:周時人士彌牟在受命營造成周城時,曾計算城牆所環繞的丈尺長度,推測城牆本身的高低及其所處地形的起伏,測度城牆的厚薄尺寸,計算護城壕及連接城內外之溝渠的深度,由此推算出工程所需的土方量多少,及搬運這些土方所需的遠近距離,進而計劃出建城工程所需的時間表,推算出所有這些工程所需要的匠役與工徒的數量,籌劃出建城所需要的木石材料,並為工程過程中所需糧草的輸送列出計劃,以這樣一個周密的策劃來安排全部的建城工役,這其實就是城池營造的要義所在。 《春秋公羊傳》中有言:人們所說的「城雉」是指什麼?夯築城牆時,每五版的長度為一堵,五堵的長度就是一雉(以一版長八尺,一堵長四十尺,一雉長二百尺),累積夯築而達一百雉之長,就圍合而成了一座城池。雉以其長計長,其高計高,天子都城周長一千雉(二十萬尺),城高七雉(七丈);公侯的城周長一百雉(二萬尺),城高五雉(五丈);子男的城周長五十雉(一萬尺),城高三雉(三丈)。 《禮記·月令》中提到:每年孟秋之月,應當修補城郭的牆垣;每年仲秋之月,可以修築內城與外郭。 《管子》說:一座城池,其內城牆垣所環繞之地稱為「城」,其外城牆垣所環繞之地稱為「郭」。 據《吳越春秋》的說法:是大禹的父親鯀創造了城郭之制,他夯築內城以保衛君王,建造外郭以守護百姓。 據《說文》的解釋:所謂「城」,就是容納民眾的意思。「墉」,指的就是城垣。「堞」,則指城牆之上具有防護作用的矮牆,又稱「女牆」。 《五經異義》列出了不同等級城池的高度:天子都城,其高九仞(七丈二尺),公侯的城池,其高七仞(五丈六尺),伯的城池,其高五仞(四丈),子男的城池,其高三仞(二丈四尺)。 《釋名》有言:所謂「城」,就是「盛」的意思,容納與承受一國之都城。所謂「郭」,就是「廓」的意思,廓落在內城之外。城牆之上另設有牆垣,稱之為「睥睨」,其意是說,從城上雉堞的空隙中向外監視,以觀察有無任何非常的事件;這一牆垣也稱為「陴」,其意與「裨」相同,有增加或裨助城牆高度的作用。也可以稱之為「女牆」,是說這一牆垣,尺度矮小,與高大的城牆相比較,就如同是弱女子與偉丈夫之間相比較一樣。 《博物志》記載:夏禹創造了城池,強者可據城而攻,弱者可賴城以守,有敵來犯,則可依城而與之交戰。城與郭的建造,是自大禹開始的。 牆 《周官·考工記》:匠人為溝洫,牆厚三尺,崇三之。高厚以是為率,足以相勝。 《尚書》:既勤垣墉。 《詩》:崇墉屹屹。 《春秋左氏傳》:有牆以蔽惡。 《爾雅》:牆謂之墉。 《淮南子》:舜作室,築牆茨屋,令人皆知去岩穴。各有室家,此其始也。 《說文》:堵,垣也;五版為一堵。[1],周垣也。埒,卑垣也。壁,垣也。垣蔽曰牆。栽,築牆長版也。今謂之膊版。榦,築牆端木也。今謂之牆師。 《尚書大傳》:天子賁墉,諸侯疏杼。賁,大也,言大牆正道直也。疏,猶衰也;杼,亦牆也;言衰殺其上,不得正直。 《釋名》:牆,障也,所以自障蔽也。垣,援也,人所依止以為援衛也。墉,容也,所以隱蔽形容也。壁,辟也,所以辟御風寒也。 《博雅》、力雕切。[2]、音篆。墉、院、音垣。廦,音壁,又即壁反。牆垣也。 《義訓》:[3],音乇。樓牆也。穿垣謂之[4],音空。為垣謂之厽,音累。周謂之[5],音了。謂之[6]。音垣。 【注釋】 [1] (liáo):意為四周環繞之牆垣。 [2] (zhuàn):意為道邊的卑垣。亦有牆垣義。 [3] (zhái):古與「宅」字同。《法式》中釋為「樓牆」,即樓屋之牆壁。 [4] (kòng):《法式》中釋為「穿垣」,疑即牆上所開洞門。 [5] 周謂之:意即周圍環繞之牆垣,即稱「」。 [6] (huán):以《法式》所言:「謂之。」則「」意為「圍牆」,亦有「院落」義。 【譯文】 《周禮·冬官考工記》中提到:匠人修挖溝洫,……及築造牆垣,牆若厚為三尺,則牆的高度應為其厚度的三倍。牆的高與厚,若以這一比率為標準,牆體就足夠堅固穩定了。 《尚書》中說:辛勤地築造屋牆與院牆。 《詩經》中說:院牆高大,氣勢雄偉。 《春秋左氏傳》中說:有了牆垣的遮蔽,就可以防止壞人的襲擾。 《爾雅》解釋道:牆,也稱之「墉」。 《淮南子》中說:是舜帝創造了屋室,夯築牆垣,用茅草鋪蓋屋頂,使人們都知道可以不用生活在天然的岩穴之中。人們有了各自的屋舍宅院,就是從那個時候開始的。 《說文》中說:堵,指的是牆垣;夯築一堵牆垣,需要有五版的高度。,指的是周圍環繞的牆垣。埒,則指低矮的圍垣。壁,亦指牆垣。所謂「垣蔽」,說的就是牆。栽,是夯築土牆時兩側所用的長版。今天,稱這種長版為「膊版」。榦,是版築牆垣時兩側擋護膊版的立柱。今天,稱這種立柱為「牆師」。 《尚書大傳》中說:天子用高大的宮牆,諸侯用低矮的衰牆。賁,意為大;這裡是說天子的大牆端正挺直。疏,意為衰;杼,也指牆;「疏杼」的意思是,這種牆的牆身上下,要做傾斜狀收分,使其上部寬度逐漸減縮,不能直正挺拔。 《釋名》中說:牆,意為阻障;就是自設屏障,以求遮蔽。垣,意為救援;是人可以賴以為庇護,以做援助與護衛。墉,意為包容;可以隱蔽人的形貌面容。壁,有躲避之義,以之用來躲避與防禦風寒。 《博雅》解釋說:、力雕切。、音篆。墉、院、音垣。廦,音壁,又即壁切。這些字詞都是牆垣的意思。 《義訓》也有釋:厇,音乇(疑其音當為「宅」)。即指樓牆。穿過牆垣之洞門,稱之為「」;音空。營築牆垣,稱之為「厽」;音累。周而環之,稱之為「」;音了。,則被稱為「」。音垣(疑其音當為「桓」)。 柱礎 《淮南子》:山雲蒸,柱礎潤。 《說文》:[1],之日切。柎也;柎,闌足也。榰,章移切。柱砥也。古用木,今以石。 《博雅》:礎、磶、音昔。磌[2],音真,又徒年切。也[3]。鑱,音讒。謂之鈹。音披。鐫,醉全切,又子兗切。謂之鏨。慚敢切。 《義訓》:礎謂之磩,仄六切。磩謂之,謂之磶,磶謂之磉。音顙,今謂之石錠[4],音頂 。 【注釋】 [1] (zhì):此處指置於柱礎之上、柱身之下,起墊托作用的木塊。參見卷第五《大木作制度二》「柱」條相關注釋。 [2] 磶(xì):柱礎。《玉篇·石部》:「磶,柱也。」《廣韻·昔韻》:「磶,柱下石。」磌(tián):亦為柱礎。《廣雅·釋宮》:「磌,也。」《文選·班固〈西都賦〉》:「雕玉磌以居楹,裁金璧以飾璫。」唐李善註:「言雕刻玉,以居楹柱也。」 [3] (zhì):意為柱礎。《說文新附·石部》:「,柱下石也。」《正字通·石部》:「,礎別名。」 [4] 石錠(dìng):《看詳》用字為「石」,為岸邊繫船的石墩,或可引申為柱礎。錠,為古代盛食物有足的蒸器,形態上則「石」或可理解為柱下之石,有穩定柱子的作用。 【譯文】 《淮南子》中提到:山雲蒸騰,水氣繚繞,柱礎濕潤。 《說文》中有釋言:,之日切。其意為柎;柎,指的是勾闌之柱的根部。榰,章移切。意為承托柱子的石礅。古人用木頭做柱下的墊墩,今則代之以石礅。 《博雅》解釋如下幾字:礎、磶、音昔。磌,音真,又徒年切。這三個字的意思都是「」,亦即柱下之石。鑱,音讒。其義與「鈹」音披。之義相同,二者皆可釋為用以雕刻金、石的金屬器物。鐫,醉全切,又子兗切。其意與鏨慚敢切。字十分接近,意思是在金、石之上加以雕鐫、斫刻。 《義訓》中提到:礎,意思是「磩」;仄六切。磩,意思是「」;,意思是「磶」;磶,意思是「磉」。音顙,今謂之「石錠」,音頂。這幾個字,指的都是柱下之石。 定平 《周官·考工記》:匠人建國,水地以懸。於四角立植而垂,以水望其高下,高下既定,乃為位而平地。 《莊子》:水靜則平中准,大匠取法焉。 《管子》:夫准,壞險以為平。 【譯文】 《周禮·冬官考工記》中說:工匠們營建都城時,是以水定平,並豎立標杆,在杆上懸繩,以求其直。其意是說在擬營建都城與房屋的基址四角豎立起木桿,杆上懸以垂繩,通過以水為平的儀器,向四角之杆瞄望,以確定其杆所在位置之地面的高低;用地基址範圍內的地面高低明確了,就可以依據其高差加以修整,使地面變得平正。 《莊子》提到:水若處於靜止狀態,水的表面就會變得十分平整,如此就可以作為尋求某一表面是否平正的標準;從事房屋營建的匠師們,正是採用這種方法來求取地面平正的。 《管子》有言:以水準之器求取水平,是為了將陂險不平的地面修整為平地。 取正 《詩》:定之方中;又:揆之以日。定,營室也;方中,昏正四方也。揆,度也,度日出日入以知東西;南視定,北准極,以正南北。 《周禮·天官》:唯王建國,辨方正位。 《考工記》:置槷以懸,視以景,為規識日出之景與日入之景;夜考之極星,以正朝夕。自日出而畫其景端,以至日入既,則為規。測景兩端之內規之,規之交,乃審也。度兩交之間,中屈之以指槷,則南北正。日中之景,最短者也。極星,謂北辰。 《管子》:夫繩,扶撥以為正。 《字林》:[1],時釧切。垂臬望也。 《匡謬正俗·音字》:今山東匠人猶言垂繩視正為「」也。 【注釋】 [1] :《法式》注其音為「時釧切」,似有垂直之義。 【譯文】 《詩經·鄘風》中曾說過「定之方中」,這首詩中還有「揆之以日」。定,指的是營室星;方中,意思是說,定星昏中而正,於是可以營制宮室,故謂之「營室」。並進一步解釋說,定星昏中而正,謂小雪時,其體與東壁連,正四方。也就是說,「定」這顆星在每年十月的小雪節氣,其位置與其東側的壁星連為一條直線,可知這時的「定」位於正南的方位上,故由此星方位可以確定四方的正確方位。如此,則可以營造宮室,這也是為什麼將「定」這顆星稱之為「營室星」的原因所在。「揆」的意思是「度」,即測度太陽晨起暮落時所立標杆的影子,就可以測出東西的方向;正南的方位,通過觀測營室星而確定;正北的方位,要通過觀察北極星準確地測定其方位,這樣就能確定南北的正確方位。 《周禮·天官》中所說:在周王建立都城的時候,要辨別方向,為宮室確立正確的方位。 《周禮·冬官考工記》中提到:置立標杆並懸以使標杆垂直於地面的垂線,觀察標杆的影子,在日出與日入時以標杆影子的端頭為圓心繪製圓形,並求出兩圓交點,以正東西;夜間則通過對北極星的觀測,來核定依據朝夕所定的方位是否準確。在日出的那一瞬間,畫出標杆之影的端頭,直至日落那一瞬間再畫出標杆之影的端頭,然後用圓規畫圓。用圓規各以所標其影之端頭為圓心,並以兩端頭間距離為半徑,畫出兩個圓,將兩圓的交點固定下來。再將兩個交點之間連以直線,並求出這兩點連線的中點,然後將這一中點與標杆所在點相連接,就可以確定正南正北的方向。正午時分標杆的影子,是最短的。這裡所說的「極星」,指的是北極星。 《管子》中有言:所謂垂繩者,稍加扶撥即垂直於地,則可以由所垂之繩求其正。 《字林》釋「」字,時釧切。意思就是在標杆上垂繩,以求其直正而立。 《匡謬正俗·音字》中指出:直到當今,函谷關以東的匠人們,仍然將通過垂繩求取物體之豎立直正的做法,稱為「」。 材 《周禮》:任工以飭材事。 《呂氏春秋》:夫大匠之為宮室也,景小大而知材木矣。 《史記》:山居千章之楸。章,材也。 班固《漢書》:將作大匠屬官有主章長丞。舊將作大匠主材吏名章曹椽。 又《西都賦》:因瑰材而究奇。 弁蘭《許昌宮賦》:材靡隱而不華。 《說文》:栔,刻也。栔音至。 《傅子》:構大廈者,先擇匠而後簡材。今或謂之方桁,桁音衡;按構屋之法,其規矩制度皆以章栔為祖。今語,以人舉止失措者,謂之「失章失栔」,蓋此也。 【譯文】 《周禮·地官司徒》中說:製作器物要選擇優秀的工匠,並對擬造器物所用之材加以整理修治,使其發揮效用。 《呂氏春秋》中有言:若有經驗的匠師營造宮室,對所用材木加以量測,並按材之大小加以分類,如此則可以對擬用之材熟諳在心,以期材盡其用。 《史記》:《貨殖列傳》篇中有「山居千章之材」句,或其語亦曾傳為「山居千章之楸」,其意為山中有一千棵高大的樹木或高大的楸木。這裡的「章」,就是「材」的意思。 班固在其所撰《漢書》中提到:將作大匠的屬官中有主章長丞之官。舊時,將作大匠下屬的主材官吏中,有稱為「章曹掾」的吏員。 又《西都賦》中說:長安的宮室因瑰麗的材木使其結構十分奇偉。 三國時魏人卞蘭所撰《許昌宮賦》中有「材不會因其不顯眼而不可以達成華美的效果」之語。 據《說文》的解釋:栔,意思就是「刻」,即刻以「度」以為木作制度度量的基本單位之一。這裡的「栔」,音至。 西晉人傅玄在其所撰《傅子》中說:凡營構大廈之人,要先選擇優秀的工匠,而後對所用之材加以分檢歸類,以量其所適而用之。今日,「材」或可稱之為「方桁」,「桁」的發音為「衡」;按照房屋建造的方法,其規矩制度都應該以材分°制度中的「章材」與「栔」為標準。正如今人所言,若人的行為舉止缺乏規矩,有所失措之時,就會說此人「失章失栔」,大概說的就是這個意思。 栱 《爾雅》:謂之槉[1]。柱上欂也[2],亦名枅,又曰㭼。,音弁。槉,音疾。 《蒼頡篇》:枅,柱上方木。 《釋名》:欒,攣也;其體上曲,攣拳然也。 王延壽《魯靈光殿賦》:曲枅要紹而環句。曲枅,栱也。 《博雅》:欂謂之枅,曲枅謂之攣。枅,音古妍切,又音雞。 薛綜《西京賦》註:欒,柱上曲木,兩頭受櫨者。 左思《吳都賦》:雕欒鏤楶。欒,栱也。 【注釋】 [1] (biàn)謂之槉(jí):語出《爾雅·釋宮》。意為「」也可以稱之為「槉」。「」「槉」二字的意思都是指門側立柱之上的栱。 [2] 欂(bó):《爾雅註疏》:「謂之槉。(柱上欂也。亦名『枅』,又曰『㭼』。)」《初學記·居處部·樓》有:「檦木欂櫨,以相支持。」欂櫨,指柱子上的栱;故「欂」亦作「栱」解。 【譯文】 《爾雅》中有釋:,就是「槉」的意思。兩個字指的都是柱上的欂,也稱「枅」,又稱「㭼」。三者都是枓栱的意思。,音弁。槉,音疾。 《蒼頡篇》中說:枅,就是柱子上的方形木塊。 《釋名》中解釋說:欒,與「攣」字的蜷曲之義很接近;就是其形體向上彎曲,蜷曲向上的樣子。 東漢人王延壽在其所撰《魯靈光殿賦》中提到:所謂「曲枅」,就是要將枓與栱相連相續,環環扣結。曲枅,其義為栱。 《博雅》中所言:欂,可稱之為「枅」;而曲枅,則可稱為「攣」。枅,古妍切,又音雞。 三國時吳人薛綜曾為張衡的《西京賦》作注,其中提到:欒,指的是柱子之上的彎曲木塊,這彎曲木塊的兩端之上各承托有一個枓。 西晉人左思所撰《吳都賦》中有「雕欒鏤楶」之句,這句話的意思是,雕斫華美的栱與鏤刻精緻的枓。其中的「欒」,指的就是栱。 飛昂 《說文》:櫼,楔也。 何晏《景福殿賦》:飛昂鳥踴。 又:櫼櫨各落以相承。李善曰:飛昂之形,類鳥之飛。今人名屋四阿,栱曰櫼昂,櫼即昂也。 劉梁《七舉》:雙覆井菱,荷垂英昂。 《義訓》:斜角謂之飛[1]。今謂之下昂者,以昂尖下指故也。下昂尖,面下平[2]。又有上昂,如昂桯挑斡者,施之於屋內或平坐之下。「昂」字又作「枊」,或作「」者,皆吾郎切。,於交切,俗作凹者,非是。 【注釋】 [1] 斜角謂之飛(áng):斜角,稱之為「飛」。,與「枊」「昂」同義。又《看詳》「諸作異名」條:「飛昂。(其名有五:一曰櫼,二曰飛昂,三曰英昂,四曰斜角,五曰下昂。)」 [2] 面(āo)下平:指下昂端部,即下昂尖的造型:昂尖的上表面為下凹的曲面,下表面則為平直的面。,其意為凹。 【譯文】 《說文》中解釋說:櫼,就是「楔」的意思。 三國人何晏撰《景福殿賦》,其中有「房屋檐下枓栱中的飛昂,像鳥欲騰飛,躍躍踴動的樣子」之語。 《景福殿賦》還有:飛舉的昂與枓、栱各相交接承合。李善作注說:飛昂的形式,有如鳥之飛騰狀。今日之人稱四注坡頂的房屋為「四阿」,承托屋頂檐口的枓栱為「櫼昂」。櫼,就是「昂」的意思。 《景福殿賦》注中又引了東漢人劉梁所撰《七舉》中的話:雙重的闌額周連柱頭,承托著如覆蓋方井的屋頂,闌額上所承的枓栱中有下垂的飛昂。 《義訓》中解釋說:斜角,就稱之為「飛」。有如今天所說的「下昂」,因其以昂尖向下指,故稱為「下昂」。下昂的昂尖,上面是下凹的曲面,而下面卻是平直的面。此外,枓栱中還可能有上昂,上昂的形式,有如昂桯向上承挑梁方一樣,直托於方子底部,上昂一般用於房屋內向內出挑的枓栱上,也可能出現在房屋平坐的內外枓栱上。「昂」字,古人也會寫作「枊」,或亦寫作「」,這幾個字的發音都是「吾郎切」。,於交切,俗語中有以「凹」取代「」而用者,其實是不對的。 爵頭 《釋名》:上入曰爵頭,形似爵頭也。今俗謂之耍頭,又謂之胡孫頭;朔方人謂之頭[1]。,音勃,,音縱。 【注釋】 [1] 朔方:指古代北方的「朔方郡」,在今河套一帶。在古代,也泛指北方地區。(bō zōng)頭:指枓栱中的構件,即朔方人對「爵頭」或「耍頭」的別稱。,一種昆蟲,疑與蚱蜢相類。 【譯文】 《釋名》中解釋說:枓栱上部插入其中的木方,稱為「爵頭」,因其外形與飛雀的頭部相似。今日人們俗稱這種構件為「耍頭」,又稱其為「胡孫頭」;北方人則稱其為「頭」。,音勃;,音縱。 枓 《論語》:山節藻梲。節,栭也。 《爾雅》:栭謂之楶。即櫨也。 《說文》:櫨,柱上柎也。栭,枅上標也。 《釋名》:櫨在柱端。都盧,負屋之重也。枓在欒兩頭,如斗,負上檼也。 《博雅》:楶謂之櫨。節、楶,古文通用。 《魯靈光殿賦》:層櫨磥佹以岌峨。櫨,枓也。 《義訓》:柱枓謂之㭼。音沓。 【譯文】 《論語》中有孔子批評臧文仲之居所的話:柱子上有刻鏤如山的枓栱,樑上豎立著畫有藻文的短柱。其文中所說的「節」,指的是枓栱。 《爾雅》解釋說:栭,也可以稱為「楶」。兩者都是櫨,亦即「枓」的意思。 《說文》中亦有釋:櫨,就是柱子端頭之上的方木。栭,則指的是柱頭大枓之上所承的枓栱。 《釋名》對「櫨」作釋:櫨,設置在柱子上部的端頭。其名或借用自古人所稱的「都盧」國名,以傳說中的都盧土人善緣橦竿,形容其在柱子上端,以承負房屋的重量。枓,布置在栱上的兩個端頭,其形如升斗狀,其作用則是承托房屋構架上部的槫檁。 《博雅》中提到:楶,可以稱之為「櫨」。「節」與「楶」二字,在古文中可以通用。 東漢人王延壽的《魯靈光殿賦》中有「層層枓栱,壘疊如山,其形佹異,其勢將傾」之語。其文中的「層櫨」之「櫨」,意即柱上之枓。 《義訓》中有釋:柱上的枓,亦可稱為「㭼」。音沓。 鋪作 漢《柏梁詩》:大匠曰,柱枅欂櫨相支持。 《景福殿賦》:桁梧復疊,勢合形離。桁梧,枓栱也,皆重疊而施,其勢或合或離。 又:櫼櫨各落以相承,欒栱夭矯而交結[1]。 徐陵《太極殿銘》:千櫨赫奕,萬栱崚層。李白《明堂賦》:走栱夤緣。 李華《含元殿賦》:雲薄萬栱。 又:懸櫨駢湊。今以枓栱層數相疊出跳多寡次序,謂之鋪作。 【注釋】 [1] 欒栱夭矯而交結:語亦出何晏《景福殿賦》:「櫼櫨各落以相承,欒栱夭而交結。」上句主要描述柱上多立之「枓」,下句主要描述枓上所承之「栱」層疊地組合交接在一起。「欒」「栱」二字均指栱。夭,屈伸貌,形容柱子之上的枓栱層疊交合一起的樣子。何晏《景福殿賦》作「夭」。 【譯文】 漢武帝曾作《柏梁詩》,詩中有「將作大匠說過,房屋柱子與柱上的枓栱相互支撐」之語。 三國曹魏時人何晏所撰《景福殿賦》中有言:房屋中的槫桁與斜柱上下累疊,其勢隨屋頂坡度向內聚合而其構件形體卻各自獨立而彼此分離。其言「桁梧」,亦可能說的是枓栱,這些枓栱都是重疊而施的,其勢或組合一體,或彼此分離。 《景福殿賦》中還提到:柱上的大枓與小枓各自坐落,相互承托;枓上的欒栱,如枝葉般繁茂而其形屈伸,彼此之間勾連交結。 南朝梁陳間人徐陵所撰《太極殿銘》中有:上千的大枓赫然端坐於柱頭之上,數萬的欒栱如山般堆疊突兀高聳。 唐代詩人李白所寫《明堂賦》中描述道:柱上枓栱,彼此勾連,綿延相接。 唐代人李華撰《含元殿賦》也提到:萬朵枓栱,凌空飛架,如入雲端。 《含元殿賦》中還有:高懸於柱上的大枓,兩兩對峙。今日則以柱上枓栱層數相疊出跳之多與少的次序,稱之為「鋪作」。 平坐 張衡《西京賦》:閣道穹隆。閣道,飛陛也。 又:隥道邐倚以正東。隥道,閣道也。 《魯靈光殿賦》:飛陛揭孽,緣雲上征;中坐垂景,俯視流星。 《義訓》:閣道謂之飛陛,飛陛謂之墱。今俗謂之平坐,亦曰鼓坐。 【譯文】 東漢張衡《西京賦》中描述:殿陛蜿蜒地延伸著。所謂「閣道」,指的是飛陛。 《西京賦》中又有:隆起的階陛與踏道,曲折連綿,趨向正東的方向。隥道,即閣道,亦即飛陛,指登殿的階陛。 東漢王延壽《魯靈光殿賦》中有言:峭然隆起的殿陛高懸半空,如逐雲端;端坐於殿陛中央,垂望面前景物,有如俯視夜空中的流星。 《義訓》中解釋說:閣道,稱之為「飛陛」;飛陛,則稱之為「墱」。今日的俗語,則稱之為「平坐」,亦可稱為「鼓坐」。 梁 《爾雅》:杗廇謂之梁。屋大梁也。杗,武方切。廇,力又切。 司馬相如《長門賦》:委參差以槺梁[1]。槺,虛也。 《西都賦》:抗應龍之虹梁。梁曲如虹也。 《釋名》:梁,強梁也。 何晏《景福殿賦》:雙枚既修。兩重作梁也。 又:重桴乃飾。重桴,在外作兩重牽也。 《博雅》:曲梁謂之[2]。音柳。 《義訓》:梁謂之[3]。音禮。 【注釋】 [1] 委參差以槺(kāng)梁:司馬相如《長門賦》:「施瑰木之欂櫨兮,委參差以槺梁。」意為將優質的木材製成柱上的枓栱,在枓栱之上施以參差不齊的大小浮梁。委,有安置義。參差,高下不一,或長短不一。槺梁,此處的意思為懸浮於半空的大梁。槺,同「」,虛空。《法式》原文及小字注為「糠」,據司馬相如《長門賦》改。 [2] 曲梁謂之(liǔ):曲梁,意為曲婉之梁,疑與「虹梁」意義相近。《初學記·武部·漁》:「罶者,曲梁也。(見《廣雅》。)」則「」有「曲梁」之義。 [3] 梁謂之(lì):梁,也可以稱為「」。,《列子·湯問》中有:「既去而餘音繞樑,三日不絕。」以「梁」稱之,則「梁」亦可稱為「」。《看詳》「諸作異名」條:「其名有三:一曰梁,二曰杗廇,三曰。」 【譯文】 《爾雅》解釋說:杗廇,指的就是「梁」。即房屋內的大梁。杗,武方切。廇,力又切。 司馬相如《長門賦》中有句:枓栱之上施以長短不一的大小浮梁,懸於半空中。糠,意為「虛」,有虛懸於半空之義。 班固《西都賦》中描述說:高高隆起的大梁,形如應龍,曲拱如虹。虹梁,意為曲拱如虹。 《釋名》中解釋:梁,從「強梁」而來,取其強壯有力之義。 何晏《景福殿賦》中有句:雙重的梁栿既已修造。其意為屋內有兩重大梁,層疊造作。 《景福殿賦》中又有:大梁之上重疊的小梁,也要加以裝飾。重桴,指的是在雙重的大梁之上,再作兩重牽梁。 《博雅》中解釋說:曲梁,可以稱之為「」。音柳。 《義訓》亦有釋:梁,可以稱之為「」。音禮。 柱 《詩》:有覺其楹。 《春秋·莊公》:丹桓宮楹。 [《春秋穀梁傳》]:禮,楹,天子丹,諸侯黝,大夫蒼,士黈。黈,黃色也。 又:三家視桓楹。柱曰植,曰桓。 《西都賦》:雕玉瑱以居楹。瑱,音鎮。 《說文》:楹,柱也。 《釋名》:柱,住也。楹,亭也;亭亭然孤立,旁無所依也。齊魯讀曰輕;輕,勝也。孤立獨處,能勝任上重也。 何晏《景福殿賦》:金楹齊列,玉舄承跋[1]。玉為矴以承柱下;跋,柱根也。 【注釋】 [1] 玉舄(xì)承跋:此為《法式》對「玉舄」所做的解釋。三國魏何晏《景福殿賦》:「金楹齊列,玉舄承跋。」意為金色的柱楹,整齊布列;溫潤的石礎,承托著柱根。舄,《文選》李善注曰:「《廣雅》曰:磶,也。」舄,即磶,其意為「」,即柱礎之義。其又有注「跋」曰:「《禮記》曰:燭不見跋。鄭玄曰:跋,本也。」這裡的「跋」,指柱之根本,即柱根之義。 【譯文】 《詩經·小雅》中有言:在寬大平正的庭院中,看到高大挺拔的柱楹。 《春秋·莊公二十三年》中記錄了:魯國人將魯桓公之廟的柱子塗成了紅色。這是僭越之舉。 《[春秋穀梁傳》中亦提到]:按照周禮的規範,柱子的顏色有等級的規定,天子宮殿之柱,為紅色;諸侯宮室之柱,為青黑色;大夫宅邸之柱,為青色;士大夫屋舍之柱,為黃色。黈,意為黃色。 《禮記》中有載:魯之三家所行葬儀,應當比照諸侯的做法,用四根高大的柱子,將其棺木落入墓穴。柱,其意為「植」,亦為「桓」,有直立之大柱的意思。 東漢班固《西都賦》中描述道:將精美之石雕刻為柱礎,在礎上豎立起宮室的柱楹。瑱,音鎮。 按照《說文》的解釋:楹,就是「柱子」的意思。 《釋名》中有釋:柱,與「住」諧音,其義亦與「住」有所關聯。楹,其義類如「亭」,高高地、孤零零地立著,其旁無所依託。齊魯之人將「楹」讀為「輕」;其輕,在齊魯人那裡有「勝」的意思。意指孤立獨處的柱楹,能夠勝任其上所負荷的重量。 三國魏人何晏《景福殿賦》中描述殿柱及其礎時說:金色的柱楹,整齊布列;溫潤的石礎,承托著柱根。以石為礎,承托著屋柱之根;跋,就是柱根的意思。 陽馬 《周官·考工記》:殷人四阿重屋。四阿,若今四注屋也。 《爾雅》:直不受檐謂之交。謂五架屋際,椽不直上檐,交於檼上。 《說文》:柧棱,殿堂上最高處也。 何晏《景福殿賦》:承以陽馬。陽馬,屋四角引出以承短椽者。 左思《魏都賦》:齊龍首以涌霤。屋上四角,雨水入龍口中,瀉之於地也。 張景陽《七命》:陰虬負檐,陽馬翼阿。 《義訓》:闕角謂之柧棱。今俗謂之角梁。又謂之梁抹者,蓋語訛也。 【譯文】 據《周禮·冬官考工記》的記載:殷商時代的人,其殿堂採用的是四阿式的重疊屋頂形式。所謂「四阿式屋頂」,就和今天的四注坡式的屋頂一樣。 《爾雅》中提到:屋頂上所覆蓋的椽子,不直接伸到出際式屋頂兩山檐口之上,這種做法稱之為「交」。其意是說,例如進深為五個步架的房屋之兩山出際做法,其屋椽並不直接搭在兩山檐口之上,而是相交於兩山出際處的脊槫之上。 《說文》中有言:所謂「柧棱」,指的是覆施在殿堂轉角最高處的瓦脊。 三國時人何晏撰寫的《景福殿賦》中有這樣的描述:用陽馬來承托房屋翼角。所謂「陽馬」,指的是從房屋四角斜引而出的角梁,用以承托翼角處屋頂上所覆短椽及椽上所負載的荷重。 西晉人左思的《魏都賦》中寫道:將房屋四角的龍頭做齊整的布置以確保屋頂的雨水奔涌而下。其意是說,在房屋屋頂上的四角處,將雨水匯入龍口之中,並使之涌瀉於屋外地面之上。 西晉人張協所撰之賦《七命》中有言:房屋四隅翼角之下的角梁,負載著屋檐的荷重,也正是這四隅的角梁,以向上傾斜的起翹形式,使屋頂的四角有如鳥之羽翼,若展若飛。 《義訓》中解釋說:宮闕的翼角,稱之為「柧棱」。指的就是今人俗語中所稱的「角梁」。又有人將其稱之為「梁抹」,那或許是一種以訛傳訛的說法了。 侏儒柱 《論語》:山節藻梲。 《爾雅》:樑上楹謂之梲。侏儒柱也。 揚雄《甘泉賦》:抗浮柱之飛榱。浮柱即樑上柱也。 《釋名》:棳,棳儒也;樑上短柱也。棳儒猶侏儒,短,故因以名之也。 《魯靈光殿賦》:胡人遙集於上楹。今俗謂之蜀柱。 【注釋】 (9) 法式》中,將「蜀柱」解釋為樑上所立短柱,即「梲」或「侏儒柱」的俗稱。 【譯文】 《論語》中孔子對臧文仲居蔡所建之居舍的批評中提到:其屋舍的柱子上用了如山一樣的枓栱,屋內樑上的短柱表面也繪製了藻文。 《爾雅》解釋說:屋樑之上所立的柱子,稱之為「梲」,其義為短柱。亦即侏儒柱的意思。 西漢揚雄撰《甘泉賦》中有:將樑上的立柱托舉至半空,其高几近屋頂的如飛之椽。文中的「浮柱」,指的就是樑上之柱。 《釋名》中有釋曰:所謂「棳」,指的是「棳儒」;其義是指屋樑之上所立的短柱。這裡的「棳儒」與「侏儒」意思十分接近,因其柱短,故而以「棳儒」或「侏儒」而稱其名。 《魯靈光殿賦》中描繪殿內的景象時說:殿梁之上,短柱竦立,柱之表面繪胡人之像,有如群胡遙集於其上。今日的俗語中稱這些短柱為「蜀柱」。 斜柱 《長門賦》:離樓梧而相樘。丑庚切。 《說文》:樘,邪柱也。 《釋名》:梧,在樑上,兩頭相觸牾也。 《魯靈光殿賦》:枝樘杈枒而斜據。枝樘,樑上交木也。杈枒相柱,而斜據其間也。 《義訓》:斜柱謂之梧。今俗謂之叉手。 【譯文】 司馬相如《長門賦》中描述說:參差錯落的梁木聚合而成屋頂的架構,樑上的斜柱如枝杈相牾,彼此撐持。樘,丑庚切。 《說文》中釋言:樘,就是斜柱的意思。 《釋名》中亦有釋:梧,指的是立在屋樑上的斜柱,兩柱傾斜向內,柱之端頭相互碰觸,彼此牴牾支撐。 《魯靈光殿賦》中描述說:屋樑上的立柱與斜柱,或直立,或斜撐,如樹木枝杈般參差交錯。文中所提到的「枝樘」,指的是樑上相互交錯的木柱。這些木柱,如樹幹上的枝杈,參差交錯,其中的斜柱,傾斜設置於梁木之間,彼此牴牾,相互支撐。 《義訓》解釋說:屋樑之上的斜柱,可以稱為「梧」。今日俗稱為「叉手」。