印度之行 · 第二十一章
既然悔也無益,他乾脆將悔恨之情拋諸腦後,乘馬車去跟他的新盟友們會面,以完成當天的最後一項任務。他很高興已經跟俱樂部決裂了,否則的話他就得將那裡的流言蜚語、小道消息搜集起來,報告給城裡的盟友們,他很高興他被剝奪了這樣的機會。由此他也失去了打打檯球、偶然打打網球以及跟麥克布萊德開開玩笑鬥鬥嘴的機會,不過也就僅止於此了,因此一路行來,他心情異常輕鬆。剛來到印度人街市的大門口,他的馬就被一隻老虎給驚到了——是個小伙子假扮的,身上塗滿棕黃兩色的條紋,臉上罩著個面具。齋月的各項慶典活動正在漸漸步入正軌。整個城市鼓聲喧天,不過氣氛看來還挺輕鬆融洽。他應邀觀賞了一個小型台阿茲葉[1][2]——不過是個輕薄而又脆弱的搭建物,與其說它是先知的外孫[3]、戰死於卡爾巴拉的海珊的墳墓,不如說更像個支撐女裙的襯架。興高采烈的孩子們正在將彩紙往它的肋拱處貼。當天傍晚的剩餘時間,他是跟伯哈德老爺、哈米杜拉、馬哈茂德·阿里以及其他盟友一起度過的。他們的反擊戰也正在風生水起。給那位著名的大律師阿姆里特勞的電報已經發出,他應允出任辯護律師的回電也已收到。保釋的申請也要馬上再度提出——既然奎斯蒂德小姐已經脫離了危險,對他們的申請也就不能再輕易駁回了。同盟會議開得既嚴肅又周詳,不過中途卻被一幫巡迴藝人攪了場子,他們被允許進入院落表演。每個藝人手裡拿著一個巨大的陶罐,裡面裝著卵石,伴著一首哀傷的頌歌上下搖晃著陶罐。因為受到喧鬧的攪擾,他建議就此散會,不過伯哈德老爺予以了否決;他說這些流浪藝人長途跋涉才來到此地,會給他們帶來運氣的。
夜靜更深了,他想去戈德博爾教授的住處,跟他講講他對希思洛普粗暴無禮實在是犯了戰術和道義上的錯誤,並想聽聽他會怎麼說。可那老頭兒已經上床歇息,而且一兩天後就神不知鬼不覺地溜到他那新工作的土邦去了;此人真是一直都深諳脫滑溜號的訣竅法門。
* * *
[1] 台阿茲葉,參見第十一章譯者注。
[2] 小伙子假扮的老虎……小型台阿茲葉:這些齋月活動是作者在賈巴爾普爾親見的。
[3] 先知的外孫:海珊是第四代穆斯林哈里發阿里與先知穆罕默德之女法蒂瑪(Fatima)所生的第二子[其長子為哈桑。],他因爭奪哈里發之位未成,於六八○年戰死於伊朗的卡爾巴拉(Karbala或Kerbela)。