細說紅樓 · 被刪去的檀雲的故事

周紹良 《細說紅樓》
晴雯死後,寶玉為她寫下淒楚動人的《芙蓉誄》,每一詞句,都包含一些事實內容,絕不是毫無根據的。這裡有這樣兩句話:鏡分鸞影,愁開麝月之奩;梳化龍飛,哀折檀雲之齒。 大梅山民姚燮在這裡評曰:以二婢名入文,融化無跡。 可見他是注意到這兩個怡紅院中的丫頭,但是他卻沒有想到圍繞這兩句話的一些事實。 這兩句話應該是指過去怡紅院裡發生過的兩件事,所謂「鏡分鸞影,愁開麝月之奩」當是指第二十回結尾處寶玉為麝月篦頭一事: 寶玉道:「咱們兩個做什麼呢?怪沒意思的……也罷了,早起你說頭上痒痒,這會子沒什麼事,我替你篦頭罷?」麝月聽了道:「使得。」說著將文具鏡匣搬來,卸去釵鐶,打開頭髮,寶玉拿了篦子替他篦。只篦了三五下兒,見晴雯忙忙走進來取錢,一見他兩個,便冷笑道:「哦!交杯盞兒還沒吃,就上了頭了!」寶玉笑道:「你來,我也替你篦篦。」晴雯道:「我沒這麼大造化!」說著,拿了錢,摔了帘子,就出去了。寶玉在麝月身後,麝月對鏡,二人在鏡內相視而笑。寶玉笑著道:「滿屋裡就只是他磨牙!」麝月聽說,忙向鏡中擺手兒。寶玉會意。忽聽「唿」一聲帘子響,晴雯又跑進來問道:「我怎麼磨牙了?咱們倒得說說!」麝月笑道:「你去你的罷,又來拌嘴兒了。」晴雯也笑道:「你又護著他了!你們瞞神弄鬼的,打量我都不知道呢!等我撈回本兒來再說。」說著,一徑去了。 寶玉這裡無意識中說出「滿屋裡就只是他磨牙」這句話,大概後來很後悔這樣對晴雯的評價,所以在《芙蓉誄》里特別提到這件事。 至於檀雲,她卻是在《紅樓夢》里很少被提到的人物,在怡紅院一些人物當中,到第二十四回里才露面: 這日晚上,卻從北靜王府里回來,見過賈母、王夫人等,回至園內,換了衣服,正要洗澡,——襲人被寶釵煩了去打結子去了,秋紋、碧痕兩個去催水,檀雲又因他母親病了接出去了,麝月現在家中病著。 從此以後,在第三十四回和第五十二回里(庚辰本有,程本俱刪)還陸續見過她,可是記載到她的地方都沒什麼故事內容,可見她並不是一個重要人物。不過從《芙蓉誄》的兩句來看,她的地位應該與麝月是比肩的,既然說到「梳化龍飛,哀折檀雲之齒」,必然有一段與晴雯有關而和第二十回所載麝月那事相似的故事。可是現存《紅樓夢》卻不見有這樣記載,各種批註文字里也從未提到,估計在曹雪芹早期增刪《石頭記》時已經被刪除出去。 從「梳化龍飛,哀折檀雲之齒」這句話的意思看來,顯然有一次晴雯與寶玉生氣,飛起梳子,誤把檀雲牙齒打斷,而這次生氣必然又是寶玉一種莽撞的語言所惹起。因之寶玉在寫《芙蓉誄》時不能不引起悔恨。 由《芙蓉誄》的兩句話,我們可以知道《芙蓉誄》這篇文章是早期《石頭記》初稿上已經有的,在曹雪芹幾次增刪《石頭記》時都沒什麼改動,因之保留下已被刪除的某些故事的殘跡,而檀雲故事就是在早期原稿上被刪除之一。 《芙蓉誄》上這兩句話在《紅樓夢》上並不是初見,早在第二十三回寶玉所作《四時即事》詩之二《夏夜即事》詩中也有類似的句子: 窗明麝月開宮鏡,室靄檀雲品御香。 前一句完全和《芙蓉誄》第一句含意相同,應該就是指第二十回事而言;但第二句卻不是「梳化龍飛」的事,這也說明「梳化龍飛」故事是安排在第二十三回之後的。不過這裡卻生出另一枝節,就是在第二十三回之前,也許還有檀雲焚香的故事,也被刪除去了。 檀雲故事在定本《石頭記》中已被刪除殆盡,因而已不成為人物,在《脂硯齋重評石頭記》中尚有數處保留下名字來,到程、高擺印本《紅樓夢》上只剩了第二十四回里的一處了,幸而《芙蓉誄》里留下殘跡,《夏日即事》詩里存有遺痕,使我們大略摸索一下雪芹原稿中刪除去檀雲故事都是些什麼!