新唐書 · 卷一百一十五

歐陽修、宋祁等 《新唐書》
三劉成杜鍾張王 劉建鋒,字銳端,蔡州朗山人。為忠武軍部將,與孫儒、馬殷同事秦宗權。儒 之敗,建鋒、殷收散卒,轉寇江西,有眾七千,推建鋒為主,殷為前鋒,張佶為謀 主,略洪、虔數州,眾遂十餘萬。乾寧元年,取潭州,殺武安節度使鄧處訥,自稱 節度留後,奉表京師,詔即拜檢校尚書左僕射、武安軍節度使。 建鋒已得志,即嗜酒不事事。新息小史陳贍為建鋒御者,妻美且艷,乃私之。 贍怒,袖鐵撾擊建鋒死,斷其喉。眾推張佶為帥,佶固辭,馬是傷佶左髀,下令 曰:「吾非而主。」時馬殷攻邵州未克,於是遣人迎殷,磔贍於市。 殷至,佶坐受其謁。既而率將吏推殷為留後。詔即除檢校太傅、潭州刺史。殷 以成汭、楊行密、劉隱皆養士以圖王霸,謂其屬高郁曰:「吾欲重幣以奉四鄰而固 吾境,計安出?」郁曰:「荊南暗弱,焉能患我?淮南,我讎也,固不吾援。公若 置邸京師,歸天子職貢,王人來錫命,四方畏服,然後按兵討不廷,霸業成矣。」 殷悟,厚結宣武硃全忠以請於朝,乃拜湖南節度兵馬留後。郁又教殷鑄鉛鐵錢,十 當銅錢一。民得自摘山,收茗算,募高戶置邸閣居茗,號「八床主人」。歲入算數 十萬,用度遂饒。 於是收邵、衡、永、道、郴、連六州,進攻桂州,執留後劉士政。諸城望風奔 潰,盡得昭、賀、梧、象、柳、宜、蒙等州。又攻容管,執寧遠節度使龐巨曦,虜 其眾及貲。昭宗在鳳翔,難方亟,遣中人間道賜硃書,密詔使殷與楊行密攻汴州, 殷兵訖不出。 殷弟賨,沈勇知書史,從孫儒為盜,晚事楊行密為黑雲軍使。與錢鏐戰,數有 功。夜臥,常有光怪。行密知之,曰:「吾今歸汝於兄。」辭曰:「賨一敗卒,公 待以不死。湖南在宇下,朝亡夕至,但誼不忍舍公。」行密具齎以遣曰:「爾還, 與兄共食湘、楚,然何以報我?」答曰:「願通二國好,使商賈相資。」行密喜。 既至,殷表以自副。每勸殷與行密連和,殷畏全忠,卒不克。 殷與建鋒同里人,凡宗權黨散為盜者,皆以酷烈相矜,時通名「蔡賊」雲。 成汭,青州人。少無行,使酒殺人,亡為浮屠。後入蔡賊中,為賊帥假子,更 姓名為郭禹。當戍江陵,亡為盜,保火門山。後詣荊南節度使陳儒降,署裨校。久 之,張瑰囚儒,以禹凶慓,欲殺之。禹結千人奔入峽,夜有蛇環其所,祝曰:「有 所負者,死生唯命。」既而蛇亡。禹乃襲歸州,入之,自稱刺史。招還流亡,訓士 伍,得勝兵三千,秦宗權故將許存奔禹,禹以青州剽卒三百畀之,使討荊南部將牟 權於清江,禽權,取其眾。禹又破其將王建肇,建肇奔黔州。昭宗拜禹荊南節度留 後,始改名汭,復故姓。 宗權餘黨常厚攻夔州。是時,西川節度使王建遣將屯忠州,與夔州刺史毛湘相 脣齒,厚屯白帝。汭率存乘二軍之間攻之,二軍使人誶辱汭,韓楚言尤劇,汭恥之 曰:「有如禽賊,當支解以逞!」會存夜斬營襲厚,破之,厚奔萬州,為刺史張造 所拒,走綿州。存入夔州。楚言妻李語夫曰:「君常辱軍,且支解,不如前死。」 楚言不決。李礪刀席下,方共食,復語之,夫曰:「未可知。」李取刀斷其首,並 殺三子,乃自剄。汭畏其烈,禮葬之,刻石表曰烈女。即使司馬劉昌美守夔,率存 溯江略雲安,建將皆奔。存按兵渝州,盡下瀕江州縣。 時王建肇據黔州自守,帝以建肇為武泰軍節度使。汭遣將趙武率存攻之,建肇 走,汭乃以武為留後,存為萬州刺史。存不得志,汭遣客伺之,方蹴球,汭曰: 「存必叛,自試其力矣。」遣將襲之。存夜率左右超堞走,與王建肇皆降於王建。 汭頗知吏治,嘗錄囚,盡其情。墊江賊陰殺令,其主簿疑小史導之,訊不承。 臨刑曰:「我且訟地下。」逾月,吏暴死。汭聞,益詳於獄。始治州,民版無幾, 未再期,自占者萬餘。帝數詔刻石頌功,輒固辭。時鎮國節度使韓建亦以治顯,號 「北韓南郭」。汭進累檢校太尉、中書令、上谷郡王。雲安榷鹽,本隸鹽鐵,汭擅 取之,故能畜兵五萬。初任賀隱,隱,賢者也,故汭所舉少過。晚得妻父任之,譖 害諸子,汭皆手殺之,至絕嗣。澧、朗本荊南隸州,為雷滿所據,別為節度,汭數 請之,宰相徐彥若不許。及彥若罷,道江陵,汭出怨言,彥若曰:「公專一面,自 視桓、文,一賊不能取,而怨朝廷乎?」汭大慚。晚喜術士,餌藥瀕死而蘇。 天復三年,帝詔淮南節度使楊行密圍鄂州,硃全忠使韓勍救之,諷汭與馬殷、 雷彥威掎角。汭身自將而行,下知汭不足亢行密,無敢諫,唯親吏楊師厚勸之。汭 為巨艦,堂皇悉備,行至公安,卜不吉,欲還,師厚曰:「公舉全軍,中道還,何 以見百姓?」汭乃行。彥威潛師略江陵,汭諸將念私,無鬥志。淮南將李神福壁沙 橋,望汭軍曰:「戰艦雖盛,首尾斷絕,可取也。」擊汭君山,敗之,火其船,眾 大潰,汭投江死,士民皆為彥威所劫。韓勍走還。王建遂取夔、施、忠、萬四州。 天祐中,全忠表汭死國事,請與杜洪皆立廟雲。 杜洪,鄂州人。為里俳兒。乾符末,黃巢亂江南,永興民皆亡為盜。刺史崔紹 募民強雄者為土團軍,賊不敢侵,於是人人知兵。杭州刺史路審中為董昌所拒,走 客黃州。中和末,聞紹卒,募士三千入鄂州以守。洪為州將,有功,亦逐岳州刺史 居之。光啟二年,安陸賊周通率兵攻審中,審中亡去,洪乘虛入鄂,自為節度留後, 僖宗即拜本軍節度使。 是時,永興民吳討據黃州,駱殷據永興,二人皆隸土團者也,故軍剽甚。洪雖 得節制,而附硃全忠,絕東南貢路。乾寧初,身自將擊討,乞師淮南,楊行密遣硃 延壽助之。洪引還,延壽拔黃州,俘討獻京師。駱殷棄永興走,行密取其地。洪得 駱殷,倚為心腹,間取永興守之。 全忠方圍鳳翔,昭宗遣使者東出,道武昌,洪皆殺之。時行密略光州,詔洪出 兵,與忠義趙匡凝、武安馬殷襲安州。行密使李神福、劉存率舟師萬人討洪,駱殷 棄永興走,縣民方詔守以待命。神福已得詔,大喜,以永興壯縣,饋餫所仰,既得, 鄂半矣,遂進圍鄂州。 洪嬰城,請救於汴,全忠率兵五萬營霍丘。行密御之,汴兵不利,引還,使別 將吳章以三千兵解圍,神福迎破之。時全忠方與河東軍薄戰,故不能救洪。洪乃求 助於馬殷,殷不答。洪計窮,復走全忠,全忠遣曹延祚合吳章兵萬三千救洪。淮南 將劉存浚坎傅城。殷為洪謀曰:「淮兵深入,仰永興以濟,若奇兵取之,賊不戰而 潰。」洪以精兵合汴人間道掩永興,三十里而舍。存以方詔、苗璘當之。汴亡卒走 淮壁,言軍虛實曰:「鄆軍懦,可取,開道軍不可當也。」璘曰:「殺強則弱者撓 矣。」乃自擊開道軍,敗之,禽汴士三百人,徇城下。洪軍氣沮,存使辯士臨說, 洪恃汴方強,無降意。或勸存急擊援兵,則城自下,存曰:「擊之,賊入,則城固 矣;若縱其遁,城可取也。」俄而汴軍走,是日城陷,執洪及曹延祚,窮斬其餘。 行密見洪,責曰:「爾同逆賊弒主,與孤為仇,吾軍還,而復為賊後拒,今定何如?」 洪謝曰:「不忍負硃公。」與延祚皆斬揚州市。以劉存守鄂州。行密死,馬殷遂取 其地。 鍾傳,洪州高安人。以負販自業,或勸其為盜必大顯。時王仙芝猖狂,江南大 亂,眾推傳為長,乃鳩夷獠,依山為壁,至萬人,自稱高安鎮撫使。仙芝遣柳彥璋 略撫州,不能守,傳入據之,言諸朝,詔即拜刺史。中和二年,逐江西觀察使高茂 卿,遂有洪州。撫民危全諷間傳之去,竊州以叛,使弟仔昌據信州。僖宗擢傳江西 團練使,俄拜鎮南節度使、檢校太保、中書令,爵潁川郡王,又徙南平。 傳率兵圍撫州,天火其城,士民訁雚驚,諸將請急攻之,傳曰:「乘人之險, 不可。」乃祝曰:「全諷罪,無害民者。」火即止。全諷聞,謝罪聽命,以女女傳 子匡時。傳以匡時為袁州刺史,擊馬殷。又以彭玕為吉州刺史。玕,健將也,傳倚 以為重。 廣明後,州縣不鄉貢,惟傳歲薦士,行鄉飲酒禮,率官屬臨觀,資以裝齎,故 士不遠千里走傳府。傳少射獵,醉遇虎,與斗,虎搏其肩,而傳亦持虎不置,會人 斬虎,然後免。既貴,悔之,戒諸子曰:「士處世,尚智與謀,勿效吾暴虎也。」 乃畫搏虎狀以示子孫。凡出軍攻戰,必禱佛祠,積餌餅為犀象,高數尋。晚節重斂, 商人至棄其貨去。天祐三年卒。 匡時自立為節度觀察留後。次子匡范為江州刺史,怨兄立,挈州附淮南,因言 兄結汴人圖揚州。楊渥使秦裴攻匡時,圍洪州。匡時城守不出,凡三月,城陷,淮 軍大掠三日止,執匡時及司馬陳象歸揚州。渥切責,匡時頓首請死,渥哀赦之,斬 象於市。 彭玕既失援,厚結馬殷,且觀虛實,使者還曰:「殷將校輯睦,未可圖也。」 遂歸款。玕通《左氏春秋》,嘗募求西京《石經》,厚賜以金。揚州人至相語曰: 「十金易一筆,百金償一篇,況得士乎?」故士人多往依之。 始,危全諷聞匡時立,喜曰:「聽鍾郎為節度三年,我自取之。」及渥兵盛, 不敢救,潛謀攻渥。會淮南亡將王茂章過州,請曰:「聞公欲大舉,願見諸將軍才 否。」全諷搜眾十萬,邀茂章觀之,對曰:「揚州有士三等,公眾正當其下,盍更 益之?」全諷不能答。後為楊氏所並。 劉漢宏,本兗州小史,從大將擊王仙芝,劫輜重叛去。乾符末,略江陵,焚民 室廬,廛無完家。於是都統王鐸遣將崔鍇降之,表為宿州刺史,漢宏恨賞薄,有望 言。會浙東觀察使柳瑫得罪,乃授漢宏觀察使,代之。僖宗在蜀,貢輸踵驛而西, 帝悅,寵其軍為義勝軍,即授節度使。漢宏既有七州,志侈大,輒曰:「天下方亂, 卯金刀非吾尚誰哉?」鴉噪諸廷,命斫樹,或曰:「巨木不可伐。」怒曰:「吾能 斬白蛇,何畏一木!」 中和二年,遣弟漢宥率諸將攻杭州,壁西陵,為董昌所敗。復遣兵七萬瀕江而 屯,昌使錢鏐宵濟襲破之。明年,漢宏屯黃嶺,發洞獠同攻昌,鏐出富陽擊諸營, 多潰去。漢宏大沮,悉軍十萬,列艦西陵,謀宵濟襲昌。禱於江,有一矢墜前,惡 之。俄與鏐遇,鏐俘馘五千,漢宏羸服走,或執之,紿而免。明日復戰,鏐斬其弟 漢容、將辛約。時鐘季文守明州,盧約處州,蔣瑰婺州,杜雄台州,硃褒溫州。褒 兵最強,故漢宏使褒治大艦習戰,以史惠、施堅實、韓公汶將其軍。帝聞杭、越挐 戰,遣中人焦居璠持節詔通好,皆不奉詔。 光啟二年,鏐率諸將攻越,自趨導山,破公汶於曹娥埭。與褒戰,燒其艦,進 屯豐山。堅實詣鏐降,漢宏率麾下六百人走台州,鏐斬其母妻於屯。杜雄饗其軍, 皆醉,執漢宏以見董昌。漢宏曰:「自古豈有不亡國邪?」昌使斬於市,叱刑者曰: 「吾節度使,非庸人可殺。我嘗夢持金殺我者,必錢鏐也。」昌命鏐斬之。 張雄,泗州漣水人。與里人馮弘鐸皆為武寧軍偏將。弘鐸為吏辱,雄為辯數, 並見疑於節度使時溥。二人懼禍,乃合兵三百度江,壁白下,取蘇州據之。稍稍嘯 會,戰艦千餘,兵五萬,乃自號「天成軍」。 鎮海節度使周寶之敗,奔常州,聞高駢將徐約兵銳甚,誘之使擊雄,與之蘇州。 雄匿眾海中,使別將趙暉據上元,資以舟械。寶兵散,多降暉,眾數萬。雄即以上 元為西州。負其才,欲治台城為府,旌旗衣服僭王者。 楊行密圍揚州,畢師鐸厚齎寶幣,啖雄連和。雄率軍浮海屯東塘。是時揚州圍 久,皮囊革帶食無餘,軍中殺人代糧,才千錢。聞雄至,間道挾珍走軍,以銀二斤 易斗米,逮糠籺以差為直。雄軍富過所欲,即不戰去。暉數剽江道,雄擊殺之,坑 其眾,自屯上元。大順初,以上元為昇州,詔授雄刺史。未幾,卒。雄善馭眾,人 思之,為立廟。弘鐸代為刺史。 弘鐸善騎射,侃侃若儒者。行密已得淮南,弘鐸納好。然倚兵艦完利,謀取潤 州,遣客尚公乃進說行密,行密不從。客曰:「公不見聽,未知勝幾樓船?」時行 密大將田頵在宣州,陰圖弘鐸,募工治艦。工曰:「上元為舟,市木遠方,堅緻可 勝數十歲。」頵曰:「我為舟於一用,不計其久,取木於境可也。」弘鐸介宣、揚 間,不自安,而州數有怪。天復二年,大風髮屋,巨木飛舞,州人駭曰:「州且易 主。」大將馮暉等勸弘鐸悉軍南向,聲言討鍾傳,實襲頵。行密知之,遣客說止, 不聽。頵逆擊於曷山,弘鐸大敗,收殘士欲入海。行密懼復振,遣人迎犒東塘,好 謂曰:「兵有勝負,今眾尚強,乃自棄于海,奈何?吾府雖隘,尚可以居。若欲揚 州,我且讓公。」弘鐸舉軍盡哭。行密挐飛艫,不持兵入其軍,執弘鐸手尉勉,遂 以歸,表為淮南節度副使。見尚公乃曰:「頗憶為馮公求潤州否?何多尚邪?」謝 曰:「臣為君,恨其未遂。」行密笑曰:「吾得君,尚何憂?」 徐約者,曹州人。已得蘇州,有詔授刺史。錢鏐遣弟銶攻之,約驅民墨鑱其耏 曰:「願戰南都。」從事或曰:「都者,國稱,杭終有國乎?」約後浸窘,與其下 哭而別,入海死。鏐使沈粲守蘇州。約眾降潤州阮結,結不能定。鏐以成及討之, 盡殲其眾。 王潮,字信臣,光州固始人。五代祖曄為固始令,民愛其仁,留之,因家焉。 世以貲顯。僖宗入蜀,盜興江、淮,壽春亡命王緒、劉行全合群盜據壽州。未幾, 眾萬餘,自稱將軍,復取光州,劫豪傑置軍中,潮自縣史署軍正,主稟庾,士推其 信。緒提二州籍附秦宗權。它日,賦不如期,宗權切責,緒懼,與行全拔眾南走, 略潯陽、贛水,取汀州,自稱刺史,入漳州,皆不能有也。初以糧少,故兼道馳, 約軍中曰:「以老孺從者斬!」潮與弟審邽、審知奉母以行,緒切責潮曰:「吾聞 軍行有法,無不法之軍。」對曰:「人皆有母,不聞有無母之人。」緒怒,欲斬其 母,三子同辭曰:「事母猶事將軍也,殺其母焉用其子?」緒赦之。會毋死,不敢 哭,夜殯道左。 時望氣者言軍中當有暴興者,緒潛視魁梧雄才,皆以事誅之,眾懼。次南安, 潮語行全曰:「子美鬚眉,才絕眾,吾不知子死所。」而行全怪寤,亦不自安,與 左右數十人伏叢翳,狙縛緒以徇。眾呼萬歲,推行全為將軍,辭曰:「我不及潮, 請以為主。」潮苦讓不克,乃除地剚劍祝曰:「拜而劍三動者,我以為主。」至審 知,劍躍於地,眾以為神,皆拜之。審知讓潮,自為副。緒嘆曰:「我不能殺是子, 非天乎!」潮令於軍曰:「天子蒙難,今當出交、廣,入巴、蜀,以干王室。」於 是悉師將行,會泉州刺史廖彥若貪暴,聞潮治軍有法,故州人奉牛酒迎潮。乃圍城, 歲余克之,殺彥若,遂有其地。 初,黃巢將竊有福州,王師不能下,建人陳岩率眾拔之,又逐觀察使鄭鎰,自 領州,詔即授刺史。久之,岩卒,其婿范暉擁兵自稱留後。岩舊將多歸潮,言暉可 取,潮乃遣從弟彥復將兵,審知監之,攻福州。審知乘白馬履行陣,望者披靡,號 「白馬將軍」。暉守彌年不下,潮令曰:「兵盡益兵,將盡益將,兵將盡,則吾至 矣。」於是彥復急攻,暉亡入海,追斬之。建、汀二州皆舉籍聽命,潮乃盡有五州 地。 昭宗假潮福建等州圍練使,俄遷觀察使。乃作四門義學,還流亡,定賦斂,遣 吏勸農,人皆安之。乾寧中,寵福州為威武軍,即拜潮節度使、檢校尚書左僕射。 卒,贈司空。 潮病,以審知權節度,讓審邽,不許。詔審知檢校刑部尚書、節度觀察留後。 厚事硃全忠,全忠薦為節度使、同中書門下平章事。帝在鳳翔,賜審知硃詔,自三 品皆得承制除授。天祐初,進琅邪郡王。 審邽,字次都。為泉州刺史,檢校司徒。喜儒術,通《書》、《春秋》。善吏 治,流民還者假牛犁,興完廬舍。中原亂,公卿多來依之,振賦以財,如楊承休、 鄭璘、韓偓、歸傳懿、楊贊圖、鄭戩等賴以免禍,審邽遣子延彬作招賢院以禮之。 劉知謙,壽州上蔡人。避亂客封州,為清海牙將。節度使韋宙以兄女妻之,眾 謂不可,宙曰:「若人狀貌非常,吾以子孫托之。」 黃巢自嶺表北還,湖、湘間群盜蟻結,知謙因據封州,有詔即授刺史兼賀水鎮 使,以遏梧、桂。知謙撫納流亡,愛嗇用度,養士卒。未幾,得精兵萬人,多具戰 艦,境內肅然。久之,疾病,召諸子曰:「今五嶺盜賊方興,吾有精甲犀械,爾勉 建功,時哉不可失也!」 知謙卒,共推其子隱為嗣,清海軍節度使劉崇龜表為封州刺史。嗣薛王知柔代 領節度,未至,而牙將盧琚叛。隱率兵奉迎知柔,直趨廣州,禽琚獻之。於是知柔 以聞,昭宗拜隱本軍行軍司馬,俄遷副使。天復初,節度徐彥若死,隱自稱留後。 虔人盧光稠者,有眾數萬,據州自為留後,又取韶州。隱與爭之,戰不勝,悉 師攻虔州。光稠伏軍掉戰,隱縱驅,伏發,挺身免。天祐初,始詔隱權節度留後, 乃遣使者入朝,重賂硃全忠以自固。是歲,光稠死,子延昌自稱刺史,為其下所殺, 更推李圖總州事。圖死,鍾傳盡劫其眾,欲遣子匡時守之。不克,州人自立譚全播 為刺史,附全忠雲。

譯文

楊行密的字叫化源,廬州合淝縣人。 他小時候是孤兒,和小孩遊戲時,常拿旗幟像打仗的樣子,他二十歲時,逃到強盜里去了,刺史鄭綮抓住了他,看了他的相貌感到吃驚,說:「你將要富貴了,為什麼做強盜?」就把他放了。他和街坊田君頁、陶雅、劉威要好。唐僖宗在蜀地時,刺史派他到皇帝駐地送奏章,他每天跑三百里路,按期回來了。秦宗權進犯廬州、壽州一帶,刺史召募人殺敵,按殺敵數獎賞,他因功勞升任隊長。都將忌妒他,派他外出駐守。快到行期了,都將問他缺什麼,他回答說:「我需要你的頭!」就把都將殺了,自封為八營都知兵馬使。刺史逃跑了,淮南節度使高駢就任命他為廬州刺史。他任命田君頁為八營都將,陶雅為左沖山將,討平了當地的強盜。 高駢的將領呂用之怕他難以制服,派俞公楚率五千兵駐紮在合肥,假託討黃巢實際算計他。他把俞公楚殺死了。 秦宗權派弟弟渡過淮河進攻舒城,楊行密打敗並趕走了他。當時張敖占據壽州,許京力占據滁州,和楊行密爭鬥。舒州人陳儒進攻刺史高氵虞、高氵虞來告急,楊行密沒能取勝。盜賊吳..、李本趕走了高氵虞,占據了州城,楊行密抓住了他們,占領了舒州,又被許京力奪去。光啟二年(886),張敖派將領魏虔進攻廬州,楊行密的大將李神福、田君頁在楮城打敗了他。 畢師鐸、秦彥進攻高駢,呂用之傳高駢的命令任命楊行密為行軍司馬,催促他派兵增援。他的門客袁襲勸他說「:高駢年老糊塗,道人掌權,秦彥用叛亂來驅除暴虐,助長了他造成的混亂。您趕快響應,一定能得到他的地盤。」楊行密就向所轄州發文,集中軍隊東征,走到天長,揚州被攻陷了。他逼近揚州駐紮,呂用之率軍從屬於他。秦彥派騎兵依託城牆進攻,他睡在軍營里,說:「敵人逼近了,就報告我。」不久被攻占了一個軍營,偏將李宗禮進營帳說:「兵力懸殊,作戰將不會有利,請求堅守軍營,可慢慢退兵。」李濤發怒說:「用正義討伐叛逆,哪管兵多少!現在還回哪裡去,願率部下前去死戰。」楊行密高興了,增派軍隊出營作戰,俘虜殺死了很多敵兵,秦彥的軍隊不出城了。高駢去世了,袁襲勸楊行密命全軍戴孝,舉行了三天大型弔唁。 再進兵攻城,還沒能攻下。呂用之的將領張審晟偷偷埋伏在西邊護城河裡,殺死守門士兵,給城外軍隊打開了城門,秦彥的軍隊疲勞了,守城、巡邏的兵都潰逃了,楊行密占領了揚州。不到一個月,孫儒突然來了,軍隊很精銳。袁襲求見楊行密說「:您攻進揚州,是以少勝多,住處還沒修好;如果外面被層層包圍,按情理就危險了,不如避開他。」楊行密抓住並殺死了海陵鎮遏使高霸。兼併了他的軍隊,將搜羅的財物用車子裝著回到廬州。 這時,朱全忠自任淮南節度使,派將領張廷范傳令,任命楊行密為副使,行軍司馬李..任留後。楊行密很生氣,張廷范、李..不敢進城。朱全忠又請楊行密任觀察留後。 那時候,孫儒兵力強,顯然有吞併吳、越的意圖。楊行密想退守海陵,袁襲勸他回廬州,整頓軍隊做下一步打算,他就退兵了。後來他又想進軍洪州,袁襲不贊成,說:「鍾傳剛興起,軍隊親附,糧食又多,不容易消滅。孫端占據和州,趙暉駐軍上元,和這兩人聯合進攻宣州,我們的力量綽綽有餘。」他聽從了。孫端、趙暉駐軍採石,他從糝潭渡江,孫端等作戰沒取勝。袁襲勸他「趕快進軍曷山,築堅固營壘等待。宣州軍隊來挑戰,讓他們覺得我軍弱,等他們鬆懈了,一次戰鬥就可取勝」。宣州將領蘇瑭率軍兩萬駐紮在他對面,他不出戰,出奇兵砍樹開闢道路四面出擊,蘇瑭受驚逃走了,他於是包圍了宣州。宣州刺史趙..糧食吃完了,親兵將領多數出城投降了。 此前,他有精兵五千名,穿著黑色的衣裳鎧甲,號稱「黑雲都」。又合併盱眙、曲溪兩軍,稱他們為「黃頭軍」,命李神福任左右黃頭都尉,軍隊非常精銳。曲溪將領劉金判斷趙..必定逃跑,騙他說:「您如果出城,希望來我的軍營一起走。」 趙..高興了,送給他很多錢,答應把女兒嫁給他。第二天,他派人對城上喊道:「劉將軍不做你的女婿!」趙..夜晚逃跑,被抓住了。趙..是朱全忠的好友,朱全忠派使者來要他。袁襲說「:把頭砍下來送給他,就沒有後患了。」於是把趙..的頭送到汴州。唐昭宗下詔任命他為檢校司徒,宣、歙、池州觀察使。 當時韓守威因功被任命為池州刺史,楊行密上奏把他調到湖州,派兵護送。李師悅在湖州,和杭州刺史錢..打得不可開交。蘇、湖、常、潤州亂得很。 楊行密雖然得到了宣州,但蔡儔被孫儒打敗,率廬州投降了。孫儒進軍攻打楊行密,楊行密又攻進揚州,和北邊時溥聯合抵抗孫儒。朱全忠派龐師古率軍十萬,從潁州渡過淮河來幫助楊行密,在高郵被打敗了。楊行密害怕了,退回了宣州,派安仁義襲擊成及,占領了潤州,自己率領三萬軍隊駐紮在丹陽。安仁義又攻占了常州,殺死了錢..的將領杜眣。 孫儒又派劉建鋒奪取了潤州、常州。皇帝在杭州設防禦使任命了錢..;稱宣州為寧國軍,任命楊行密為節度使。 大順二年(891),孫儒駐紮在溧水,靠著山築營壘。楊行密派李神福駐紮在廣德,定計道:「我們軍隊多但不求戰,以躲避他們的銳氣,使他們驕傲。」就退後三十里紮營,孫儒的軍隊認為他們膽小,守衛的鬆懈了,李神福夜晚襲擊趕跑了他們。孫儒的將領康旺攻占了和州,安景思攻占了滁州。李神福進攻收降了康旺,趕走了安景思,又進攻腰山屯,攻下來了,活捉了孫儒的將領李弘章。不久田君頁、劉威被孫儒打敗。楊行密想防守銅官,李神福說:「孫儒集中兵力前來,有利的是速決戰,應堅守拖垮他的軍隊,我們就不可戰勝了。還可派輕裝騎兵切斷敵軍的運糧路線,使他們前面不能決戰,後面沒有供應,怎麼會不失敗呢?」這樣,楊行密任命李神福為宣池都游弈使。孫儒的軍隊開始缺糧了。 常熟大盜陳可兒看到孫儒、楊行密在爭鬥,偷偷進入常州,自封制置使。楊行密派陶雅據守潤州,張訓進占揚州,抓住了楚州刺史,派輕裝士兵襲擊常州,處死了陳可兒。 孫儒把楊行密包圍在宣州,共五個月未解圍,台氵蒙修建了魯陽五堰,拖小船運糧,因此楊行密的軍隊不缺糧,終於打敗了孫儒。楊行密任命田君頁守衛宣城,長途奔襲攻進揚州。戰爭共打了七年,他占領了八個州,人民都快死光了,他慰問隱藏的人讓他們安居,他的部下就安心了。有人提議用鹽和茶向人民換絲綢,幕僚高勖說:「戰亂之後,不能增加負擔。不用擔心錢財不夠,如果用我們境內出產的,交換四面鄰近地區我們沒有的東西,要不了多久,錢財就有多的了。」楊行密採納了這意見,開始挑選官吏安撫、勸勉人民。 蔡儔率廬州叛變投靠朱全忠,接納了孫儒的將領張顥,倪章占據了舒州,和他聯合起來。楊行密派李神福進攻蔡儔,打敗了他的將領。他堅守不出戰,張顥翻過城牆投降了,楊行密命他隸屬袁積,袁積請求殺了他。楊行密喜歡他勇敢,又安排到親軍中,不久蔡儔自殺了。 楊行密祖宗的墳墓都被蔡儔挖開了,官吏請求挖蔡儔祖宗的墳墓,他不同意。 他任命劉威為刺史。派田君頁進攻歙州,當時,歙州刺史裴樞治理得好,人民熱愛他,為他抵抗,田君頁的軍隊多次退卻。裴樞是皇帝任命的,糧食吃完了想投降,送信給楊行密,請求回京城。楊行密任命魯..取代裴樞,歙州人不肯投降,請求任命陶雅。陶雅在眾將中最寬厚,按禮節把裴樞送回了朝廷。這年,李神福攻占了舒州,倪章死了,楊行密任命李神福為舒州刺史。 乾寧二年(895),楊行密襲擊濠州,李簡穿著重鎧甲游過護城河拉繩子爬進城牆,抓住了刺史張王遂,命劉金防守,進兵攻占了壽州。汴州將領劉知俊在石碭儲蓄糧草,想向南襲擊。張訓駐紮在漣水,派兵從海上乘船襲擊奪取了他的糧草。劉知俊與他會戰沒取勝,就進攻漣水,被打得大敗,僅僅自己逃脫了。皇帝下詔任命楊行密為淮南節度副大使、知節度事、檢校太傅、同中書門下平章事,封爵弘農郡王。 董昌遭錢..進攻,來告急。楊行密派台氵蒙進攻蘇州,安仁義、田君頁進攻杭州,並親自督戰。偏將張崇被錢..抓住了,楊行密想把他妻子嫁出去,她回答說「:張崇不會背叛您,希望等一下。」不久他回來了,從此楊行密一直看重並喜愛他。第二年五月,楊行密攻占了蘇州,抓住了錢..的將領成及,命朱黨鎮守蘇州。 朱延壽攻占了蘄、光兩州,楊行密認為霍丘是南北樞紐,命當地豪傑朱景任將領。朱景非常勇敢,堅毅,眾強盜都不敢觸犯他。汴州將領寇彥卿率三千騎兵襲擊他,轉達朱全忠對他的好感,他不理會,堅持作戰,寇彥卿敗逃了。田君頁、魏約、張宣一起包圍了嘉興,錢霮的大將顧全武來救援,抓住了張宣、魏約,把田君頁趕到驛亭埭。不久,泰寧節度使朱瑾率將領侯瓚來投靠,太原將領李承嗣、史儼、史建章也來投奔。楊行密推心置腹不疑心,都任命為將領。這樣,軍隊很精銳了,成了國內強大的力量。 皇帝討厭武昌節度使杜洪和朱全忠聯合,親筆寫詔書任命楊行密為江南各道行營都統,討伐杜洪。汴州將領朱友恭、聶金率一萬名騎兵和張崇在泗州會戰,聶金戰敗了,瞿章守衛黃州,聽說朱友恭來了,向南逃到武昌柵,楊行密派將領馬繤率大戰船和精兵幫瞿章防守。朱友恭進駐樊港,瞿章占據了險要地形,他不能進軍,就鑿穿岩石開闢道路,用勁弩齊射,殺死了瞿章的偏將,於是包圍了武昌,瞿章領兵逼近作戰,沒取勝。朱友恭殺死了瞿章,攻下他的軍營。 朱全忠率領葛從周的一萬名騎兵進攻光州,柴再用派小校王稔率輕裝騎兵偵察敵軍,汴州軍隊包圍了他。觀察情況的人請求援救,柴再用說:「王稔一定能殺退敵軍,只管不去救。」王稔解下馬鞍不在乎,晚上依託樹林徒步作戰,殺死殺傷很多敵兵,敵兵才解除了包圍。當時丟失馬匹的懲罰很嚴厲,他追擊敵軍,繳獲了馬匹才回來。葛從周渡過淮河包圍了壽州,龐師古、聶金率七萬軍隊在清口駐紮。朱延壽進攻葛從周的軍隊,打敗了他。楊行密想解除汴州軍隊的包圍,就進攻龐師古。李承嗣說:「您如果能派兵悄悄殺奔清口,打敗那裡的敵軍,葛從周不打就會敗逃。」楊行密從西門出兵,向北邊走,率領一萬二千名精兵吃雪代水飛奔,逼近清口後,不進軍了,堵住淮河上游用水淹龐師古的軍隊。張訓從漣水來了,楊行密命他率一千名弱兵做先鋒。龐師古輕視他,在軍營里下圍棋,不予理睬。朱瑾、侯瓚率領一百多名騎兵舉著汴州軍隊的旗幟,直接進入龐師古的軍營,揮舞長矛衝殺。張訓也上了岸,攻進了龐師古的軍營。汴州軍隊大亂,他們當天殺死了龐師古,汴州士兵死了十分之八。朱全忠聽說了,和葛從周一起逃跑,楊行密在壽陽追上了他們,把他們打得大敗。走到淠水邊,正在渡河,被朱瑾乘機進攻,淹死了一萬多人,朱瑾遷到安豐駐紮,汴州將領牛全節堅持作戰,後面的軍隊才得以渡河。遇上下大雪,兵將凍死了很多。潁州刺史王敬蕘在沿路用柴草燒火,汴州軍隊逃回來僅幾千人。不久他們又包圍了壽州,七天後逃走了。 馬繤召集逃散的三百士兵,從黃州抄小路奔向分寧,越過山嶺河谷,襲擊撫州。錢..的將領危全諷建了四座軍營,每營都有一萬名士兵。馬繤對眾將說:「我給各位進攻中間的軍營,在裡面吃了飯再回來。」於是夜晚襲擊軍營,危全諷逃跑了。第二天,馬繤與眾將聚會,打著很多旗幟,敲著鼓從山上下來,幾個軍營都潰散了。他回來後楊行密罵他說「:混小子,為什麼不占領他們的州城呢?」 光化元年(898),秦裴攻占了錢..的崑山鎮,顧全武包圍了他。楊行密的將領們多次戰敗,顧全武於是包圍了蘇州,台氵蒙牢固防守,錢..親自率領水軍去了。台氵蒙的糧食吃完了,楊行密派李簡、蔣勛接應他,打敗了顧全武的軍隊,台氵蒙才得以撤回。後面的軍隊潰敗了,秦裴的救兵沒有了,顧全武勸他投降。 又挖開河堤用水淹城,城牆垮了,秦裴才投降了。錢..高興了,準備了一千人的飯等待他們。他們來了,士兵不到一百人。錢..說:「軍隊少,怎麼還抵抗這麼久?」秦裴說:「糧食吃完了來接受死刑,這不是我的本心。」當初,成及被抓住了,楊行密察看他的住處,只有書籍和醫藥,想任命他為行軍司馬,他堅決推辭,拿著刀要自殺,楊行密就不提了,用很隆重的禮節送他回去。錢..也把魏約等人送回來了。 朱全忠進攻蔡州,奉國節度使崔洪來求救兵。第二年,楊行密派朱瑾率一萬軍隊進攻徐州,駐紮在呂梁,崔洪就來投奔。遇上連續下雨,朱瑾退兵了。楊行密進攻徐州,汴州將領李禮在宿州築營壘增援,朱全忠親自率軍駐紮在輝州。 楊行密作戰沒取勝,就解除了包圍。青州將領陳漢賓率軍歸順楊行密,王綰、張訓、周本率軍去迎接他,陳漢賓中途反悔,王綰、張訓進城去見他,與部下約定:「等我們參加宴會不超過中午,如果沒回來,就可以攻城了。」陳漢賓放下武器歸順了。光州反叛了,楊行密親自去進攻,汴州將領朱友裕來救援,他解除包圍退兵了。朱全忠命馬殷、成..、雷滿集中軍隊進攻楊行密,成..、雷滿猶豫不決,成..討厭馬殷聽從朱全忠,擄掠他的轄區,雷滿到楊行密這裡來締結友好關係。楊行密在黃州、鄂州間紮營,杜洪在酒和井中放毒後,放棄州城離開了,楊行密知道了,不進州城。朱全忠又派使者督促馬殷、成..、雷滿聯合軍隊去解除包圍,楊行密退兵了。皇帝下詔提升他為檢校太尉,兼任侍中。 天復元年(901),傳說強盜殺死了錢..,李神福急忙進攻臨安,顧全武築了互相能看到的八座營壘,李神福把軍隊埋伏在青山,假裝退兵了,探子報告了,顧全武率所有軍隊追擊他。李神福掉轉頭,和伏兵兩面夾擊,砍頭五千顆,抓住了顧全武。第二天,就包圍了臨安,錢..的將領秦昶率三千名步兵投降了。李福神命令軍隊保護錢..祖先的墳墓。禁止砍伐墓地樹木,錢..派使者深深感謝。 李神福因錢..沒有死,臨安攻不下來,接受犒賞後班師了。 第二年,楊行密的大將劉存率軍兩萬、戰船七百艘進攻湖南。馬殷在長磧洲埋伏軍隊,用樓船占據上游,順風揚起灰沙,用勁弩射來,劉存的軍隊被殲滅了。楊行密將顧全武送還錢..,錢..也釋放了秦裴作為報答。 皇帝逃到鳳翔,命左金吾大將軍李儼任江淮宣諭使,任命楊行密為東面諸道行營都統、檢校太師、中書令,封爵吳王,按皇帝命令封官晉爵後,又告訴他國家的災難。當時已經免去了朱全忠的官爵,下詔命西川、河東、忠義、幽州、保大、橫海、義武、大同八處進攻他。有詔命朱瑾任感化節度使,從漣水出兵,進攻徐、宿;命朱延壽包圍蔡州;命田君頁抵禦錢..;命楊行密討伐杜洪、馬殷,來分散朱全忠的兵力。 楊行密就命李神福任鄂岳招討使,劉存做副手,派泠業進攻馬殷。杜洪多次戰敗,進城防守,向朱全忠求救。朱全忠派韓京力率一萬名步兵駐紮在灄口,荊南節度使成..也率全部軍隊援救杜洪。 李神福迎戰,打敗了他們,成..淹死了,韓京力率兵逃跑了。泠業駐紮在平江,建立了三座營壘。馬殷的將領許德勛率號稱「定南刀」的精兵夜晚襲擊泠業,把三座營壘都攻破了,俘獲了泠業,擄掠上高、唐年後離去了。這時,杜洪的處境極艱難,快被抓住了。遇上田君頁、安仁義和楊行密決裂了,楊行密召李神福、劉存回去商量事情,杜洪又振作起來。田君頁被打敗後,改命台氵蒙任宣州觀察使,又派李神福、劉存進攻鄂州。順義軍使汪武和田君頁聯合,歙州刺史陶雅進攻鍾傳,軍隊經過汪武的駐地,汪武前去迎接拜見,陶雅把汪武抓到了軍中。 無錫地處浙地要道,楊行密派驍將張可..駐守。錢..的三千精兵夜晚襲擊該城,張可..率一百名騎兵把他們趕跑了,官吏們都來道賀。他回答說:「還沒完,還要有勞各軍打一仗。」於是遮住燈光、藏起旗幟等待。探子報告了,錢..的軍隊又來了,張可..把他們打得大敗。 台氵蒙去世了,楊行密命兒子楊渥任宣州觀察使。天..二年(905),王茂章、李德誠攻下了潤州,殺死了安仁義。楊行密任命王茂章任潤州團練使。聶彥章等人率水軍再次討伐馬殷,進攻岳州。 許德勛、詹佶將一千二百艘戰船駛到蛤子湖王棄山的南邊,做木龍鎖住船,夜晚調三百艘船隔斷楊林岸。聶彥章進入荊江,想到江陵去。詹佶尾隨他,許德勛率梅花海鶻快船進兵,放開木龍,戰船遮住了江面,機弩亂射,抓住了聶彥章,他的軍隊淹死了一萬多人。馬殷把聶彥章放回去,許德勛對他說:「替我們向吳王道歉,我們幾個人活著,洞庭湖、湘江就不能打主意。」 楊行密寬大隨便,善於駕御部下,能夠讓人為他效命。每次宴會,他都派人帶著劍侍衛。陳州人張洪乘機用劍刺他,沒刺中,近侍將領李友抓住並處死了張洪。後來,還是有人像過去一樣帶著劍侍衛。他有次早晨出去,有強盜砍斷了他的馬身上套車的皮套,他不追問這事,因此每個人都感激他。當初,孫儒作亂之後,倉庫都空了,他能帶頭節儉,不到三年軍隊就富足強大了。他曾路過楚州,台氵蒙用很好的陳設接待他,他睡了一晚上就走了,把衣裳留在臥床上,都是補、洗過的。台氵蒙還給他,他說:「我出身微賤,不敢忘記根本,你會笑我吧?」台氵蒙很慚愧。他有次登上城牆,看見王茂章在建宅院,說道:「國家沒平定,但王茂章做這麼漂亮的宅院,怎麼肯為我拚命呢?」王茂章馬上改建了。 當時皇帝困在鳳翔,兩次派使者督促進兵,認為楊行密可以和朱全忠對抗,但他的軍隊到了宿州,假託糧食完了,就回去了。朱全忠脅迫皇帝遷到東邊去了,楊行密感到羞恥憤怒而生了病。朱全忠也知道皇帝寄希望於楊行密,就殺死了皇帝來斷絕人們的希望。楊行密知道了這事,為皇帝去世發了公告,三天不辦公事,從此病重了,他把將領、官吏們召來託付家庭和事務,問將領讓誰繼任。 周隱回答說:「楊渥隨便又聽信讒言,只喜歡玩女人、喝酒,不能要他繼任,不如另選賢人。」當時劉威因為是老將又有威望,周隱擁戴他。楊行密沒有回答。派王茂章取代楊渥,命楊渥快點回來。楊行密把親信嚴求召去說「:我叫周隱叫我兒子卻沒有來,怎麼辦?」嚴求去見周隱,召喚楊渥的命令還在几案上。當初楊渥去守宣州時,押衙官徐溫、王令謀和楊渥約定說「:吳王快病重了,您卻被派到外地去,這大概是壞人的計謀,以後有人召你來,不是我們兩人你不要理睬。」到這時,他們兩人蓋印召喚楊渥。楊渥來了,楊行密傳皇帝命令任命他為檢校太尉、同中書門下平章事、淮南節度留後。他告訴楊渥說「:左衙都將張顥、王茂章、李遇都想乘機得好處,我沒來得及給你除掉他們。」後來他去世了,享年五十四歲。 留下遺囑命用谷地的葛布做壽衣,做成梧桐木和陶質的棺材。夜晚埋到山谷中,人們都不知道埋在哪裡。眾將領給他定諡號叫武忠。 張顥提議把都統的印章上交給宣諭使李儼,只稱節度使。眾將怕他,沒人敢說話。楊渥流下了眼淚。騎軍都尉李濤說「:都統印是故世皇帝賞給大王父子的,怎能給別人?」眾將都附和。張顥氣得一甩袖子走了,大家於是一起對李儼請求,按皇帝的命令任命楊渥兼任侍中、淮南節度副大使、東面諸道行營都統,封爵弘農郡王。 楊渥喜歡騎馬射箭。當初和許玄膺結成生死交情的朋友,到繼任後,事務都由他決定,眾將都不敢違抗。楊渥曾向王茂章要求帶走親兵,但王茂章不讓。 楊渥離開宣州時,要求坐有帷幕的車走,他辱罵不給。過了一年,楊渥派五千軍隊去襲擊他,他投奔了杭州,秦裴抓住了鍾匡時,楊渥任命他為江西制置使。朱思京力、范師從、陳釒番率兵駐守洪州,當時楊渥被張顥控制了,這三個人是楊渥的親信。張顥害怕認為他們有密謀,派陳..飛馬跑去,身上藏著短刀,換了衣服混進秦裴的營帳里,秦裴非常吃驚,命令把三位將領召來,他們都嚇壞了。喝了一會兒酒,陳..列舉他們的罪狀,把他們都殺了。楊渥把周隱召去說「:你曾說我不能即位,是為什麼?」他不回答,楊渥就把他殺了。 讚詞說:「楊行密從卑賤的人中發跡,到有成就後,講仁德、恕道,善於駕御部下,自己節約儉樸,沒有大的過錯和失誤,可稱得上賢才了。他占據的淮河、楚地一帶,士兵敏捷但不剛強,他沒有輔佐皇帝的才能,不能率軍做各地的表率,復興唐王朝,看著朱溫把皇帝劫持到東邊去,沒有計謀和信念,死在家中,真是令人惋惜呀!