孝經譯註 · 事君章第十七

佚名 《孝經譯註》
本篇導讀 本章主旨說明君子侍奉君主的原則。在政治上,君子最大的責任是協助君主推行善政,並糾正君主的過失。這一章寥寥數語,已經讓我們明白到為人臣者,不論在任何時候也要為國事盡心,興利去弊。這樣說來,君子為政並不是為一家一姓做奴才,而是為天下萬民做牛馬。 子曰:『君子之事上也,進思盡忠,退思補過,將順其美[1] ,匡救其惡,故上下能相親也。《詩》云:「心乎愛矣,遐不謂矣。中心藏之,何日忘之[2] ?」』 1 將順其美:這裡是說君王的政令、政教是正確的、美好的,那麼就順從地去執行。將,執行,實行。 2 「心乎愛矣」四句:語出《詩經·小雅·隰桑》。原詩相傳是一首人民懷念有德行的君子的作品。這幾句詩說,儘管心中熱愛他,卻因為相隔得太遠,無法告訴他,只好把熱愛之情藏在心中,不論何日何時都不會忘記。遐,遠。 譯文 孔子說:「君子侍奉君王,在朝廷之中,盡忠竭力,謀劃國事;回到家裡,考慮補救君王的過失。君王的政令是正確的,就遵照執行,堅決服從;君王的行為有了過錯,就設法制止,加以糾正。君臣之間同心同德,所以,上上下下能夠相親相愛。《詩經》里說:『心中洋溢著熱愛之情,相距太遠不能傾訴。心間珍藏,心底深藏,無論何時,永遠不忘!』」 賞析與點評 在古代中國,「事君」對讀書人而言十分重要。所以《孝經》開首就說:「夫孝,始於事親,中於事君,終於立身。」(《開宗明義章》)。至於讀書人要怎樣「事君」才算是恰當呢?《孝經》又說:「以孝事君則忠」(《士章》)。所謂「忠」,講求的不是絕對服從,而是要有監察和糾正君主的「道德勇氣」,像《諫諍章》所說的「爭臣」就是「忠臣」的典範。故此,要做一位「忠臣」,需要的不是為君、為國捨身的「英雄氣概」,而是一顆「匡國為民」的心。今天,雖然我們不用講「事君」、「忠君」,但我們相信,做人處事一個「忠」字還是不可或缺的。因為「忠」字除了「盡心盡力」,還包含「忠誠」之義,所以就算不用「事君」,我們待人和處事還是應該把握一個「忠」字為宗旨。 「進思盡忠,退思補過。」面對上司,我們要做到「盡忠」已經不易,要做到「補過」則更難。因為「盡忠」雖然要賣力,又要竭誠盡心,但畢竟也是自己的事;至於「補過」則不僅進言者要有「勇氣」,還要有進言的「技巧」,而更重要的考慮是上司納言的氣量如何。如此「八字真言」可謂「知易行難」。