孝經譯註 · 感應章第十六

佚名 《孝經譯註》
本篇導讀 感應,指上天、神靈與人之間的互相呼應。本章從漢代流行的「天人感應」思想出發,說明天子誠心行孝,便能與天、地、神靈和祖先互相感化和呼應。本章認為,聖明之君主能事父母以「孝」,故必定可以盡心誠意地祭祀天地。同時,天地神明洞察明主的孝心,所以便會降下福佑。接著,作者再次重申,雖然天子有無上的權威,但必須敬天祭祖,不忘先人的恩情;亦要修身慎行,免得有辱先人的名聲。若天子能履行孝悌,定可感動神明,感化天下。 子曰:『昔者,明王事父孝,故事天明[1] ;事母孝,故事地察[2] ;長幼順,故上下治[3] 。天地明察,神明彰矣。故雖天子,必有尊也,言有父也;必有先也,言有兄也。宗廟致敬,不忘親也。修身慎行,恐辱先也。宗廟致敬,鬼神著矣[4] 。孝悌之至,通於神明,光於四海[5] ,無所不通。《詩》云:「自西自東,自南自北,無思不服[6] 。」』 1 「明王事父孝」二句:明王能夠孝順地侍奉父親,也就能夠虔敬地侍奉天帝,祭祀天帝,天帝能夠感受,能夠明了孝子的敬愛之心。 2 「事母孝」二句:明王能夠孝順地侍奉母親,也就能夠虔敬地侍奉地神,祭祀地神,地神能夠感受,能夠清楚孝子的敬愛之心。 3 上下治:指社會上尊卑上下的關係都處理得很好。 4 著:一說昭著之意(zhù),指神靈顯著彰明。一說,就位、附著之意(zhuó)。指鬼魂歸附宗廟,不為凶厲,從而佑護後人。 5 光:通「橫」,充滿,塞滿的意思。 6 「自西自東」兩句:語出《詩經·大雅·文王有聲》。思,語氣詞,無義。不服,不服從。 譯文 孔子說:「從前,聖明的天子,侍奉父親非常孝順,所以也能虔敬地奉祀天帝,而天帝也能明了他的孝敬之心;他侍奉母親非常孝順,所以也能虔敬地奉祀地神,而地神也能洞察他的孝敬之心;他能夠使長輩與晚輩的關係和順融洽,所以上上下下太平無事。天地之神明察天子的孝行,就會顯現神靈,降下福佑。雖然天子地位尊貴,但是必定還有尊於他的人,那就是他的父輩;必定還有長於他的人,那就是他的兄輩。在宗廟舉行祭祀,充分地表達對先祖的崇高敬意,這是表示永不忘記先人的恩情。重視修養道德,行為謹慎小心,這是害怕自己出現過錯,玷辱先祖的榮譽。在宗廟祭祀時充分地表達出對先人的至誠敬意,先祖的靈魂就會來到廟堂,享用祭奠,顯靈賜福。真正能夠把孝敬父母、順從兄長之道做得盡善盡美,就會感動天地之神;這偉大的孝道,將充塞於天下,磅礴於四海,沒有任何一個地方它不能達到,沒有任何一個問題它不能解決。《詩經》里說:『從西、從東、從南、從北,東南西北,四面八方,沒有人不肯歸順、服從!』」 賞析與點評 本章從「天人感應」和「政治效益」的關係出發,勸說君主要謹慎修德,恪守孝悌之道,遵行以「孝治天下」的理念。如前章而言,「孝治天下」不僅要求在下位者對上位者的「敬順」,同時上位者也要心存「愛」與「敬」來治國理民。然而,在君主專制的時代,一國之君身居權力之頂峰,我們很難要求君主必須履行以「孝治天下」。所以漢代的儒家就利用「天人感應」之說,企圖限制無上的君主權力。今天,我們已經可以通過憲法、議會和選舉制度制約施政者。「天人感應」之說看似無稽,甚至已經成為「笑話」。其實,「天人感應」之說乃是緣自先秦時代「同類相應」的思想。《周易·中孚》說:「鳴鶴在蔭,其子和之。」意思是鶴在林蔭深處鳴叫,它的兒子聽到叫聲便會和應。古人相信「同聲相應,同氣相求」(《周易·干》)所以,「天人感應」之所以成立,是因為「天」(包括上天、下地、宇宙萬物)和「人」是「同類」。在中國醫學的理論里,特別注意季節變化與身體健康的關係,那就是「同類相應」思想的體現。如今,我們當然不會把大雨、冰雹、風暴、地震,與人的行為掛鉤,但我們要明白,在「天人感應」的背後,既包含「同類相應」思想,而在「同類相應」里,則蘊含天與人「血脈相連」的「情」。所以「天人感應」的意義,不再是災難和異常事件對人類的警惕,而是讓我們重新體味「天」和「人」的「血脈之情」。 「孝悌之至,通於神明,光於四海,無所不通。」在傳統的中國社會,「孝行」時常會得到褒揚,而「孝感動天」更是最高的榮譽。若撇開迷信的一面,「孝感動天」實際上是賦予「孝行」神聖的意義。「孝行」之所以神聖,是因為個人在實踐孝道至極的同時,亦是把人性光輝的一面作最大的發揮,那樣儒家的理想人格便得以成就。