小部經典本生經 · 第十四章 不與品

一三一 不與本生因緣 (〔菩薩=長者〕) 序分 此本生因緣.是佛在竹林精舍時.就提婆達多說的。恰巧那時.比丘眾集合法堂.談論道.「法友啊.提婆達多不知感恩.不知如來之德。」佛走進法堂來.問道.「比丘們.你們此刻會集於此.談論何事。」比丘眾答道.「在談論如此這般的事。」佛道.「比丘們啊.提婆達多不知恩德.並不始於今日。他在前生也曾不知恩義。」接著就講起過去之事來。 主分 從前.摩揭陀王在摩揭陀國的王舍城治國時.菩薩是擁有八億金財產的長者.名曰螺長者。當時波羅奈也有個有八億金財產的辟利耶長者。這兩位長者非常莫逆。可是因了某種事情.波羅奈的辟利耶長者遭了不幸.全部財產都喪失光了。他因陷於窮困.無處投靠.便帶了妻去投靠螺長者.從波羅奈出發.徒步走到王舍城.來訪螺長者的住宅。螺長者道.「好友來了.」擁抱相迎.殷懃地加以款待。過了幾日.螺長者問道.「哦.朋友.你來此何事。」他回答道.「我遭了不幸.全部財產都喪失了.沒有可以投靠的地方。」螺長者道.「原來如此。你不必焦憂。」說著便叫人開了自己的寶庫.取了四億金給他.此外.財產、從者、甚至家畜與物品也全部分作二分.將一半給他。辟利耶帶了財產回到波羅奈.就重興家門了。 後來.同樣的不幸降臨到螺長者身上了。那時螺長者想道.「我以前曾大大地扶助過朋友.將財產平分了給他。如今那友人見了我當不致拒絕.去投靠吧。」於是帶了妻.步行到波羅奈。向妻說道.「妻啊.跟我在街市上一同行走.於你是不相稱的。我雇馬車來接你.你乘著馬車.率同許多從者隨後來吧。在我打發馬車來以前.請暫在這裡等候。」乃將妻留在城門口的一家人家的屋裡。 於是自己進了波羅奈城來訪問長者之家.告以「友人螺長者從王舍城來了。」辟利耶迎接他說.「請進來。」可是見了他的服裝.不站起身來.也不向他寒暄.只問.「你來此為了何事。」螺長者答道.「為拜望你而來。」他又問道.「你耽擱在何處。」螺長者道.「宿處還沒有定。我把妻留在城門口的一家人家的屋裡而來。」他道.「我這裡沒有地方留你們住宿。現在我將食物送給你.請你拿了到甚麽地方去烹調來吃吧。」就吩咐僕人道.「用布片包一頓婆粉糠給他。」據說那日.他曾叫人篩淨了裝在一千輛左右車子上的糙米.貯藏在倉庫里。他以前曾從螺長者處得四億金而歸的.這忘恩的大惡徒.只以一頓婆的粉糠贈給恩友.僕人將一頓婆的粉糠盛入籃中.拿到菩薩的地方來。菩薩心中想道.「這惡徒以前曾受過我四億金.而現在他只給我一頓婆粉糠。我收不收呢。」一種念頭隨即浮現在腦中了。「這不可信賴的忘恩者.因我零落之故.棄絕了與我的友情。若說他所給的粉糠是粗惡之食而不收受.那我也棄絕了友情了。世間愚人以所給之物微薄而拒絕收受.因此常破壞友情。我把他所給的粉糠收下.用自己之力建立友情吧。」便將那粉糠包在布片中.走向街頭.回到妻所停留的家裡來了。 妻向他問道.「你得到了甚麽。」他回答道.「妻啊.我的朋友辟利耶長者給了我一頓婆粉糠.叫我走出。」妻道.「你為何領受了呢。這樣的東西怎能報謝四億金呢。」說著.就嗚咽起來。菩薩道.「妻啊.你不要哭。我因怕斷絕了與他的友情.想用自己的力來建立友情.所以把那東西收下了。你為甚麽悲傷呢。」接著就唱出下面的偈語來。 吝惜而不與.  愚人彼此的友情便斷絕。 所以雖只半摩那糠.    我也並不辭謝。 如是則友誼不斷.         必能永久。 長者之妻聽了此偈.仍然哭泣不止。恰巧那時.有一個螺長者送給辟利耶長者的農仆.從門口進來。這農仆聽到了長者之妻的泣聲.便走了進來.遇見昔日的主人夫婦。這時農仆俯伏在主人的腳下.哭著問道.『主人.你因何事來此。』長者將經過情形全盤坦白地告訴了他。農仆安慰他道.『主人.我知道了。請你不必憂慮。』說後就伴送到自己家中.叫夫妻二人洗了澡.勸他們用飯。又去關照別的人們。說.『舊主人來了。』過了幾日以後.所有的農仆.喧擾著到宮庭去控訴。 國王喚他們近前.問道.『究竟是甚麽一回事呢。』他們將事件毫無遺漏地稟告國王.國王聽了他們的話.便喚兩長者來.先向螺長者問道.『大長者.聽說你曾將四億金給與辟利耶長者.這話是真的嗎。』他回答道.『大王啊.我的朋友為求助於我到王舍城來時.四億金自不消說了.且曾不問生物與無生物.將所有的財產平分了.以一半給與他。』國王又問辟利耶長者道.『那是事實嗎。』他回答道.『大王.是的。』於是國王又問.『此次螺長者來訪你時.你可曾好好款待他呢。』他默然不答。國王復對他道.『那時你不是叫人用布片包了一頓婆粉糠給與他的嗎。』他聽了這話.依然不答。國王與各大臣商議『應如何處置』後.命令臣下道.『你們去到辟利耶家中.將他家中的全部財產給與螺長者。』菩薩稟道.『大王啊.我不要別人的財產。只將從前我所給他的交還我就好了。』於是國王命將屬於菩薩的財產交還。 菩薩復得了從前給與辟利耶長者的財產.與許多農仆回王舍城.重興家業.作布施等善行.依其業報.投生於應生之處。 結分 佛作此法話後.把本生的今昔聯結起來道.『那時的辟利耶長者是提婆達多.螺長者則就是我。』 一三二 五師本生因緣 (〔菩薩=王子〕) 序分 此本生因緣.是佛在祇園精舍時.就阿闍波剌榕樹下三魔女誘惑之經說的。佛引用了以下面的句子開始的經。 愛、嫌惡與染的三女.        艷冶奪目而出現。 然而如風吹飄落的綿毛一般.  佛將她們屏退了。 佛這樣地將此經說至最後時.比丘眾集合法堂.談論起來道.『法友啊.三魔女現出美若天女的幾百種姿態.走近佛去誘惑他。但佛竟連眼睛也不曾張開。佛的威力不是驚人嗎。』這時佛來到法堂.問道.『比丘們.你們此刻會集於此.談論何事。』比丘眾答道.『在談論如此這般之事。』佛道.『比丘們啊.我已滅盡一切漏.獲得一切智了。不看魔女.毫不足怪。前生我煩惱未盡.希求菩提時.也未嘗因煩惱而破了根之自製去看天女般美容.以是遂獲得了大王國。』接著就講起過去之事來。 主分 從前.梵與王在波羅奈城治國時.菩薩是一百個兄弟中之最年少者.詳情與前面得叉屍羅本生因緣中所說相同。那時得叉屍羅的市民.來訪住在市外的菩薩.要求獻呈王權.行了灌頂禮。後來他們以天都般的飾物裝飾得叉屍羅.以帝釋宮的莊嚴裝飾宮城。菩薩進了得叉屍羅市.在宮城的樓閣上揭起純白的天蓋.昇至鑲著寶石的玉座.以天王般的尊嚴儀容就位。又有大臣、婆羅門、居士、剎帝利的王子等.身上著了種種華美的服裝.侍立在國王的周圍。一萬六千個美若天女的舞妓.都是跳舞、歌謠、音樂的名手.熟練最上的遊藝.她們一齊跳舞、唱歌、奏樂.宮城充滿了歌謠、音樂的聲響.宛如海上雷鳴。 菩薩見自己的榮光如是之盛.心想.『我若瞧這些夜叉的天女般的美姿.則是自招滅亡.這旺盛的榮光便看不到了吧。我因遵守辟支佛的訓戒.得到了這榮光。』不覺因感激唱出下面的偈語來。 守持辟支佛的良訓.        剛毅不動.不懷怖畏. 不落夜叉的誘惑之網.  大怖畏消滅.而得到安穩。 大薩埵〔菩薩〕如是以偈說法。後以正法治國.作布施等善行.依其業報.投生於應生之處。 結分 佛作此法話後.把本生的今昔聯結起來道.『那時赴得叉屍羅獲得王權的天子就是我。』 一三三 火焰本生因緣    (菩薩=鳥王) 序分 此本生因緣.是佛在祇園精舍時.就某比丘說的。那比丘從佛受了業處.前往邊境.在某村附近的森林地方定住下來.那時適逢雨期。在雨期的第一月.他出外托鉢時.所住的小舍燒毀了。他因失了住家.非常困苦.遂與信徒們商量。他們說.『曉得了.立刻建造小屋吧。』可是並未著手.三個月便過去了。他因沒有適當的住家.遂不能獲得業處。雨期終了以後.他未曾得到一分業處.便赴只園來到佛的地方.恭敬地作禮.而後坐在一隅。佛親切地打了招呼.問道.『比丘啊.你順利地得到業處了嗎。』他將經過情形.不論吉凶.從頭細述一遍。佛道.『比丘啊.在前生.畜生也能辨別於自己利或不利.利時就居住下來.不利時就棄了住所遷移至他處。你怎麽不知道那住所對自己利或不利呢。』接著就應他的請求.講起過去之事來。 主分 從前.梵與王在波羅奈城治國時.菩薩生而為鳥。他年長後交了好運.成為百鳥之王。那時.在某森林地方的湖邊.有一株枝葉繁茂的大樹。他在那樹的附近.率領一羣鳥類棲居著。因那大樹的枝葉伸展到湖的水面.許多鳥棲在枝頭上.常將糞落到水面上去。 那湖中有一個名叫犍陀的龍王居住著。龍王心想.『這些鳥常將糞落在我所住的湖中。現在從水面上生起火來.燒了那樹.把這些鳥趕走了吧。』他這樣地發了怒.於眾鳥棲宿在樹枝上的夜半.先使湖水如湯般沸騰起來.其次使冒出煙來.最後使發出火焰.高如多羅樹。菩薩見火焰從湖面上衝起.便告大家道.『哦.朋友啊.火能燒物.而水能滅火。然而如今水已燃燒起來.我們不能再留在此地了。非遷到別處去不可。』說著就唱出下面的偈語來。 安穩之地似已有了敵人.                水中冒著煙火. 此大樹上如今已無我們的住所.  走吧.湖已為我們所畏怖。 菩薩如是唱了偈後.便帶領了聽從警告的鳥飛到別的場所去了。而那些不聽菩薩的話.留在那樹上的鳥.終於被焚死了。 結分 佛作此法話後.說明四諦。說畢四諦.那比丘證得阿羅漢位。佛又把本生的今昔聯結起來道.『那時聽從菩薩之言的鳥是佛的從者.鳥王則就是我。』 一三四 禪定清淨本生因緣 (〔菩薩=大梵天〕) 序分 此本生因緣.是佛在祇園精舍時.就法將舍利弗敷衍佛自己在僧迦舍城門所提出的簡單問題之事說的。下面的過去的故事便是。 主分 從前.梵與王在波羅奈城治國時.菩薩在森林地方臨終之際.說道.『非想.非無想.』〔中略〕然而仙人們不信菩薩的高足弟子的說明。因此菩薩從光音天降下.站在空中.唱出下面的偈語來。 有想者常苦.                無想者亦常苦。 舍離有想.無想的兩端啊.  等至之樂才真清淨。 菩薩如是說法.講述高足弟子之德.然後回梵天界。於是仙人們始信高足弟子之言。 結分 佛作此法話後.將本生的今昔聯結起來道.『那時的高足弟子即是今之舍利弗.那大梵天則就是我。』 一三五 月光本生因緣 (菩薩=大梵天) 序分 此本生因緣.是佛在祇園精舍時.就長老舍利弗在僧迦舍城門敷衍問題之事說的。 主分 從前.梵與王在波羅奈城治國時.菩薩在森林地方.臨終之際.應弟子們的質問.答說『月光、日光』後.生於光音天。然而仙人們不信長老的解釋。因此菩薩從光音天降下.站在空中.唱出下面的偈語來。 如在此世以智慧          修無念定。 思惟月色、日光.  未來當生光音天。 菩薩如是教示弟子的仙人們.講說高足弟子之德.復返於梵天界。 結分 佛作此法話後.將本生的今昔聯結起來道.『那時的高足弟子是舍利弗.大梵天則就是我。』 一三六 金色鵝本生因緣 (〔菩薩=鵝鳥王〕) 序分 此本生因緣.是佛在祇園精舍時.就偷羅難陀比丘尼說的。舍衛城有一個優婆塞.以大蒜贈給比丘尼團。並且吩咐司農園的園丁道.『若有比丘尼來.每人贈二把或三把。』後來比丘尼眾常為取大蒜到他家中或農園裡去。卻說.一日.適逢休息日.他家裡已沒有大蒜了。偷羅難陀比丘尼與其夥伴一同到他家裡去.聲言『為取大蒜而來。』他家說.『這裡已沒有大蒜了.請到農園去取。』她便轉赴農園.與其夥伴拿了許多大蒜回去。農園的園丁發了怒.告訴人們說.『這些比丘尼怎麽無限制地拿了許多大蒜回去呢。』少欲的比丘尼眾聽了這話.也動了氣。比丘尼眾更訴諸比丘眾。他們也生了氣.將此事稟告佛世尊。 佛將那比丘尼譴責了一頓以後.向比丘眾隨機說法道.『比丘們啊.貪慾之人對於生身的母親.也是不親切、不順從的。要這樣的人去教化無信心者.使信者的信仰加深.希圖得到未得的施物.既得的施物源源不絕.凡此種種.沒有一件會成功。反之.少欲的人能教化無信心者.能使信者愈加深信.能得到未得的施物.能使既得的施物源源不絕。』又道.『偷羅難陀比丘尼的貪慾.並不始於今日.前生也是貪婪的。』接著就講起過去之事來。 主分 從前.梵與王在波羅奈城治國時.菩薩生在某婆羅門的家裡。到了能辨別事理的年齡.娶婆羅門之女為妻.生了三個女兒.名叫南陀、南陀婆蒂、升達利南陀。菩薩死後.妻與三個女兒投靠在別人家裡。 菩薩那時生而為鵝.具宿命智。成長後.羽毛金色.很是美麗。他看著自己的雄大的形姿.心想.『我是死於何處而生在這裡的呢.』立刻了解『是在人類的世界。』其次觀察『我妻婆羅門與女兒們怎樣生活著』時.知道『替別人做事.度著困苦的生活。』因此他心裡想道.『遮蔽我身體的黃金羽毛.具有可以拉長的性質。今後給她們每人一把羽毛吧。我妻與女兒們由此得以安樂過活了吧。』於是他到她們的住處.停在棟樑上。女兒們與妻見了.問道.『餵.你是從甚麽地方來的。』他道.『我是你們的父親。在這世間死後.投身為金色鵝。現在我來與你們相會。嗣後你們毋須再被雇於人.過困苦的生活了。我給你們每人一把羽毛吧。將這毛賣了.安樂度日就是。』說後就給以羽毛而飛去。於是那為妻的婆羅門女就富裕而幸福了。 卻說有一日.那婆羅門女對女兒們說道.『女兒啊.畜生的心是不可靠的。你們的父親總會有一日不到這裡來吧。這次他來時.將他的羽毛一概拔掉.收歸我們所有吧。』女兒們道.『倘如此做.父親會覺得痛吧.』表示不贊成。婆羅門女性本貪婪.一日.金色鵝來時.便招呼道.『請到這邊來.』等他到了她手邊.就用雙手將他捉住.把羽毛統統拔了下來。因她違反菩薩的意志.用暴力拔取之故.所拔下的羽毛都變成了鶴的羽毛.一根不剩。於是菩薩雖鼓起翅膀.也飛不得了。婆羅門女便將他放入大壺中.給以餌食。可是後來所生的羽毛都是白色。羽翼生成以後.他飛往自己的棲所.不再來了。 結分 佛講述此過去的故事畢.說道.『比丘們啊.偷羅難陀比丘尼的貪慾.並不始於今日。前生也是貪得無厭的。那時她因貪慾失去黃金.現在又因自己貪婪之故.得不到大蒜。今後她將吃不到大蒜了吧。別的比丘尼也因偷羅難陀比丘尼之故.同樣地吃不到大蒜了。所以.即使可以多得.也非知適量不可。又.所得不多時.也非如所得甚多一樣地滿足不可。決不可作過分的希望。』接著就唱出下面的偈語來。 須知足於所得.            貪慾是惡事。 因捕住鵝鳥王.  黃金遂從她們手中失去。 佛說此事.從種種方面加以譴責.然後規定了『凡食大蒜的比丘尼皆非懺悔不可』的學處。又把本生的今昔聯結起來道.『那時的婆羅門的妻即今之偷羅難陀比丘尼.三個女兒即今之三個比丘尼.而那金色的鵝王則就是我。』 一三七 貓本生因緣 (〔菩薩=石匠〕) 序分 此本生因緣.是佛在祇園精舍時.就『迦那之母』的教誡說的。當時舍衛城有一個優婆夷.叫做『迦那之母。』她因女兒的名字得名.優婆夷是已得預流果的聖聲聞。她把女兒迦那嫁給某村的同族男子。某時.迦那因事回娘家來。住了二三日後.丈夫遣使者來說.『迦那速歸.務望即叫迦那回來。』迦那聽了使者的話.對母親道.『母親.那麽我得回去了。』母親道.『你在這裡滯留如此長久.須得帶點土產回去。』就做起糕來。 恰巧那時有一個托鉢僧.站在她家的門口。這位優婆夷叫那僧就了座.給他在鉢中盛滿了那糕。這比丘回去後.把這事告知別的比丘.別一比丘也來取糕。那比丘又將此事告知別一比丘.別一比丘也來取糕。這樣把糕給了四個比丘。所做的全數糕施完.迦那仍不能回去。迦那的丈夫兩三次地差使者來。第三次差使者來時.叫他傳言道.『如迦那不回來.我就要迎娶他女為妻了。』然而因了這緣由.迦那到第三次催促後依然不歸.迦那的丈夫便另行迎娶了。迦那接到報告悲傷哭泣。 佛知道了這事.於清晨著衣持鉢.到迦那之母的住處來.就了所設之座坐下.向迦那的母親問道.『迦那因何哭泣。』其母答道.『因如此這般之故。』佛乃安慰迦那的母親.說法後離座而起.回到精捨去了。 卻說.因三次做好的糕給那四個比丘拿去.以致迦那不能回至夫家的事.給僧團中知道了。有一日.比丘眾集合法堂.開始談論道.『法友啊.四個比丘三次吃了迦那之母所做的糕.致迦那不能回去。大優婆夷因女兒迦那為夫所遺棄.聽說非常傷悲呢。』這時佛進來問道.『比丘們.你們此刻會集於此.談論何事。』比丘眾答道.『在談論如此之事。』佛道.『這四個比丘吃了迦那之母的食物.使她陷於悲嘆.並不始於今日。前生也曾使迦那之母苦惱過.』接著就講起過去之事來。 主分 從前.梵與王在波羅奈城治國時.菩薩生在石工的家裡.成長後.巧於鑿石之技。迦屍國某市鎮上.有一個大富豪。他在庫中藏有四億金財產。他的妻亡故後.因對於金錢的愛著之心很深的緣故.轉生為鼠.棲居在寶物庫之上。後來.那富豪的家族都陸續死去.富豪自己也死去.連那村子也消滅了。 那時.菩薩在從前有村子的廢墟.鑿開了石頭雕刻著。那鼠每次出來求食時.見到菩薩.便對他起了愛著心.心裡忖道.『我雖有許多財產.但因沒法使用.這財產也許會喪失的。不如與這人在一處.靠這財產來過活吧。』因此.有一日.鼠用嘴銜了一個金幣.到菩薩那裡來。菩薩見了.用溫柔的言語說道.『哦.鼠啊.你為甚麽銜了金幣來呢。』鼠道.『我以此金幣給你使用.也請你給我買肉。』菩薩答應說.『好.』便拿了金幣回家.以別的些少的錢買了肉給鼠。鼠得了肉回到自己的棲所.把肉吃了個飽。以後鼠便每日給菩薩以金幣.菩薩也每日買了肉來給鼠。 卻說.有一日.那鼠被貓捕住了。鼠向貓道.『貓啊.殺我是不行的。』貓道.『為甚麽不行呢.我肚子飢餓.要想吃肉了.非把你殺掉不可。』鼠問道.『你的想吃肉.只是一日的事呢.還是每日都如此。』貓答道.『那當然是隨時要吃肉的。』鼠道.『那麽我隨時將肉送上吧.請你放了我。』於是貓對鼠說了一聲『那麽你得小心.』便把鼠放走了。從此以後.鼠將自己所得的肉分作二分.以一分給貓.其餘一分則留作自己享用。 可是.一日.鼠被別的一隻貓捕住了。那時鼠也如以前一樣地對貓說.求貓把他放了。從此鼠便將肉分作三分來吃。既而鼠又被別的一隻貓捕住了.也以同樣的條件而得釋放。從此鼠便將肉分作四分來吃。後來又有另一隻貓將鼠捕住了.鼠也以同樣的條件而獲救.從此鼠便將肉分作五分來吃。自從將肉分作五分來吃.之後.鼠因食物不足.身體衰弱.肉瘦血減了。菩薩見了鼠.問道.『鼠啊.你怎麽瘦弱了。』鼠回答道.『因為這個緣故。』菩薩安慰鼠道.『那麽你怎麽不早告訴我呢。我來救你吧.』 於是菩薩鑿好了一塊透明的晶石.把中間挖空了.拿來吩咐鼠道.『你走入這裡面好了。倘貓來了.不論任何一隻.你用強硬的話罵他吧。』鼠便走進那水晶石中躺著。不久.一隻貓來了.說道.『不給我肉嗎。』鼠對貓罵道.『哦.惡貓啊.為甚麽要給你肉呢。你去吃自己孩子的肉吧。』貓不知鼠躺在水晶石中.怒不可遏.便叫『捕住你.』猛撲過去.胸膛撞著水晶石.立時心臟破裂.眼珠幾乎迸出.當場斃命.倒在一旁。其他幾隻貓.以同樣的經過.也都死了。從此以後.鼠就毫無恐懼.每日給菩薩兩個或三個金幣。彼此和洽度日.畢生不破友情.依其業報.各投生於應生之處。 結分 等正覺者佛述此過去之事畢.復唱出下面的偈語來。 一隻貓得食以後.  忽然第二隻貓出現了.  第三、第四也跟著而來.  但他們都因水晶石碎身而倒斃。 佛作此法話後.把本生的今昔聯結起來道.『那時的四隻貓即今之四個比丘.鼠是迦那之母.鑿制晶石的石匠則就是我。』 一三八 蜥蜴本生因緣 (〔菩薩=蜥蜴〕) 序分 此本生因緣.是佛在祇園精舍時.就一個偽善者說的。其故事與前面貓本生因緣〔第一二八〕相同。 主分 從前.梵與王在波羅奈城治國時.菩薩生為蜥蜴。那時在國境以內的村子附近的森林地方.有一個證得五通的仙人作著非常的苦行.住在一小舍中。村人對那仙人都極尊敬。在仙人不時往來的道路之旁.有一個蟻塚。菩薩〔蜥蜴〕便住在那丘中。他住在此處.常一日兩三回到那仙人的地方去.傾聽富有教訓、意義深長的話.然後恭敬地向仙人作禮.回到自己的住所。後來那仙人向村人辭行.離開該地而他去了。自那有德的仙人去後.另有一偽善的仙人來.住在那小舍中。菩薩以為『這次來的仙人大概也是有德的.』便到他那裡去。 卻說.有一日.時當暑季.起了不合時季的風暴.蟻從蟻塚中爬出。蜥蜴想吃那蟻.四處匍匐著。村人們出去.捉了許多蜥蜴.用那適於烹調油肥之物的酸醋與砂糖把蜥蜴肉加味烹調了送給仙人。仙人吃著蜥蜴肉.因其味美.生了味覺欲.尋思『此肉味道極好.究竟是甚麽肉呢.』及知道『是蜥蜴肉.』便想.『我這裡不時有大蜥蜴來的.殺而吃其肉吧。』於是仙人把鍋子、酥油與鹽等物放在一邊.又手執木槌藏在黃衣的袖內.坐在小舍的門口.等候菩薩到來.表面上則裝著非常冷靜的樣子。 菩薩打算『今晚去訪問仙人.』便離住處而去.到了將近仙人的居處.見仙人神情十分興奮.心裡忖道.『仙人的神情不若平日坐著時的平穩.他對我.眼色兇險。好生看著吧。』那時菩薩適在仙人的下風之處.聞到蜥蜴肉的氣味了。想道.『這偽仙人現在一定已吃過蜥蜴肉了.一定是因為此肉味美起了味覺欲.想乘我到他的地方來時用槌將我擊斃.把我的肉烹調來吃。』因此之故.他不走近那仙人去.就轉身回去了。仙人知菩薩不近前來.心想.『這蜥蜴一定曉得我有殺心.所以不來。他現在雖不到我這裡來而想回去.我卻不讓他如此。』遂拿出槌來投擲過去。那槌碰著了菩薩的尾尖。菩薩很快地逃入蟻塚.從另一端的洞口探出頭來叱責他道.『你這偽仙人啊.我之所以到你的地方來.是因了以你為有德的緣故。現在我已明白你是虛偽的東西。像你這樣的大惡賊.實不配著此種仙人的服裝。』接著就唱出下面的偈語來。 愚人啊.結鬘於你何用.  皮衣於你何用. 你不是只飾外觀.    心中充滿了貪慾嗎。 菩薩這樣地把那偽仙人譴責了一頓以後.便爬入蟻塚去了。偽仙人也就離那場所而去。 結分 佛作此法話後.把本生的今昔聯結起來道.『那時的偽仙人即今之偽善者.以前那位有德的仙人是舍利弗.蜥蜴則就是我。』 一三九 二重失敗本生因緣 (〔菩薩=樹神〕) 序分 此本生因緣.是佛在竹林精舍時.就提婆達多說的。相傳.那時比丘眾在法堂上談論道.『法友啊.如果火葬用之薪.兩端都燃燒了.而中央部分受了沾污.那麽不論在森林中或在村子裡都不能再作柴薪用了。提婆達多亦然.他因此解脫之教出家.兩方失敗而遭排斥.其結果遠離了在家的享樂.而於沙門的所作也不能成就。』這時佛來到法堂.問道.『比丘們啊.你們此刻會集於此.談論何事。』比丘眾答道.『在談論如此之事。』佛道.『比丘們啊.提婆達多的二重失敗.並不始於今日。前生也有過同樣的失敗。』接著便講起過去之事來。 主分 從前.梵與王在.波羅奈城治國時.菩薩生為樹神。那時某村中有漁夫等住著。卻說.某時有一漁夫.帶了年青的兒子.手執釣鉤出去.走到平日他們大家釣魚的池邊.投下釣鉤。釣鉤將沈在水中的一段樹根鉤住了。漁夫拉不起來.心想.『一定是一條大魚。差兒子到妻那裡去.叫妻與鄰人吵鬧吧。這樣就沒人會來希冀分配獲物了。』於是對兒子道.『你從這裡回家去.告訴你母親說.已釣到了大魚。叫她與鄰人吵鬧。』吩咐兒子前往。卻說他因拉不起釣鉤.擔心釣鉤折斷.便將外衣脫了丟在岸上.躍入水中去。他由於得魚的貪慾心.這裡那裡地搜索魚兒.撞著樹根.撞壞了兩隻眼睛。丟置在岸上的外衣.被賊偷去了。他痛得心神顛倒了.一隻手掩著眼睛從水中爬起.發著抖去尋摸外衣。 卻說.漁夫之妻在家裡開始去尋是非.她打算『做些出人意料之外的事.』便在一隻耳朵上掛了多羅樹葉.一隻眼皮用鍋煤塗黑了.抱著犬出去訪問鄰右。有一女友見了.便道.『你一隻耳朵上掛了多羅樹葉.一隻眼皮塗得墨黑.如抱愛兒似地抱著犬.從這家走到那家。唉.你瘋了。』漁夫之妻道.『我沒有發瘋。你毫無理由.用惡語侮辱我。餵.拉你到村長那兒去.叫你付八迦訶婆那的罰金。』於是口角起來.二人同到村長那兒去了。然而裁判的結果.罰金卻科在漁夫之妻這方面。人們將她綁了起來.『快付罰金.』用笞鞭撻她。 樹神見到漁夫之妻在村中所行的事與漁夫在森林中所遇的災難.站在樹叉間說道.『哦.漁夫啊.你在水中與在陸上所做的事.都是惡事.兩方都歸失敗了。』接著便唱出下面的偈語來。 眼睛失明.衣服被奪.  妻在友家受笞刑. 不論在水中、陸上.  你所做的事都錯了。 結分 佛作此法話後.把本生的今昔聯結起來道.『那時的漁夫是提婆達多.樹神則就是我。』 一四〇 鳥本生因緣 (〔菩薩=鳥王〕) 序分 此本生因緣.是佛在祇園精舍時.就一個有名的慈善家說的。其事件出在第十二編跋陀娑羅樹神本生因緣〔第四六五〕中。 主分 從前.梵與王在波羅奈城治國時.菩薩生而為鳥。一日.國王的司祭官在郊外沐浴.身上塗了香.著了花鬘.穿了上好衣服.回到城市中來。城門的拱門上.有甲乙兩鳥棲止著。甲鳥向乙鳥說道.『朋友.我來將糞撒在這婆羅門的頭上吧。』乙鳥道.『莫作此種惡事。這婆羅門是個偉人.使偉人動氣是不行的。他如惱怒起來.會將鳥統統殺死吧。』可是甲鳥卻說.『無論如何我非這樣做不可。』乙鳥道.『那麽你一定就會被發覺的.』說著逕自逃走了。當婆羅門在那城門的拱門下通過時.那鳥就如拋花彩般將糞撒在婆羅門的頭上。婆羅門非常憤怒.以致憎恨所有的鳥了。 那時有一個管米倉的婢女.在倉門前將米攤開了曬在日光中.在旁看守著.既而睡去了。一隻山羊見婢女睡著了.便跑過來吃米。婢女醒來見到山羊.立刻將他趕走。婢女再睡熟以後.第二隻、第三隻山羊跑到那裡來吃米。婢女三回將羊趕走.心裡想道.『這山羊再三來吃米。曬著的米已被吃去一半.損失自然極重。須使山羊不再來才是。』於是在火把上點著了火.拿在手裡假裝睡熟而坐著.一隻山羊來吃米了。婢女立即跳起來.用火把去打.於是火燒著山羊毛了。山羊因身上燒起來.心想『滅火』而奔跑.躍入接近象廄的有枯草的小屋.去擦身子。火延及枯草.燒了起來.延燒至象廄.象身也燒著了.有許多象負了傷。獸醫無法醫治.乃去稟告國王。 國王向司祭官問道.『師啊.獸醫說不會治療象.你可知道有甚麽良藥嗎。』司祭官道.『大王.知道的。』國王道.『求甚麽好呢。』司祭官道.『大王啊.鳥的血精是好的。』於是國王命令臣下道.『那麽殺鳥去採血精。』從此以後.鳥相繼被殺.但並不能得到血精。鳥的屍體到處累積.所有的鳥都大起恐怖了。 當時.菩薩〔鳥〕率領了八萬隻鳥.住在火葬場的森林中。有一隻鳥來.將這次鳥族發生大恐怖的事件告知菩薩。菩薩心想.『欲除我同族所遭遇的恐怖.只此一法。我就試行此法吧.』乃行十波羅蜜.由慈波羅蜜引導著.一躍而抵宮城.從開著的大窗子裡飛入.到了玉座之下。時有一男子想將那鳥捕住。國王就了玉座.制止說.『捕捉不得。』菩薩凝神行著慈波羅蜜.好一會.然後從玉座下出來.向國王說道.『大王啊.國王應不為樂欲等所囚而行政治。又.應為之事應注意熟慮而後為之。又.現在所行之事.有成就之望者則行.無成就之望者則不可行。倘若國王所行之事本無成就之望.而強要施行.則人民為大恐怖所襲.遂起死的恐怖。司祭官因心中懷恨在說謊語。鳥是並沒有血精的。』 國王聽了鳥的話大悅.將黃金的精緻的椅子賜與菩薩.叫他坐下。等待著菩薩就席.以百千次精製的油塗在羽毛上.進獻那用金器盛貯的國王自用的美食.又使他飲了飲料。菩薩充了飢而無苦痛時.國王向菩薩問道.『智者啊.你說「鳥是沒有血精的。」為何鳥沒有血精呢。』菩薩道.『因此緣由.』乃用了響徹天宮的聲音說法.唱出下面的偈語來。 心臟不絕地因恐怖而顫抖.  身為一切世間而痛楚.  鳥安有血精.  這是我同族的常態。 菩薩這樣地宣說了理由.又教誡國王道.『大王啊.國王不應不加思慮而行事。』國王大悅.將王權授給菩薩。菩薩再交還給國王.復授國王以五戒.懇求對於一切有情加以保護。國王聽了法話.即允許保護一切有情.並常與鳥以食物.於是每天煑米數十斤.加和各種佳味.搗碎以飼羣鳥.對於菩薩則特別給以國王的常食。 結分 佛作此法話後.將本生的今昔聯結起來道.『那時的波羅奈國王是阿難.鳥之王則就是我。』