小部經典本生經 · 第三章 羚羊品
二一 羚羊本生因緣 (〔菩薩=羚羊〕)
序分
此本生因緣.是佛在竹林精舍時.就提婆達多說的。某時.比丘眾集合法堂.坐著誹謗提婆達多道.『法友們啊.提婆為欲殺害如來.或雇弓師投石.或把那叫做護富者的狂象放出。用盡種種的手段企圖殺害十力哩。』這時佛來了.就坐於所設的座上.問道.『比丘們啊.你們方才集在這裡談論甚麽。』比丘眾道.『世尊.我們坐在這裡談著提婆的不德.說他企圖殺害世尊的事。』佛道.『比丘們啊.提婆的企圖殺我.並非始於今日.在前生也曾如此.可是未曾能殺我。』接著便講過去的事。
主分
從前.梵與王在波羅奈治國時.菩薩生為羚羊.在森林中吃著果實住在那裡。有一時.他到那果實豐富的吉祥葉樹去吃果實。林中有一個高台獵師.來自村中.在果樹下見到鹿類的足跡.就於樹上結起高台.坐候來吃果實的鹿類.以槍射殺.將鹿肉賣給人以為活。一日.那獵師在吉祥葉樹下見到菩薩的足跡.便在樹上結起高台.清晨吃過早餐.即攜槍走入林中.攀登樹上.坐在高台中。菩薩也於天明前從住處出來.打算『吃那吉祥葉樹的果實.』可是並不急急向樹下跑.自想.『這林中有一個高台獵師常來在樹上結高台.不要受其災禍.』便在遠處立定。獵師知菩薩不會過來.便從高台上把吉祥葉樹的果實投下.落在菩薩的面前。菩薩想.『這些果實落到我的面前來.樹上不是有獵師嗎。』好幾次向樹上查看.果然見有獵師。故意裝作未曾看見的樣子.自語道.『樹啊.以前.你的果實是像吊著的東西一般.一直落下來的.今日卻破了這老規矩了。你既然如是破了老規矩.我只好到別的樹那裡去求食了。』接著唱出下面的偈語。
羚羊很明白. 你臥在吉祥葉樹上。 我不喜你的果實. 會走向別的吉祥葉樹去。
這時.獵師坐在高台上擲下槍來.說道.『這回被逃脫了。』菩薩立定迴轉頭去告訴獵師道.『人啊.你這回雖被我逃脫.但八大地獄、十六增地獄、五種桎梏與業力.你是逃不脫的。』便奔馳向別處了。獵師也從樹上爬下來自去。
結分
佛道.『比丘們啊.提婆達多的企圖殺我.不從今日始.前生也曾有此企圖.可是未能殺我。』作此法話後.又取了聯絡.把本生的今昔聯結起來道.『那時的高台獵師是提婆達多.羚羊則就是我。』
二二 犬本生因緣 (〔菩薩=犬〕)
序分
此本生因緣.是佛在祇園精舍時.就給與親族以福利之行為說的。其事當見於第十二編跋陀娑羅樹神本生因緣〔第四六五〕中。佛為欲一併成立此因緣談.故說過去之事。
主分
從前.梵與王在波羅奈城治國時。菩薩因其宿業.從犬之胎內出生.被幾百隻犬圍繞著.居於大墓地中。一日.國王用信度地方產的白馬.駕著盛飾的車子.出去遊園.游至日落後才返城中來。侍從者就將國王所乘的車放在宮中庭間.連那車上的皮帶也未曾除去。夜來有雨.皮帶受濕.宮中貴種的犬從階上下來。把車上的皮連同皮帶都吃光了。次日.人們向王報告.說『大王.犬從陰溝孔進來.把車上的皮與皮帶吃去了。』王聽了大怒.說『見到有犬就給我一一殺死。』於是犬的大虐殺開始了。羣犬因見同類到處被害.便紛紛向菩薩住的墓地逃來。菩薩問道.『你們大隊到這裡來.怎麽了。』羣犬道.『因為有犬在宮中吃了馬車上的皮與皮帶.國王大怒.下令殺犬.許多犬都被殺了.正在起大恐怖呢。』菩薩心想.『外面的犬是無法到有守衛的宮中去的.這一定是王宮中貴種犬所為。現在做賊者平安無事.而不做賊的反被殺哩。讓我來將真賊指出給王看.對親族者作生命之布施吧。』便安慰同族道.『你們不必害怕.我使你們平安吧。我見國王去了.你們可在此等著.』於是心中念著波羅蜜.把慈悲行作了第一.堅立『石與槌等不要落到我頭上來』的意願.獨自入城去。那時城中的人見了他.竟沒有一個對他怒目而視的。
王從發過殺犬的命令以後.就去坐在法庭上。菩薩走到那裡.便跳上庭去.爬入王的座下。侍從們要去拉他。王禁止他們。菩薩振足了勇氣從座下爬出來向王作禮.問道.『大王命人殺犬嗎。』王道.『是的。』菩薩道.『人主啊.他們有何罪呢。』王道.『因為吃了馬車的包皮與皮帶。』菩薩道.『你知道是誰吃的嗎。』王道.『那不知道。』菩薩道.『不管曾吃皮與否.而說見到就殺.大王啊.這不是公正的辦法。』王道.『因為馬車上的皮是被犬吃去了的.所以我就下令殺犬.叫人見犬即殺。』菩薩道.『那麽.把所有的犬都殺呢.還是也有不殺的呢。』王道.『那是有的。我宮中的貴種犬就不殺。』菩薩道.『大王.方才大王說因為犬吃了馬車上的皮.下令殺犬.叫人見犬即殺。現在又說宮中的貴種犬不殺.那麽大王不是在為了自己的樂欲行無理之事嗎。行無理之事是不正.也非為王之道。大王應該公平地查究原因才是.今不殺貴種犬.只殺弱犬.這不是殺所有的犬.是只殺弱犬了。』大薩埵如是向王陳訴後.復以甘露般的聲音示王以正義道.『大王.你所行的不是正義.』唱出下面的偈語來。
不殺宮中所畜的美而有力的貴種犬. 卻殺我等。 這不是殺所有的犬. 是在專殺弱者。
王聽了菩薩的話.便道.『賢者啊.你知道吃馬車皮的犬嗎。』菩薩道.『知道.』王道.『是誰吃的。』菩薩道.『是大王宮中的貴種犬。』王道.『何以知道是他們吃的。』菩薩道.『我可證明給你看。』王道.『賢者啊.那麽請證明。』菩薩道.『請把宮中的貴種犬喚攏來.給我一些酪漿與吉祥草。』王依言照辦了。這時大薩埵對王說道.『請將此草混入酪漿中給這些犬飲下。』王依言令犬飲下了。那些犬飲了以後.就吐出皮來。王大喜道.『真是一切知者.佛陀的化身。』便在白傘下供養菩薩。菩薩用那以『父母都是剎帝利族的大王啊.請行正義』為開端的十首偈語對王宣說正義.復叮囑王道.『大王啊.嗣後望你努力.』授王以五戒.把白傘奉還給王。王聽了大薩埵的法話.就對一切有情作無畏施.從菩薩起.對所有的犬.每日叫人用與他自己所吃同樣的食物來供養。遵守菩薩的教誡.終身多積布施等善行.死後轉生於天界。這『犬的教訓.』繼續至一萬年.菩薩也定命完畢.依其業報.從此世逝去了。
結分
佛道.『比丘們啊.如來給與親族以福利.不自今日始.前生也曾如此。』作此法話後.復取了聯絡.把本生的今昔聯結起來道.『那時的國王是阿難.其他是佛的弟子.那犬則就是我。』
二三 駿馬本生因緣 (〔菩薩=馬〕)
序分
此本生因緣.是佛在祇園精舍時.就一個廢棄精進的比丘說的。佛對那比丘道.『比丘啊.在前生.賢者曾在敵患之中勵行精進.雖負傷而精進不廢。』接著就講過去之事。
主分
從前.梵與王在波羅奈城治國時.菩薩生而為信度產的駿馬.被施著無上的裝飾.作為波羅奈王的寶馬。他所吃的是三年陳的米飯.加調種種美味.用價值萬金的食器來盛貯。所立的地方是用四種香料塗過的。廄中以赤色氈毯為幔.上施鏤有金星的天蓋.常用芳香的華鬘裝飾.夜間點燃香油的燈火。
他國的王都想獲得波羅奈的王位.有一次.七國的王一齊來把波羅奈城包圍住.送通牒給波羅奈王道.『把王位讓給我們.否則開戰。』王召集諸大臣.告說此事.問『如何是好。』諸大臣道.『大王.陛下不必首先就親臨戰場.叫騎士去應戰吧。他如戰得不好.然後我們再想辦法。』王便召那騎士來問道.『你能與七王戰嗎。』騎士道.『大王.若能把那匹駿馬給我.別說七個王了.連與全閻浮提的國王開戰也可以。』王道.『那麽.不論那駿馬或是別的甚麽你所要的東西都給你.你去戰吧。』騎士道.『是.大王.』便對王作禮.從台閣走下.叫把那駿馬牽來.配上馬具.自己也全身武裝.佩好大刀.上馬衝出城去.奔馳如電.攻入對方第一陣營.把一個國王活擒了回來.交與城中的後衛軍.返身再出陣去.攻入第二陣營.如是接連攻戰.活擒了五個國王.及攻入第六陣營.擒住第六個國王時.駿馬受傷了。馬身迸出鮮血.苦痛劇烈。騎士知道駿馬已負傷.於是把他橫倒在宮門口.解下馬具來.打算改配在別的馬上。菩薩長長地橫躺臥著張開兩眼來看騎士.忖道.『他在把馬具配到別的馬上去.但那匹馬是不能破入第七陣營活擒第七個國王的。我的努力.將付諸流水吧。這位無雙的騎士將殞歿吧。王也將陷入敵人之手吧。除我以外.不會有能破第七陣營活擒第七個國王的馬了。』於是臥著呼騎士道.『騎士啊.除我以外.不會有能破第七陣營活擒第七個國王的馬了。我不願把我的功續付諸流水。扶起我來配上馬具吧。』接著唱出下面的偈語來。
縱使倒臥在地。 身被箭所射中。 駿馬究比駑馬好。 騎士啊.武裝還應加在我身上。
騎士扶起菩薩.替他裹好了創傷以後.配上馬具.騎在他的背上.破入第七陣營.把第七個國王活擒了來交與王軍。人們把菩薩帶到了王宮門前.王親自出宮來觀看。大薩埵向王說道.『大王啊.不要殺那七個國王。請立誓赦放他們。所有應賜給我與騎士的榮譽.請全給了騎士。蔑視擒獲七王的勇士是不應該的。陛下自己也要行布施、守戒.以正義與公平施行政治。』
菩薩如是訓誡國王之後.人們來解除馬具。菩薩於馬具解除中就逝去了。王為菩薩舉行葬儀.給大榮譽與騎士.又叫七個國王宣了無二心的誓言.各遣送至本國.嗣後以正義與公平治理政事.命終後依其業報.從這世逝去。
結分
佛道.『比丘啊.在前生.賢者在敵患之中勵行精進.雖負傷而精進不廢。你現在歸向了導入涅盤的教而出家.為何怠廢於精進呢。』接著為說明四諦.說畢四諦.那個怠於精進的比丘即證得阿羅漢果。佛作此法話後.復取了聯絡.把本生的今昔聯結起來道.『那時的國王是阿難.騎士是舍利弗.駿馬則就是我。』
二四 良馬本生因緣 (〔菩薩=馬〕)
序分
此本生因緣.是佛在祇園精舍時.就一個廢棄精進的比丘說的。佛對那比丘道.『比丘啊.在前生.賢者在敵患之中負了傷尚不廢精進呢。』接著便講過去的事。
主分
從前.梵與王在波羅奈治國時.與上回所講的情形一樣.有七個國王來包圍城市。那時.車軍中有一勇士.用一對兄弟的駿馬駕車出城應戰.連破六個陣營.擒獲了六個國王。這時那為兄的一匹良馬負傷了。勇士駕車回到了宮門口.從車上解下兄馬.把他橫臥在地上.除去馬具.打算去配在別的馬上。菩薩見了這情形.像上回所講的一樣.心中思忖.呼告勇士.臥著唱出下面的偈語來。
不論在何時. 不論在何處. 良馬總是努力. 駑馬常消耗意氣。
勇士扶起菩薩.駕系車上.去破了第七個陣營.擒獲了第七個國王.然後把車駛回王宮門口.解下負傷的良馬。菩薩如上回所講一樣.臥著向王施了一番訓誡而逝。王為菩薩舉行葬儀.給勇士以光榮.以正義施政.後來依其業報從這世逝去。
結分
佛作此法話畢.說明四諦.說畢四諦.那比丘證得阿羅漢果。佛復把本生的今昔聯結起來道.『那時的國王是阿難大德.良馬則就是我。』
二五 浴場本生因緣 (〔菩薩=賢臣〕)
序分
此本生因緣.是佛在祇園精舍時.就法將〔舍利弗〕的弟子.出家前曾為黃金匠的某比丘說的。原來知他意向的他心知通.唯佛有之.其餘的人是沒有的。法將未具他心知通.不知那弟子的意向.只對他說不淨業處〔不淨觀法。〕但這與那弟子卻不相應。那弟子在五百生間老是生在黃金匠的家裡.長期間來眼所見到的只是純金.心中也受薰染.所謂不淨.與他不相適合.所以經過了四個月猶未起相〔不淨的觀念。〕法將不能授與阿羅漢果給自己的弟子.心想.『他似乎只有依了佛力可以教養的了.帶他到如來那裡去吧。』便於天明以前領他到了佛的地方。佛問道.『舍利弗啊.為何你領了一個比丘來。』舍利弗道.『世尊.我授業處於這人.經過了四個月.連相〔觀念〕都不起。我想這人只有依了佛力可以教養的了.所以領他到世尊這裡來的。』佛道.『舍利弗.你以甚麽業授與弟子。』舍利弗道.『不淨業處.世尊。』佛道.『舍利弗.你沒有知道眾生心的通力。且去.傍晚再來帶回你的弟子吧。』
佛打發走了長老舍利弗.叫人給那比丘以相稱的上衣與下衣.帶他同去乞食.叫人給與以美味的嚼食〔硬食〕與噉食〔軟食.〕由大比丘眾圍繞著回到精舍以後.在佛的香室過了晝間.向晚便帶了那比丘出去遊行.到了庵羅果園.用神通力現出一個蓮池.於蓮叢內現出一大大的蓮華。吩咐那比丘道.『向那蓮華凝視而坐。』叫那比丘坐下以後.便自回香室去了。比丘只管凝視那蓮華。佛使華凋萎.正凋萎時.色褪了。華瓣從邊緣處開始謝落。一忽兒落盡了。既而雄蕊也脫落了.只剩果皮。比丘見這光景.不禁這樣想道.『這蓮華方才原是顏色鮮美.看去很悅目的。現在已色褪瓣謝.連雄蕊都脫盡.只剩果皮了。像這樣的蓮華也會碰到老.這老也會落在我身上來吧。』於是便獲得了諸行無常的正觀。佛察知他的心已達正觀。坐在香室中放出光明.唱下面的偈語。
把自愛心斷了啊. 像用手摺秋日的黃蓮華似地。 專向寂定之道邁進啊. 涅盤為善逝所詔示。
佛唱畢此偈.那比丘即證得阿羅漢果.覺得自己真從一切的有〔生存〕解脫了.便以下面偈語發出感興。
生涯過畢.其心圓熟. 心身垢〔漏〕盡.只留最後的肉身。
守清淨之戒.諸根穩得寂定。 遍在的愚痴大黑暗與一切心垢。
我已完全排除。 猶如月自羅睺口中脫出.
又如光明萬丈的太陽. 在虛空中普照周空。
比丘如是唱偈後.再去禮佛。時長老舍利弗亦來佛處.向佛禮拜畢.便領了弟子回去了。
這件事被比丘眾知道了.他們集合在法堂里.坐著讚嘆十力的威德道.『法友啊.舍利弗沒有知道他人意向之明.不知自己弟子的意向。佛知道了.就於一日之間授給那弟子以無礙辯與阿羅漢果。佛的威德真是廣大啊。』這時佛來了.在所設的座上坐下.問道.『比丘們啊.你們集合在此.談論何事。』比丘眾答道.『不是別的.在說世尊善知舍利弗弟子的意向。』佛道.『比丘們啊.這非不可思議之事。我現在是佛陀.固然知道他的意向。可是在前生.也已曾知道他的意業了的。』接著就講過去的事。
主分
從前.梵與王在波羅奈城治國。那時菩薩為王作指導.不論是關於物質上的事或是關於精神上的事。有一次.人們在王的寶馬的浴場裡。放下卑賤的駑馬去洗浴。後來馬丁叫寶馬下那浴場中去時.寶馬就不肯下去了。馬丁來報告國王道.『大王.寶馬不肯下浴場去。』王派遣菩薩道.『賢者啊.為甚麽馬不肯下浴場去呢。請給我去看看。』菩薩答應道.『是.大王。』便來到河畔.將馬檢視.知道並無毛病.詳查不肯下水的原因.以為『也許先有別的馬在這裡洗過浴.所以嫌憎了不肯下去的吧。』於是問馬丁道.『有誰在這裡洗過浴沒有。』馬丁道.『洗過別的駑馬。』菩薩知道那馬為了自尊心之故不喜在此就浴.不如改換洗浴的地方.便對馬丁道.『馬丁啊.用蜜糖與酪酥調製的乳粥雖好.老吃了也會生厭。這馬老在這裡洗浴.也許厭了。把他帶到別處去洗浴飲水吧。』接著唱出下面的偈語。
馬丁啊. 帶馬到別的浴場去飲水吧。 乳糜味雖好. 吃膩了便覺得苦。
人們聽了菩薩的話.把馬帶到別的浴場去洗浴飲水。在馬正洗浴飲水時.菩薩回到國王那裡去了。王問菩薩道.『怎麽樣.馬洗浴飲水了嗎。』菩薩道.『是的.洗浴飲水了。』王道.『方才為甚麽不肯下水去呢。』菩薩就『如此這般』地把詳情稟告。王道.『居然連這種畜生的意向都知道.真是賢者了。』即以大榮譽授與菩薩.後來命盡.依其業報從此世逝去。菩薩也依業報離去了此世。
結分
佛道.『比丘們啊.我的知道那比丘的心意.不自今日始.前生也已知道了的。』作此法話後.復取了聯絡.把本生的今昔聯結起來道.『那時的寶馬是那比丘.國王是阿難.那賢臣則就是我。』
二六 女顏象本生因緣 (〔菩薩=賢臣〕)
序分
此本生因緣.是佛在竹林精舍時.就提婆達多說的.提婆使阿闍世太子信仰自己而受他的供養。阿闍世太子為提婆建立精舍於伽耶斯舍.日日用五百個大銀盤盛貯了用美味調製的三年陳的香米飯去作供。因此供養.提婆的徒眾大增。提婆與其徒眾只是住在精舍里。
那時.王舍城中有甲乙二友.甲依佛出家.乙則在提婆處出家。一日.乙向甲道.『朋友啊.你日日流了汗去行乞.而提婆則安坐在伽耶斯舍的精舍中吃著用種種美味調製的好飯食。你所行的不是良策。你為甚麽要自己討苦呢。怎麽樣.明日一早到伽耶斯舍精舍來。吃那附有好菜的粥.十八種的嚼食與種種加味的噉食如何。』甲因乙再三勸誘.果然想去了.從此以後.就每日到伽耶斯舍精捨去飽餐.時刻一到.仍回到竹林來。可是事情不能永久秘密。甲到伽耶斯捨去吃提婆那裡的供物.不久就被許多人知道了。友人之中有人問他道.『聽說你在吃別人供給提婆的食物.真的嗎。』甲道.『誰說的。』友人道.『某人與某人。』甲道.『我確曾在伽耶斯舍吃東西.但我所吃的東西不是提婆給我的.是別的人給我的。』友人道.『朋友啊.提婆是佛的怨敵。他以破戒之身令阿闍世信仰.非法地受著供養。你奉佛的教說出了家.竟去吃那提婆達多非法所得的食物。餵.帶你去見佛吧.』便把他帶到法堂來。佛見了問道.『為甚麽帶了這可厭的比丘來。』那友人道.『世尊啊.這比丘在世尊的地方出了家.卻在吃那提婆非法所得的食物哩。』佛道.『比丘啊.據說你常吃提婆非法所得的食物.真的嗎。』甲道.『世尊啊.我所吃的食物.不是提婆給我.是別人給我的。』佛道.『比丘啊.在這裡不該說遁辭。提婆是作惡行的破戒者。你在我這裡出家.奉著我的教說.為甚麽去受提婆的食物呢。你一向易於輕信.見了甚麽也會相信的。』接著便講過去的事。
主分
從前.梵與王在波羅奈城治國時.菩薩是一個大臣。那時王有一隻寶象.名叫女顏.德高行端.從不傷害他物。一日.羣盜於夜半在象舍附近坐著集議.說道.『這樣干.就可打破水溝進去了.這樣干。就可打破窗戶了。把水溝窗戶如數打破以後.就空洞無礙.便於搬運東西了。去搶劫時.要殺人都不怕。能這樣。就任何人不敢來抵抗了。做盜賊者不應被道義心所束縛.非殘忍、兇惡、暴虐不可。』如是互相約誡而去。一連幾夜.羣盜都在這裡作如是的集議。那象飽聽了他們所說的話.還以為他們在對自己講說.便想.『那麽我也非殘忍、兇惡、暴虐不可。』次日清晨.見管象者到象舍來.便用鼻把他攫來擲殺在地上。嗣後.凡遇有來的東西。都一一弄殺。
人們奔到王那裡去告訴。說『女顏象瘋狂了.見到甚麽都弄殺。』王派菩薩去.說道.『賢者啊.你去看看.象為甚麽激怒的。』菩薩過去察看.見象身體無病.推究其所以激怒之故.以為『也許有誰在他的近處講了甚麽話.他聽了認為在對自己說.就激怒起來了吧。』便問那管象者道.『以前有人於夜間在象舍近處講論過嗎。』管象者道.『有的.盜賊們曾到這裡來作會議過。』菩薩回去告訴王道.『象身體無病.是因為聽到了盜賊們的話激怒的。』王道.『那麽.現在要怎樣才好。』菩薩道.『請有高德的沙門或婆羅門去坐在象舍里作道德的談話。就有效驗吧。』王道.『尊者.那麽就請這樣去辦。』菩薩請有高德的沙門、婆羅門等去坐在象舍里.請求說道.『尊師啊.請為作道德的談話。』他們便集在一處談論道德道。『不應打人殺人。人要有德行.能慈悲、忍辱。』象聽了以為這是在教他.以後要行道德.便馴順了。王問菩薩道.『怎樣.象馴服了嗎。』菩薩道.『是的。那樣激怒了的象.因了諸位賢者的力.居然馴服如前了。』接著唱出下面的偈語來。
先時聽了盜賊的話。 女顏逢人便擲殺。 後來聽了智者的話。 最上之象便安住於諸德了。
王道.『居然連畜生的心意都能知道。』以大榮譽授與菩薩。後來王於定命終了時.與菩薩各依其業報從此世逝去。
結分
佛道.『比丘啊.你在前生也見到任何人便歸依他。聽了盜賊的話便歸依盜賊。聽了有德者的話。便歸依有德者。』作此法話後.復取了聯絡.把本生的今昔聯結起來道.『那時的女顏象是尊奉背教者的比丘.王是阿難.那大臣則就是我。』
二七 常習本生因緣 (〔菩薩=大臣〕)
序分
此本生因緣.是佛在祇園精舍時。就一個優婆塞與某老大德說的。卻說.舍衛城有朋友甲乙二人.甲出家後.每日必訪乙家。乙給與甲以食物.自己則於食後伴甲到精舍來.坐談至日落才回入市去。甲送乙回去.直到市門口才自歸精舍.如是習以為常。二人的交誼徧傳於比丘眾間。一日.比丘等集合法堂.坐著談論這二人的交誼。佛來了。問道.『比丘們啊.你們方才大家在這裡談論著甚麽。』比丘等如實稟告。佛道.『比丘們啊.這二人的交誼不自今日始.他們在前生.交誼也是親密的。』接著便講過去的事。
主分
從前.梵與王在波羅奈城治國時。菩薩是一個大臣。那時.有一隻狗到寶象所居的廄舍中吃那寶象食時所狼藉的飯粒。狗在如是覓食之中.就與寶象親昵起來.靠近象的身旁去吃.後來兩者竟親昵到非在一處不吃.狗常抓住了象鼻左右搖動為戲。一日.有一個自鄉村來的人給管象者以若干金錢.把狗討去了。象不見了狗.就從此不吃東西.也不飲水.也不洗浴。人們把此事來向王報告。王派菩薩去調查道.『賢者啊.象為何如此.給我去調查一下。』菩薩到了象舍.見象沈在悲哀里.身體上卻看不出有甚麽疾病。以為也許他曾有所親.因為那所親者不見了.所以如是憂鬱的。便問管象者道.『曾有甚麽東西與象親昵的嗎。』管象者道.『是的.他曾與一隻狗很親昵。』菩薩道.『那麽.這狗在那裡呢。』管象者道.『被一個人討去了。』菩薩道.『這人的住址.你知道嗎。』管象者道.『我不知道。』於是菩薩到王那裡去回報道.『大王.象沒有甚麽疾病。他曾與一隻狗非常親昵。大概現在因為那狗不見了.所以不肯吃東西呢。』接著便唱出下面的偈語。
麄飯、摶飯、吉祥草都不吃。 就浴也不肯擦洗身體。 象本日日與狗相見。 似在戀慕狗友。
王聽了菩薩的話.問道.『那麽.將怎樣呢。』菩薩道.『可叫人鳴鼓到各處去叫喊.說有人把與我們寶象為友的一隻狗帶走了.如果藏在家裡不交出來.查得了便要罰他。』王依言照辦。那個討狗去的人聽到了這話.就把狗放出了。狗急急跑回象舍。象用鼻把狗捲住放在自己頭上.哭叫了一陣.重又從頭上放下來.讓狗吃過後.自己才吃。王道.『居然連畜生的心意都能知道。』便授菩薩以大榮譽。
結分
佛道.『比丘們啊.這二人的交誼親密.不自今日始.前生也已親密的了。』作此法話後.說明四諦.〔這所謂說明四諦的事.原是每一個本生因緣中都有的.我們以後當於其功德明顯可認時特為提及。〕取了聯絡.把本生的今昔聯結起來道.『那時的狗是優婆塞.象是老大德.賢明的大臣則就是我。』
二八 歡喜滿牛本生因緣 (〔菩薩=牛〕)
序分
此本生因緣.是佛在祇園精舍時.就六羣比丘的辱罵說的。那時.六羣的比丘吵起相罵來.舉出十種條目.嘲罵那正直的比丘們。比丘們以此事告訴佛知道。佛命召集六羣比丘.問道.『比丘們啊.果有其事嗎。』他們回答道.『果有其事。』佛呵責他們一番.說道.『惡言即畜生也不歡喜。在前生.有一畜生曾因主人發惡言之故.叫主人損失千金呢。』接著就講過去的事。
主分
從前.健馱邏王在健馱邏的得叉屍羅城治國時.菩薩投生在牛胎里。在他為小牛時.有一婆羅門從養牛者家裡把他討去.命名曰歡喜滿.放在兒女所居之處.用乳粥或飯餵養.很寶愛他。菩薩長大以後.以為『這婆羅門曾費了許多心血養我。我現在是全閻浮提牽引力最大的牛.讓我來顯一次本領.償付養育的代價吧。』一日.牛對婆羅門說道.『餵.婆羅門啊.到養牛的某長者那裡去.說「我所養的雄牛能拖一百輛貨車.」與他以千金為賭啊。』婆羅門到了某長者的地方.先問『在這城中誰所養的牛最有力。』長者先舉某家某家的牛來回答.結果說道.『全城中沒有一隻牛能及我所養的。』婆羅門道.『我也有一隻牛.能拖一百輛貨車呢。』長者道.『那裡會有這樣的牛。』婆羅門道.『我家裡就有。』長者道.『那麽打賭吧。』婆羅門道.『好.就打賭。』便相約以千金為賭。於是婆羅門在百輛的車中裝滿了砂石等.順次排列起來.用繩從車軸上前後結住.叫歡喜滿洗了浴.餵以和香料的飯.肩部飾以華鬘.把他駕在第一輛車的車軛上.然後自己爬上車去坐著.舉起鞭來叱道.『前進呀.欺瞞者啊.拉呀.欺瞞者啊。』牛自覺非欺瞞者.今受此稱呼.不知所謂.四隻腳如柱子般.立著不動。長者立刻叫婆羅門交出千金。婆羅門損失了千金.把牛解下.回到家裡.憂鬱地臥著。歡喜滿牛走來.見婆羅門憂鬱地臥在那裡.便走近前去問道.『婆羅門啊.你為甚麽臥著。』婆羅門道.『怎麽能入睡啊.千金輸去了。』牛道.『婆羅門啊.我在你這裡這麽久.曾把鉢打碎或是踏破沒有.曾在他處撒過糞尿沒有。』婆羅門道.『那是沒有的事。』牛道.『那麽你為甚麽呼我為欺瞞者呢。你這樣稱呼我.這是你的錯.不是我的錯。餵.且與那人去賭二千金吧。但不要再呼我為欺瞞者呀。』婆羅門聽了牛的話.便去與長者相約.以二千金作賭.依照上回的方法.把百輛貨車前後連繫起來.把歡喜滿牛裝飾了駕系在第一輛車子的前面。先在車的前面牢牢地系住了軛.一端駕著牛.一端吊在車上.軛與車軸之間.貫以一支光滑的棒棍。如是堅實駕系.使軛不致左右搖動.單牛也可拖拉。婆羅門坐在車上.用手拍著牛背叫道.『賢者啊.前進呀.賢者啊.拉呀。』菩薩果然一口氣把連繫著的百輛貨車拉著前行.最後的一輛達到了原來第一輛的地方了。於是那以牛為財產的長者拿出二千金來.其他的人對於菩薩也拿出許多彩金.這些都到了婆羅門的手裡。如是.他因了菩薩的幫助.獲得許多財物。
結分
佛道.『比丘們啊.惡語是誰也不喜歡的。』叱責六羣比丘以後.即制定學處〔戒.〕唱出下面的偈語。
應說愛語. 勿作惡語. 牛為說愛語者駕重車. 使獲財寶而歡喜。
佛作此法話.教人說愛語.復取了聯絡.把本生的今昔聯結起來道.『那時的婆羅門是阿難.歡喜滿牛則就是我。』
二九 黑牛本生因緣 (〔菩薩=牛〕)
序分
此本生因緣.是佛在祇園精舍時.就二重神變說的。其故事與天人降臨之事同見於第十三編舍羅婆鹿本生因緣〔第四八三〕中。等正覺者演二重神變後.住居天界.於雨季終了之節日.下降僧羯奢城.與許多從者共入祇園精舍。比丘眾集坐在法堂里.談論佛的威德道.『法友啊.如來真不可及.他所運的東西.是誰也不能運的。有六位師父曾說.「我們將給你們顯出神變.」說了好幾次.可是一個神變都沒有顯出。究竟是佛好。』佛來了.問道.『比丘們啊.你們方才在這裡談論何事。』比丘眾道.『世尊.我們不談別的.在如此這般說著世尊的威德。』佛道.『比丘們啊.我這次所運的東西.有誰能運呢。在前生.我投胎為畜生時.也曾能負擔與自己力量不相稱的擔負。』接著便講過去的事。
主分
從前.梵與王在波羅奈城治國時.菩薩投生於牛的胎內。當他還小時.他的主人寄宿在某老婦人的家裡.後來結算了房飯費.就把小牛留作抵償而去。那老婦人用乳粥與飯等來餵養小牛.猶如自己的兒女。這小牛被定名曰『祖母的黑痣.』長大以後.毛色純黑.如安膳那藥〔石眼藥.〕與村中的牛一處遊行.行動端正。村中的兒童們時與他為戲.有的攫住了角、耳、或項部來縋盪身體.有的捏了尾巴搖擺.有的去騎在背上。一日.牛想.『我母親貧困著.她辛辛苦苦像兒女般養育了我.讓我去賺錢來救她的苦境吧。』從此以後.他便在各處行走.找尋賺錢的機會。一日.一個隊商主的兒子帶了五百輛貨車來到凹凸不平的過渡處停下。原來拉車的牛.都不能把車拉到對岸。五百輛車子系在一處.就停在渡頭.無法過去。菩薩〔牛〕與村中之牛正在渡頭游步著.那位隊商主的兒子是一位牛的監別家.正在就許多牛中.找尋能把這許多車拉過渡去的良種。見到菩薩.以為『這是一隻良牛.會把我們的車子拉過去吧。不知這隻牛的主人是誰。』便問牧牛者道.『這隻牛的主人是誰。我豫備出錢.叫這隻牛把這許多車子拉到對岸去。』牧牛者道.『那麽你把他拉去系在車上吧。主人不在這裡。』隊商主的兒子用繩穿牢牛鼻.可是不能使牛拖了車前進。牛好像要講好了工錢才肯拖的樣子。隊商主的兒子懂得牛的意思.便對牛說道.『如果你把這五百輛車子都拖到對岸.每輛車子給你二迦利沙波拏.總共給你一千迦利沙波拏吧。』於是牛便自動走近車前。人們把他系在車上.他就一口氣拖了車子到達對岸。所有的車子都這樣地拖過渡了。隊商主的兒子以每輛一迦利沙波拏計算.包了五百迦利沙波拏給他吊在項頸上。牛以為『那人不依約給我工錢.不能放他走.』便趕到車子的前面立著.把路攔住。人們費了許多力去趕.也趕他不走。隊商主的兒子心裡想道.『大概這畜生知道工錢不足吧。』於是用布包了一千迦利沙波拏.給他吊在項頸上道.『喏.這是拖車子的工錢。』牛帶了一千迦利沙波拏的包回到他母親那裡去。村中的兒童們嚷道.『黑牛的項頸上掛著的是甚麽.』大家向牛跑來。牛逐散羣童.避至遠處.然後回到母親的地方。老婦人見牛的項頸上吊有錢包.問道.『你從何處得來的。』及向牧牛者探問.知道了詳細情形.便道.『我何曾想靠你賺錢來度日啊。你為甚麽去作這樣的苦事呢。』於是便以溫湯浴牛.用油塗抹他的全身.餵以上好的飲料與食料。後來老婦人命終.與菩薩各依其業報而逝去。
結分
佛道.『比丘們啊.如來的無可比倫.不自今日始.在前生也已如此。』既作此法話.復把本生的今昔聯結了.唱出下面的偈語來。
縱使在任何泥濘的道上. 有笨重的貨物. 只要牢系在黑牛身上. 他也能搬運。
佛道.『比丘們啊.當時黑牛曾搬運這貨物哩。』說畢復取了聯絡.把本生的今昔聯結起來道.『那時的老婦人是蓮華色.黑牛祖母的黑痣則就是我。』
三〇 謨尼迦豚本生因緣 (〔菩薩=牛〕)
序分
此本生因緣.是佛在祇園精舍時.就處女的誘惑說的。其事當詳見於第十二編小那羅陀苦行者本生因緣〔第四七七〕中。佛問那比丘道.『據說你心中煩悶著.真的嗎。』比丘道.『尊者.是的。』佛道.『為了甚麽。』比丘道.『世尊.為了處女的誘惑。』佛道.『這女子於你有害。在前生.當她結婚之日.你也曾喪命被作為請客的食品哩。』接著便講過去的事。
主分
從前.梵與王在波羅奈城治國時.菩薩生而為某村長者家中的牛.名曰大赤。他的弟弟之中.有一隻名曰小赤。所有那家的搬運工作.全靠這兄弟二牛擔任。那家有一個女兒.已被同村某長者聘為兒媳。女兒的父母以乳粥餵養一豬.名曰謨尼迦.豫備為吉日請客之用。小赤見豬吃乳粥.對他哥哥說道.『一家的搬運工作.全靠我們兄弟來做.而主人給我們吃的只是糠麩或[葶-丁+呆]草.卻把乳粥去餵豬。為甚麽豬該吃這樣好東西。』哥哥大赤道。『餵.小赤啊.不要羨慕。那豬正在吃著死亡的食物呀。主人的女兒將結婚.養豬是豫備請客。再過幾日.客人就要來了。你看吧.那時豬將被縛住了四腳.從豬欄中拉去殺卻.烹調了給客人吃哩。』接著又唱出下面的偈語來。
不要羨慕謨尼迦. 他正吃著死亡的食物。 去了貪慾.吃糠麩吧. 那是長命的根源。
不久.客人就來了.於是把謨尼迦殺死烹調作種種的肴饌。菩薩問小赤道.『你看見謨尼迦嗎。』小赤回答道.『哥哥.我見到謨尼迦吃美食的報應了。我們的[葶-丁+呆]草或糠麩.吃了無罪.且可長命.比之那種食物.真要勝過百倍千倍呢。』
結分
佛道.『你在前生也曾因這女子喪命.作許多來客的食品呢。』作了此法話.又說四諦.說畢四諦.那煩悶的比丘就證得預流果。佛於是取了聯絡.把本生的今昔連結起來道.『那時的謨尼迦是煩悶的比丘.長者之女兒即現在的處女.小赤是阿難.大赤則就是我。』