物語日本史 · 19 萬葉集(下)

平泉澄 《物語日本史》
山上憶良 《萬葉集》中收錄的持統天皇給志斐老嫗的和歌,是她以輕鬆愉悅的心情所作的揶揄之作,非常有趣。 不聴と雲へど 強ふる志斐のが 強語 このごろ聞かずて 朕戀ひにけり(二三六) 持統天皇說:「志斐老嫗的故事,之前已經聽得不想再聽了,但是她不停地說,最近沒有聽到她的消息反而很想念,要是有機會的話,希望能夠再聽到她給我說故事。」而老婦的答覆更是有趣: 否といへど 語れ語れと 詔らせこそ 志斐いは奏せ 強語と詔る(二三七) 老婦回答道:「您說已經不想再聽我說故事了,但是又命令我再多說一些、再多說一些,我迫不得已地又多說了一些故事,結果又被您說我話多,這件事情讓我難以接受。」由此可以發現,當時的君臣關係並不僵硬,反而充滿了溫情與樂趣。 志貴皇子是天智天皇的皇子,他也作了一首好歌: 石ばしる 垂水の上の さ蕨の 萌え出づる春に なりにけるかも (一四一八) 「被小瀑布傳來的清泉流水之聲所吸引,抬眼望向瀑布時,卻發現瀑布上方長出了蕨草的新芽,我忽然意識到原來春天已經到來了。」他一邊對氣候時節的變化感到驚訝,一邊也對春天的到來表示驚喜,就是這樣一首歌。 山上憶良是遣唐使的隨員,在大寶二年前往唐朝,他精通漢學,同時也作過難以令人忘懷的優秀和歌: 銀も 金も玉も 何せむに まされる寶 子に如かめやも(八〇三) 意為:「人們都說金銀珠玉是寶物,但是我不知道這些東西有什麼用處,最貴重的寶物是孩子,再沒有比起孩子更重要的寶物了。」 憶良らは 今は罷らむ 子哭くらむ それその母も 吾を待つらむぞ(三三七) 意為:「宴會雖然還沒結束,但是我不得不回去了,因為我家的孩子想必已經寂寞得想哭了,何況在家裡等我的不只有孩子,孩子的母親也在等我回去。」這兩首歌合在一起,可以讓人想像山上憶良家裡的溫馨場景。 山部赤人詠富士山的和歌不僅是《萬葉集》的代表作,更可以說是反映了日本人對於富士山所懷有的心情: 天地の 分かれし時ゆ 神さびて 高く貴き 駿河なる ふじの高嶺を 天の原 ふりさけ見れば 渡る日の 影も隠らひ 照る月の 光も見えず 白雲も い行き憚り 時じくぞ 雪は降りける 語りつぎ 言ひつぎ行かむ ふじの高嶺は(三一七) (高貴神秘的富士山,從天地初分之時以來,就一直位於駿河國內。仰望天空,太陽與月亮的光芒也被富士山所遮蓋,白雲的去路也為富士山所阻擋;富士山的高峰上,無時無刻沒有積雪覆蓋。將富士山的故事,一代接一代地流傳給後世吧。) 而此外還有另外一首,也是關於富士山的和歌: 田子の浦ゆ うち出でて見れば 真白にぞ ふじの高嶺に 雪はふりける(三一八) (從田子灣出發,能看見富士山的高嶺之上,堆積著純白的雪花。) 後來這首詩被略加修改,收錄在了百人一首里。 大伴家持 《萬葉集》中還有一個不得不注意的歌人,那就是大伴家持。《萬葉集》中收錄了許多家持的歌,有幾卷甚至可以說是大伴家持的私人歌集也不為過,也有很多人認為大伴家持就是《萬葉集》的編纂者。他曾經被任命為越中守,有過到越中國(現富山縣)赴任的經歷,因此留下了很多在越中所詠的和歌,其中最有名的那首「海行かば」想必大家都聽過,那麼關於大伴家持的話題就從這首「海行かば」開始。 「海行かば」這首歌是在聖武天皇治世時所作的,當時日本在陸奧國的小田郡(現宮城縣遠田郡)發現了黃金,陸奧守向朝廷進獻了九百兩黃金,而當時中央則正好在修建大佛,需要大量的黃金,天皇收到陸奧產金的報告後十分高興,於是下詔將年號由天平二十一年改為天平感寶元年,大伴家持則因為受到這一改元詔的感動,作了這首歌。因為這首歌非常長,在此我省略前半部分,只引用後半部分。 大伴の 遠つ神祖の その名をば 大來目主と 負ひ持ちて 仕へし官 海行かば 水漬く屍 山行かば 草むす屍 大皇の 辺にこそ死なめ 顧みは 為じと言立て 丈夫の 清きその名を 古よ 今のをつつに 流さへる 祖の子等ぞ 大伴と 佐伯の氏は 人の祖の 立つる言立 人の子は 祖の名絶たず 大君に 奉仕ふものと 言ひ継げる 言の職ぞ 梓弓 手に取り持ちて 剣大刀 腰に取り佩き 朝守り 夕の守りよ 大王の 御門の守り 我をおきて また人はあらじと いや立て 思ひし増さる 大皇の 御言のさきの 聞けば貴み(四〇九四) 這首歌要傳達的意思是:「我們大伴氏的遠祖名為大來目主,他的職責就是領兵守衛皇室,從古至今我們大伴氏就是天皇家的守衛。當要我們去海邊時,我們就做好了死在海邊的準備;當要我們去山上時,我們就做好了死在山上的準備;無論去哪裡都好,我們隨時做好了為天皇而死的準備。這就是忠義勇烈的日本男兒的代表。而大伴氏的後人大伴氏與佐伯氏則繼承了先祖的精神,為了侍奉大君手持長弓,腰佩太刀,早晚為天皇守衛城門,一旦接到天皇的命令,隨時做好為天皇犧牲的準備。」這首歌中從「海行かば水漬く屍」開始到「顧みは為じ」為止的一段,在後世廣為流傳。 此外家持也寫過關於其家族的和歌: ひさかたの 天の戸開き 高千穂の 岳に天降りし 皇祖の 神の御代より 這是這首和歌的開頭,接下來的部分詳述了大伴氏的歷史,敘述大伴氏從神代以來就常年手持弓矢,討伐違反敕命之人,勸降不願服從之人,誇示了大伴氏祖先的功績(這首和歌非常長,因此在此我省略一部分)。 子孫の いやつぎつぎに 見る人の 語りつぎてて 聞く人の かがみにせむを 惜しき 清きその名ぞ おほろかに 心思ひて 虛言も 祖の名絶つな 大伴の 氏と名に負へる 丈夫の伴(四四六五) 在和歌的最後,大伴家持發出了這樣的感嘆:「大伴氏世世代代的精神與功績,將永遠成為人們的模範,大伴一族啊,切勿做出令祖先面目有損的行為。」 此外,還有這樣的和歌: 剣大刀 いよよ研ぐべし 古ゆ 清けく負ひて 來にしその名ぞ (四四六七) 「大伴家自古以來就以武勇為名,子孫們呀,為了不辱祖先的武名,你們千萬不要放鬆武道的修行。」這是多麼有男子漢氣魄的豪爽的和歌啊。 還有這樣的和歌: 丈夫は 名をし立つべし 後の代に 聞き継ぐ人も 語り続くがね(四一六五) 「男子漢大丈夫應當以功名為重,讓他的大名直到後世都被後人稱頌,這才是男子漢該有的行為。」這也是一首豪放的和歌。 防人歌 最後,我想介紹幾首防人歌。 所謂的防人,是負責守衛邊境的士兵。唐朝的軍事勢力強大,連續收服了百濟與高句麗,新羅也被唐朝納入勢力之下,日本為了防衛國境,在對馬、壹岐島和九州北部海岸部署了防禦邊境的士兵,這就是防人。防人主要徵召東國的士兵擔任,接下來要介紹的就是防人的和歌。 時時の 花は咲けども 何すれぞ 母とふ花の 咲き出來ずけむ(四三二三) 這首是遠江國(現靜岡縣)出身的防人所作的和歌:「在我守衛國境的漫長歲月里,見到了無數美麗的花,但是為什麼不見名為母親的花開放呢?」這首和歌反映了作者對母親的懷念之情。 父母も 花にもがもや 草枕 旅は行くとも さきごて行かむ (四三二五) 這首也是遠江國出身的防人所作:「如果父母也像花一樣就好了,這樣的話出門遠行之時就可以將父母帶在身邊了。」這是多麼有趣的想法呀。 大君の みことかしこみ 磯に觸り 海原渡る 父母を置きて(四三二八) 這位防人的出身地不明。「既然接到了大王的命令,那麼就要放下父母,冒著大浪出海遠行」,這首歌唱出了歌人悲壯的心情。 難波津に 裝ひ裝ひて 今日の日や 出でて罷らむ 見る母なしに(四三三〇) 這是鎌倉郡(現神奈川縣)出身的防人的作品:「我在大阪灣做好了所有的準備,今天終於到了要出航的時候,但是母親在遙遠的故鄉,沒法見證我的遠行。」作者感嘆見不到母親的寂寞。 真木柱 ほめて造れる 殿の如 いませ母刀自 面変りせず(四三四二) 「受到祝福的建築,無論時間如何流逝都不會老化,媽媽喲,即使年齡逐漸變老,也希望您的容貌不要發生變化,在這期間內我一定會回來的。」這是一首表現了作者對母親的深愛,以及祈望母親健康長壽的和歌。 今日よりは かへりみなくて 大君の 醜の御楯と 出で立つ吾は(四三七三) 「從今天開始,我將忘記一切,成為一心一意守衛大王國家的好士兵。」這是一首表現了作者決心的和歌。 在此我想到的是,天平四年,朝廷任命藤原宇合為西海道節度使,命令他前往西海道整頓秩序時,高橋蟲麻呂所作的送別和歌: 千萬の 軍なりとも 言挙せず 取りて來ぬべき 男とぞ念ふ(九七二) 「我相信你是一位英勇無雙的將軍,即使面臨千軍萬馬,也能夠毫無怨言地將其擊退。」高橋蟲麻呂在和歌中表達了他對藤原宇合的尊敬與信賴之情,以及對將要遠行的他的激勵。 由此可見,《萬葉集》中充滿了溫情與美好,以及不怕任何困難的勇氣。尊敬大王,思念父母,懷念過去,同時又充滿了進取心,一個國家、一個民族興盛之時,其人民就應該是這個樣子的;而只顧自己一人的安樂,卻完全不為國家考慮,發出哀聲卻不以此為恥,這是國家衰亡的前兆。