物語日本史 · 16 平城京

平泉澄 《物語日本史》
遷都平城京 之前說到了持統天皇八年興建藤原京,而藤原京地處大和三山之內,四方遠眺的景色都十分美麗,這一點之前也引用了當時的和歌作為說明,想必大家能夠理解。 話題一轉,想必大家在正月時都玩過歌牌吧。在歌牌上所記載的「百人一首」中,有一首持統天皇的和歌: 春過ぎて 夏來にけらし しろたへの 衣ほすてふ 天の香具山 《小倉百人一首》里對這首歌進行了一些修改,持統天皇原來的和歌收錄在《萬葉集》里,有幾個地方與百人一首有些不同: 春過ぎて 夏來たるらし しろたへの 衣ほしたり 天の香具山(二八) 這才是這首和歌原本的模樣。人們在天香具山上晾曬著衣物,而持統天皇看到青山被白色的衣物染白的樣子,意識到夏天來了,因而發出感嘆,這就是這首和歌的意思。如果按照百人一首修改後的「衣ほすてふ」的話,意思就變成了「聽說人們要在天香具山上曬衣服」,即持統天皇不是直接看到天香具山上的情況而是根據人們的話語想像天香具山上的樣子,然而如前所述,從藤原京內是能夠直接看到天香具山的,因此這是一首持統天皇根據實際的所見所感而作的和歌,決不能是「衣ほすてふ」,而只能是「衣ほしたり」了。 然而在大和三山的環繞之中,被人們認為會像井內噴涌而出的泉水一樣長久不衰的藤原京,也不過在十六年後就被別處所取代了。持統天皇之後即位的文武天皇,在年僅二十五歲時就不幸英年早逝,之後他的母后即位,是為元明天皇。元明天皇在和銅元年二月頒布遷都詔,三年三月將首都遷到了平城(なら)。這個地方後來一般寫為奈良,而在當時一般用的是平城這兩個漢字。大家都知道「平均」這個詞吧,平城這個地名就因土地的平整而來。至於為什麼要放棄藤原京、遷都至平城京,我們並不清楚其原因 [1] 。遷都詔中提到帝都的建設需要大量費用和勞力,因此天皇並不認為這是一個合適的遷都時機,但是因為遷都是大家的期望,「眾議難忍」,最終做出了遷都的決定。而奈良之地的山野地勢最合適修建新的都城,但天皇希望在秋收之後百姓的閒暇時間再讓百姓從事道路修建等工作,不要給百姓增加負擔,因此可以知道這次遷都是根據人民的希望而進行的。 青丹吉寧樂 此前的藤原京已經有不小的規模了,平城京自然對區域規劃有進一步的要求。平城京大約四公里見方,是一個東西稍短、南北略長的長方形,在正中間有南北向的朱雀大路將左京與右京一分為二,南北共有九條大路而東西則有八坊 [2] ,將城市分割為若干個區域,而原本建立於飛鳥地區的諸寺也逐漸移建了過來,興福寺、大安寺、元興寺、藥師寺等都逐漸移建到了平城京內,成為新都內的一道風景線。聖武天皇神龜元年時,出於向來朝的萬國使節顯示國家威嚴的必要,朝廷放寬了身居高位和家財雄厚之人修建房子的限制,允許他們用瓦鋪設屋頂,將柱子塗成赤紅、牆壁塗為白色,可以想見京內因此變得更加美麗了。藤原京以大和三山的遠眺風景為美,而對於平城京的居民而言,三笠山就是讓他們魂牽夢繞的風景。 在接下來的元明、元正、聖武、孝謙、淳仁、稱德、光仁七位天皇約七十餘年的治世期間,平城京都一直作為日本的首都繁榮昌盛。由以下幾首和歌可以看出當時的人們究竟有多麼喜愛這個首都。 青丹よし 寧楽のみやこは 咲く花の 薫ふが如く 今盛なり(三二八) (奈良之都,現在正如怒放的花兒一樣,迎來了它的鼎盛期。) 這是小野老所作的歌,「青丹よし」是「奈良」這個詞的枕詞,從這個枕詞中能多少感受到平城京的美麗。 藤浪の 花は盛に なりにけり 平城の京を 思ほすや君(三三〇) 這是大伴四繩的歌,「藤浪の花」指的是藤花,當藤花滿開、微風吹起之時,藤花的搖動就像波浪一樣,因此有了這麼一句和歌。這首歌的意思是,當藤花盛開之時,你一定會想起平城京藤花的美麗風景,作者藉此表達自己對都城的深愛之心。 沫雪の ほどろほどろに ふりしけば 平城の京し おもほゆるかも(一六三九) 這一首是大伴旅人的和歌,意思是說每當看到粉雪鋪滿庭院地面,就能感受到對平城京的愛意。 不僅當時的人們喜愛平城京,即使後世首都遷到平安京(現京都市)之後,奈良也作為日本人的精神故鄉而受到人們的喜愛,例如《小倉百人一首》中就有這樣一首歌: いにしへの 奈良の都の 八重桜 今日九重に 匂ひぬるかな (當初盛開在奈良之都的八重櫻,現在它的香氣就像這樣飄散在九重禁里之中。) 這是伊勢大輔的歌,作於奈良不再是首都的兩百數十年後。不僅如此,芭蕉在九百年後還寫了這樣的俳句來懷念平城京: 奈良七重 七堂伽藍 八重桜 然而最打動人的還是阿倍仲麻呂的和歌。仲麻呂年輕時就聰明伶俐、博覽群書,因此在元正天皇靈龜二年時被選拔為留學生派遣去了唐朝,時年十六歲。他的相貌、學問出眾,態度良好,當時唐朝的皇帝玄宗將他提拔為唐朝的官員,因此他錯過了一次回國的時機。他與當時著名的詩人,例如李白、王維等人都有交流,不知不覺中就在唐朝度過了三十多年。仲麻呂也到了知天命之年,思鄉之情愈發強烈,正巧遇到了藤原清河作為遣唐使訪唐,就向皇帝提出想要與這一批遣唐使一起回國。當時唐朝的友人們舉辦宴席作詩送別他,仲麻呂也仰望月亮,詠了如下這首詩: あまの原 ふりさけ見れば 春日なる 三笠の山に 出でし月かも (仰望高掛於天空的明月,我不禁想起故鄉。想必在此看到的月亮,和在故鄉春日地方的三笠山上看到的是同一個月亮吧。) 想必成長在平城京的人,對於三笠山的印象是難以磨滅的吧。但是仲麻呂所坐的船在海上被颱風吹離了原來的航線,最終漂流到了安南(越南)。在唐朝的首都長安,仲麻呂的朋友詩人李白誤以為仲麻呂因為海難遇難,作了如下一首詩悼念他: 日本晁卿辭帝都,征帆一片繞蓬壺。 明月不歸沉碧海,白雲愁色滿蒼梧。 仲麻呂后來又回到了長安,得到了唐朝朝廷的優待,結果最終還是沒能回到祖國,七十歲時在異國他鄉離世。雖然他是以留學生身份被派遣到唐朝去的,卻沒能回國為祖國的建設貢獻力量,但是他在唐朝與李白、王維等當時一流的詩人之間的交流,充分發揮和展現了日本人的才能,這一點得到了日本朝廷的好評,他後來被朝廷追贈了正二位的位階。 * * * [1] 藤原京是以《周禮》理念所建的都城,而此後的遣唐使見識到長安的規模後意識到藤原京的不足,為模仿長安而建新都,此為近年平城遷都理由的通說。——譯者注 [2] 平城京有北邊坊等區域存在,並非完整的長方形。——譯者注