文心雕龍集校 · 總術第四十四

總術第四十四 今之常言,有文有筆,以為無韻者筆也,有韻者文也。夫文以足言,理兼《詩》《書》,別目兩名,自近代耳。顏延年以為:「筆之為體,言之文也;經典則言而非筆,傳記則筆而非言」。請奪彼矛,還攻其盾矣。何者?《易》之《文言》,豈非言文;若筆不言文,不得雲經典非筆矣。將以立論,未見其論立也。予以為:發口為言,屬(筆)【翰】曰(翰)【筆】,常道曰經,述經曰傳。經傳之體,出言入筆,筆為言使,可強可弱。(分)【六】經以典奧為不刊,非以言筆為優劣也。昔陸氏《文賦》,號為曲盡;然泛論纖悉,而實體未該。故知九變之(實)【貫】匪(躬)【窮】,知言之選難備矣。 凡精慮造文,各競新麗,多欲練辭,莫肯研術。落落之玉,或亂乎石;碌碌之石,時似乎玉。精者要約,匱者亦尠;博者該贍,(無)【蕪】者亦繁;辯者昭晢,淺者亦露;奧者復隱,詭者亦(典)【異】。或義華而聲悴,或理拙而文澤。知夫調鍾未易,張琴實難。伶人告和,不必盡窕槬之中;動用揮扇,何必窮初終之韻;魏文比篇章於音樂,蓋有徵矣。夫不截盤根,無以驗利器;不剖文奧,無以辯通才。才之能通,必資曉術,(目)【自】非圓鑒區域,大判條例,豈能控引(清)【情】源,制勝文(菀)【苑】哉! 是以執術馭篇,似善弈之窮數;(無)【棄】術任心,如博塞之邀遇。故博塞之文,借巧儻來,雖前驅有功,而後援難繼;少既無以相接,多亦不知所刪,乃多少之(非)【並】惑,何妍蚩之能制乎!若夫善弈之文,則術有恆數,按部整伍,以待情會,因時順機,動不失正。數逢其極,機入其巧,則義味騰躍而生,辭氣叢雜而至。視之則錦繪,聽之則絲簧,味之則甘腴,佩之則芬芳,斷章之功,於斯盛矣。 夫驥足雖駿,(纏)【纆】牽忌長,以萬分一累,且廢千里。況文體多術,共相彌綸,一物攜貳,莫不解體。所以列在一篇,備總情變,譬三十之輻,共成一轂,雖未足觀,亦鄙夫之見也。 贊曰:文場筆苑,有術有門。務先大體,鑒必窮源。乘一總萬,舉要治繁。思無定契,理有恆存。 集 校: 總術。 《校注》:「按今本有錯簡,本篇統攝《神思》至《附會》所論為文之術,應是第四十五,殿九卷之後;《時序》與《才略》互有關聯,不能分散在兩卷,《時序》應為四十六,冠十卷之首;《物色》介於《時序》、《才略》之間,殊為不倫,當移入九卷中,其位置應為第四十一。《指瑕》、《養氣》、《附會》三篇依次遞降。」《補正》:「《子苑》卷三十二即以《時序》與《才略》兩篇相一連,是所見《文心》篇之次第,尚未淆亂也。當據正。」 今之常言。 「今」,黃校:「元作『令』,商改。」紀評:「此篇文有訛誤,語多難解。郭象云:自不害其宏旨,皆可略之。」范註:「宋翔鳳《過庭錄》云:『所謂今之常言者,蓋謂當時功令有此別目也。元刻作令,俗刻改為今。』案宋說迂,『令』自是『今』字之誤。」《校證》:「『今』原作『令』,梅據商家梅改。案兩京本、王惟儉本正作『今』。」《校注》:「『今』,黃校云:『元作令,商改。』此沿梅校。徐『令』改『今』。按『今』字是,元本、覆刻汪本、張本、兩京本、何本、胡本、訓故本、謝鈔本、四庫本並作『今』,不誤。」《義證》:「按弘治本亦作『今』。」 若筆不言文。 《札記》:「『若筆不言文』,『不』字是『為』字之誤。紀氏以此一字不憭,而引郭象注莊之語以自慰,覽古者宜如是耶!」范註:「『若筆不言文』句,『不』字誤。」《校釋》:「按黃說是也,而所改之『為』字,猶未的。『不』乃『果』之壞字,承顏說而言果也。」《校證》:「『果』原作『不』。黃侃云:『不字為為字之誤。』今案『不』字乃『果』字草書形近之誤,此承顏說而為言也。故改為『果』字。《序志》贊『文果載心』,句法同。」《斟詮》:「潘重規氏云:『規案不似乃字形近之誤。《韓子內儲說下》:因請立齊為東帝而不能成也。顧廣圻曰:不當作乃。亦乃誤為不也。』潘說然,茲據改。」《考異》:「按:此二句反轉為言以見義,以若字為重,無關於為之與果也,不可因黃氏之疑,便擅改從。且果字何據稱草書形近之誤乎?今按此二句原無誤字,且意無隔閡,詞句亦協,黃氏疑之者誤,而王氏改從者亦非也。」按梁元帝《金樓子立言》篇下:「古人之學者有二,今人之學者有四。夫子門徒,轉相師受,通聖人之經者,謂之儒。屈原、宋玉、枚乘、長卿之徒,止於辭賦,則謂之文。今之儒,博窮子史,但能識其事,不能通其理者,謂之學。至如不便為詩如閻纂,善為章奏如伯松,若此之流,泛謂之筆。吟詠風謠,流連哀思者,謂之文。筆退則非謂成篇,進則不雲取義,神其巧慧,筆端而已。至如文者,惟須綺縠紛披,宮征靡曼,唇吻遒會,情靈搖盪,而古之文筆,今之文筆,其源又異。」《札記》:「顏延年之說,今不知所出,宜在所著之《庭誥》中。蓋顏氏嘗多論文之辭,而頗多疏失,如《詩品》下引王融之言曰:『宮商與二儀俱生,自古詞人不知之,唯顏憲子(即延之之諡)乃雲律呂音調,其實大謬。』延之論音律而見誚於元長,亦猶論言筆而見誚於彥和矣。顏氏之分言筆,蓋與文筆不同,故云『筆之為體,言之文也』,此文謂有文采,經典質實,故云非筆,傳記廣博,故云非言,然《易》明有《文言》,是經典亦可稱筆,彥和以此駁之,殊為明快。」范註:「顏延年謂『經典則言而非筆,傳記則筆而非言』,此『言』字與『筆』字對舉,意謂直言事理,不加彩飾者為『言』,如《尚書》之類是;言之有文飾者為『筆』,如《左傳》、《禮記》之類是;其有文飾而又有韻者為『文』。顏氏分為三類,未始不善,惟約舉經典傳記,則似嫌籠統。蓋《文言》,經典也,而實有文飾,是經典不必皆『言』矣;況《詩》三百篇又為韻文之祖耶!」此處疑不能明,竊以鄙意解之:顏延年以為經典非筆,然《易》之《文言》,豈非言之文者?此與其「筆之為體,言之文也」之論斷自相矛盾;「若筆不言文,不得雲經典非筆矣」一句乃彥和補充其說者,即使顏延年以為筆非言之文者,亦不得雲經典非筆,蓋經典中有言之文者,亦有言之不文者,顏氏謂「經典則言而非筆」者亦自相矛盾。故彥和謂其「將以立論,未見其論立也」。 屬筆曰翰。 《校注》:「按以下文『出言入筆,筆為言使』及『非以言筆為優劣也』驗之,『屬筆曰翰』,當乙作『屬翰曰筆』。」王更生《范注文心駁正》:「『翰筆』二字互倒。案上文:『筆之為體,言之文也。』『經典則言而非筆,傳記則筆而非言。』皆以筆與言對文,此處上句為『發口為言』,自亦應以『言』對『筆』;下文『出言入筆,筆為言使』,及『非以言筆為優劣也』,皆承此『言』『筆』對文而言,作『翰』者乃淺人所妄易,應依文理、辭例改。」按楊說近是,從乙。 分經以典奧為不刊。 「分」下,黃校:「疑有脫誤。」《札記》:「『分』當作『六』。」范註:「《文心》書中,屢以文筆分類,此處蓋專指顏氏分經傳為言、筆論之。」《校證》:「『六』原作『分』。黃注云:『疑有脫誤。』黃侃云:『分當作六。』案黃說是,今改。」《校釋》:「《札記》曰:『分當作六。』范注以《文心》『屢以文筆分類,此處蓋專指顏氏分經傳為言、筆論之』,不從黃校,恐非。」《考異》:「按:分之為言者;經分為六,或辨經之文,以典奧為不刊也,黃侃言『當作六』,及王校從改皆非。」按黃說是,從《校證》改。 故知九變之實匪躬,知言之選難備矣。 「實」,黃本作「貫」,黃校:「元作『實』,楊改。」「躬」,黃本作「窮」,黃校:「元作『躬』,孫改。」《校證》:「『貫』原作『實』,梅據楊改云:『《漢書(武帝紀)》引逸詩:九變復貫,知言之選。』案王惟儉本正作『貫』。『窮』原作『躬』,梅據孫汝澄改,王惟儉本作『躬』。」《考異》:「漢武帝詔書有詩云:『九變復貫,知言之選。』應邵曰:『逸詩也。』師古註:『貫,事也。』梅本作逸書誤,從貫從窮是。」按《漢書武帝紀》:「春三月甲子,……詔曰:朕聞天地不變,不成施化;陰陽不變,物不暢茂。《易》曰:『通其變,使民不倦』。《詩》云:『九變復貫,知言之選』。」顏註:「應劭曰:逸詩也。陽數九,人君當陽,言變政復禮,合於先王舊貫。知言之選,選,善也。孟康曰:貫,道也。選,數也。極天之變而不失道者,知言之數也。臣瓚曰:先王創製易教,以救流弊也,是以三王之教有文有質。九,數之多也。師古曰:貫,事也。選,擇也。《論語》曰『仍舊貫』,此言文質不同,寬猛殊用,循環復舊,擇善而從之。瓚說近之也。」《文選》卷二十六顏延年《直東宮答鄭尚書》:「知言有誠貫,美價難克充。」李善註:「知汝之言,有誠實舊貫,美價難以克充。《漢書》,武帝詔書曰:九變復貫,知言之選。」卷四十七陸機《漢高祖功臣頌》:「抑抑陸生,知言之貫。」李善注引同。《校釋》:「貫字之義,孟康訓為道,師古訓為事,皆非也。《荀子天論》,有『不知貫不能應變』之文,楊倞注曰:『貫,條貫也。』條貫即一貫,一貫者,不變之常理,與九變對文,意甚分明。舍人所謂九變之貫,即指文學原理而言。蓋辭有質文,因時而異,理無二致,不以代殊,故曰『九變之貫』,猶言萬變之宗也。逸詩『九變復貫』,貫亦一也,猶言九變而復於一也。數極於九,至九則復歸於一,故曰『復貫』也。」郭註:「『貫』,即《論語》『吾道一以貫之』之『貫』。」此作「貫」是。「躬」乃「窮」之形誤。從黃本改。 落落之玉,或亂乎石;碌碌之石,時似乎玉。 《校證》:「案《老子》三十九章:『不欲碌碌若玉,落落若石。』此彥和所本。《晏子春秋內篇下》亦云:『堅哉石乎!落落,視之則堅,無以為久,是以速亡也。』此文『碌碌』『落落』,疑當互易。」《校注》:「《後漢書馮衍傳下》:『又自論曰:馮子以為夫人之德,不碌碌如玉,落落如石。』李註:『《老子德經》之詞也。言可貴可賤,皆非道真。玉貌碌碌,為人所貴;石形落落,為人所賤。』疑此處『玉』『石』二字淆次。」《注訂》:「《老子》第三十九章:『不欲琭琭如玉,落落如石。』河上公註:『碌碌喻少,落落喻多。』此言多少易混,而玉石難分也。下文『調鍾』至『何必窮初終之韻』,皆演此義。」《義證》:「《斟詮》改作『碌碌之玉,或亂乎石;落落之石,時似乎玉』。謂:碌碌然溫潤之玉,間或外形與石相混,落落然堅緻之石,有時表現與玉無殊,比喻無術者外表雖與有術者無甚區別,而有術者之素養則與無術者大相徑庭也。……落落,王弼註:『石堅貌。』碌碌,《廣韻》:『石綠色。』」《考異》:「按:落落又作珞珞,句出《老子》不誤,王校雲互易者非。」《匯校》:「按楊說是。落落,石堅貌,(《老子》王弼注);碌碌,石青色(《集韻》)。或曰:碌碌,玉美貌;落落,石惡貌(張如松《老子校讀》)。」按《老子》三十九章:「不欲碌碌如玉,落落如石。」朱謙之《校釋》:「嚴可均曰:『落落』,王弼作『珞珞』。羅振玉曰:敦煌本作『祿祿』、『落落』。謙之案:『琭琭』,景福本作『淥淥』,嚴遵、傅奕本作『碌碌』。『落落』,御注、遂州、邢玄、慶陽、磻溪、樓正、室町、柰卷、嚴遵、河上、顧歡、彭、范、趙同此石,景福作『硌硌』。又二『如』字,傅、范並作『若』。畢沅曰:案古無『琭』、『碌』、『珞』三字,『硌』應作『落』。廣韻以『公等錄錄』為『娽娽』。《說文解字》云:『娽,隨從也。』廣韻是應用之歟?洪頤煊曰:案『琭琭』猶錄錄。《廣雅釋訓》:『逯逯,眾也。』《說文》:『娽,隨從也。』並通用字。王本:『貴物以多而見賤。落落,石堅貌。石本賤物,以堅而自貞,是以兩不欲也。』《晏子春秋內篇問下》:『堅哉石乎!落落,視之則堅,無以為久,是以速亡也。』即此義。高延第曰:『琭琭』,《史記平原君傳》作『錄錄』,《後漢馮衍傳》作『碌碌』,註:『碌碌為人所貴,落落為人所賤。』河上注以『琭琭喻少,落落喻多』,王弼以為『琭琭珞珞,體盡於形』。王逸《九思》註:『硌硌,長而多有皃也。』以上諸解,皆與本文義不合。且證以毛遂譏十九人曰:『公等錄錄,因人成事者也。』《蕭何世家》:『錄錄未有奇節。』(註:『錄錄猶鹿鹿。』)荀悅《漢紀》王仲翁譏蕭望之曰:『不肎碌碌,反抱關木。』《後漢書馬援傳》:『今更陸陸,欲往坿之。』則諸解尤不可通。按《說文》:『娽,隨從也。』(言為人所役使。)索隱王劭曰:『錄,借字耳。《說文》云:『娽娽,隨從之皃。』』《廣韻》『娽』下引毛遂曰:『公等娽娽,可謂因人成事耳。』《史記》亦作『錄』。則琭、碌、錄、鹿、陸皆『娽』之假借,以隨從之義釋之,與以上諸人譏刺之語,並可意會。後人徒見下有『玉』『石』字,遂以從玉從石為正,各為異說,不悟其不可通耳。『落』、『珞』、『硌』亦傳寫之異,今從《後漢書耿弇傳》『落落難合』,注『疏闊皃』,言其厓異,與人不相入,與隨從之義正相反也。謙之案:『琭琭』,或作『碌碌』,或作『淥淥』,又作『祿祿』,又作『鹿鹿』。『落落』,或作『珞珞』,或作『硌硌』,蓋皆一聲之轉與傳寫之異,古人通用。其義則《後漢書馮衍傳》注曾言之,謂:『可貴可賤,皆非道真。玉貌珞珞,為人所貴,石形落落,為人所賤,賤既失矣,貴亦未得。言當處才不才之間。』此蓋以莊子義釋老。」王弼《老子注》「落落」作「珞珞」,云:「玉石琭琭、珞珞,體盡於形,故不欲也。」樓宇烈《王弼集校釋》:「『體盡於形』,意為玉石堅硬之質全部表露於其外形上,而不能深藏,因而貴賤、毀譽一目了然。此也是舍母用子之結果,所以下文說『不欲』。」此句毋需乙,彥和蓋反《老子》之微言而言之:落落之玉,玉之形惡者也,故或亂乎石;碌碌之石,石之形美者也,故時似乎玉。碌碌非專用於玉,亦可喻石,《爾雅釋丘》:「天下有名丘五。」郭璞註:「案此方稱天下之名丘,恐此諸丘碌碌,未足用當之。殆自別更有魁梧桀大者五。」刑昺疏:「此郭氏破先儒說天下名丘未當也。碌,小石也。碌碌,多貌。恐此州黎等五丘碌碌然小耳。《史記》毛遂入楚謂平原君諸舍人曰『公等碌碌,所謂因人成事者也』,意相類也。」 無者亦繁。 「無」,黃本作「蕪」,黃校:「元作『無『,朱改。」《校證》:「『蕪』原作『無』,梅據朱改。徐校同;案王惟儉本正作『蕪』。」《補正》:「『蕪』,黃校云:『元作無,朱改。』此沿梅校。徐校『蕪』。張按乙本、何本、王批本、訓故本、謝鈔本並作『蕪』。朱改、徐校是也。」《考異》:「按:朱改是。」《義證》:「《鎔裁》篇:辭敷而言重,則蕪穢而非贍。」《匯校》:「按:精與匱、博與蕪、辯與淺、奧與詭,均如玉石易於淆混者,作『無』則悖矣。」按從黃本改。 辯者昭晢。 「晢」,黃本作「晳」。《校注》:「『晳』,元本、弘治本、汪本、畲本、張本、兩京本、王批本作『晢』。按『晢』字是。已詳《徵聖》篇『文章昭晰以象離』條。」按《說文》日部:「晢,昭晢,明也。從日,折聲。《禮》曰:晣明行事。」段註:「《周易》王弼本:明辨晢也。《陳風》:明星晢晢。傳曰:晢晢猶煌煌也。《洪範》:明作晢。鄭曰:君視明則臣昭晢。按昭晢皆從日,本謂日之光,引伸之為人之明哲。口部曰:哲,知也。……晢字日在下,或日在旁作晣,同耳。」字亦作晣。《詩大雅大明》:「明明在下,赫赫在上。」鄭箋:「明明者,文王武王施明德於天下,其征應照晢見於天。」《釋文》:「照,章遙反,本或作灼;晢,之設反。」阮元《挍勘記》:「其征應照晢見於天,小字本、相台本同。案《釋文》雲『照本或作灼』,考照晢即昭晢,灼字非也。」《史記司馬相如傳》:「(《封禪書》)首惡湮沒,闇昧昭晢。」《後漢書馮衍傳》:「蓋聞明者見於無形,智者慮於未萌,況其昭晢者乎?」李賢註:「晢,明也。商鞅謂秦孝公曰:愚者闇於成事,智者見於未萌。」《張衡傳》贊:「不有玄慮,孰能昭晣?」李賢註:「晣,音制。」《文選》卷十九宋玉《高唐賦》:「晣兮若姣姬。」李善註:「晣,昭晣,謂有光明美色。」此作「晢」是,黃本作「晳」者,形誤也。 詭者亦典。 《校注》:「何焯云:『典字有訛。』按『典』字與上文之『尠』、『繁』、『露』,實不論類,疑為『曲』之誤。」《校釋》:「按此『典』字亦應作『曲』字,詳《體性》篇『馥采典文』校語。」《校證》:「『曲』原作『典』,誤,今改。『匱尠』,『蕪繁』,『淺露』,『詭曲』,皆聯字為義,若作『詭典』,則文不成義也。《宗經》篇、《頌讚》篇俱有『纖曲』語,曲字義與此同。《明詩》篇『清典可味』,今本『典』皆作『曲』,此本書『典』『曲』二字互誤之證。」《考異》:「按:『典』疑作『異』。《後漢書班固傳》:『殊形詭制。』註:『詭、異也。』與上文淺露句可協,王校非。」按《莊子外篇胠篋》:「知詐漸毒、頡滑堅白、解垢同異之變多,則俗惑於辯矣。」《釋文》:「司馬崔云:解垢,隔角也。或云:詭曲之辭。」《類聚》卷六引晉裴秀《禹貢九州島地域圖論》曰:「故雖有峻山巨海之隔,絕域殊方之迥,登降詭曲之因,皆可得舉而定者。准望之法既正,則曲直遠近,無所隱其形也。」此「詭曲」聯文之證。然不及「詭異」聯文為常。《後漢書王充傳》:「充好論說,始若詭異,終有理實。」《論衡驗符篇》篇:「金玉神寶,故出詭異。」《談天》篇:「此言詭異,聞者驚駭,然亦不能實然否,相隨觀讀諷述以談。」《講瑞》篇:「且瑞物皆起和氣而生,生於常類之中,而有詭異之性,則為瑞矣。」例多,不徧舉,本書《辨騷》篇:「詭異之辭也。」亦「詭異」聯文。曲、異二字與典字均形近。疑此作「異」字是。《管子法禁》篇:「詭俗異禮,大言法行。」詭與異相對。《後漢書班彪傳上》:「(班固《兩都賦》)殊形詭制,每各異觀。」李賢註:「詭,異也。」亦其證。從《考異》改。 不必盡窕槬之中。 黃本「槬」下有「桍」字,黃校:「字衍。」范校:「鈴木云:嘉靖本無『桍』字。」范註:「《左傳》昭公二十一年:『天王將鑄無射。泠州鳩曰:王其以心疾死乎?……小者不窕,大者不槬,則和於物。物和則嘉成。』杜註:『窕,細不滿;槬,橫大不入。』『桍』字衍,當刪。」《校證》:「『槬』,汪本、畲本作『瓜』,『瓜』下有『桍』字,此一字誤為二字也。梅本『槬』下有『桍』字,注云:『窕槬二字見《國語》(當雲見《左傳》昭公二十一年)。桍字衍。』梅六次本剜去『桍』字。馮本、張之象本、兩京本、何允中本,日本活字本、王惟儉本、凌本、鍾本、梁本、日本刊本,王謨本、張松孫本,崇文本俱無『桍』,今從之。」《校注》:「『桍』,黃校云:『字衍。』此沿萬曆梅本校語(天啟梅本已剜去桍字)。元本、弘治本、活字本、張本、兩京本、何本、胡本、訓故本、凌本、合刻本、秘書本、謝鈔本、尚古本、岡本、四庫本、王本、張松孫本、鄭藏鈔本、崇文本並無『桍』字。汪本誤為『瓜桍』二字,畲本『槬』上有『瓜』字。按『桍』當據刪。蓋寫者誤重『槬』字未竣時,知其為衍,故未全書,傳寫者不察,亦復書出,遂致文不成義。」《校釋》:「范文瀾註:『桍字衍,當刪。』按五家言本、嘉靖本無『桍』字,是也。」《考異》:「按:黃本『桍』字衍。」《義證》:「《斟詮》謂:『槬應作摦。』洪亮吉《春秋左傳詁》:『徐鉉《新附》有摦字,《五經文字》本收摦字,云:戶化反,見《春秋傳》。則此字不應從木旁。』《左傳會箋》:『小大以聲言。窕,輕薄細小也。……《玉篇》:瓠,胡化切,寬也。《廣韻》云:寬也,大也。』(見《斟詮》引)。」按元刻本此字漫漶,《匯校》據黃本補「槬」字。《說文》無槬字。《左傳》昭公二十一年:「天王將鑄無射。泠州鳩曰:王其以心疾死乎?夫樂,天子之職也;夫音,樂之輿也;而鍾,音之器也。天子省風以作樂,器以鍾之,輿以行之,小者不窕,大者不槬,則和於物。物和則嘉成。故和聲入於耳而藏於心,心億則樂,窕則不咸,槬則不容,心是以感,感實生疾。今鍾槬矣,王心弗堪,其能久乎?」杜預註:「窕,細不滿。窕,他雕反。槬,橫大不入。槬戶化反。」孔穎達疏:「言小不至窕,則窕是細之意也;大不至槬,則槬是大之義也。《說文》云:窕,深肆極也。由細故能極於深,是窕為細不滿,謂不能充滿心也。槬聲近橫,故為橫大,心所不容,故不入心也。」《漢書五行志下之上》引此文作「摦」,顏註:「窕,輕小也。摦,橫大也。窕音它堯反。摦音胡化反。」槬、摦二字,音義俱同,或相通也。 動用揮扇,何必窮初終之韻。 范註:「『動用揮扇』二句,未詳其義。」《校注》:「何焯云:『揮扇,未詳。』郝懿行云:『按動用揮扇,何必窮初終之韻二句未詳。』范文瀾云:『動用揮扇二句,未詳其義,』按此文向無注釋,殆書中之較難解者。然反覆研求,亦有跡可尋:二語既承上『張琴』句,其義必與鼓琴有關。《說苑善說》篇:『雍門子周以琴見乎孟嘗君,……雍門子周引琴而鼓之,徐動宮、征,微揮羽、角;初初原誤作『切』,據桓譚《新論》改。終,而成曲。孟嘗君涕浪汗增,欷而就之。曰:先生之鼓琴,令文立若破國亡邑之人也。』舍人遣辭,即出於此。如改『用』為『角』,改『扇』為『羽』,則文從字順,渙然冰釋矣。」《義證》引《綴補》云:「此承上文『張琴實難』而言。『動、用、揮、扇』四字迭義。(古書四字迭義之例甚多,詳拙著《史記伯夷列傳斟證》「此其尤大彰、明、較、著者也」條。)《易繫辭下》:『變動不居。』虞註:『動,行也。』《方言》六:『用,行也。』動、用並可訓行,則用亦猶動矣。《廣雅釋詁一》:『揮,動也。』《集韻》:『扇,一曰動也。』用、揮、扇並有動義,故與動字迭用。上文言『張琴實難』,則動、用、揮、扇琴之時,不必窮初終之韻也。」楊明照《文心雕龍研究中值得商榷的幾個問題》:「桓譚《新論琴道》篇:『雍門周以琴見孟嘗君,……雍門周引琴而鼓之:徐動宮、征,揮角、羽;初終,而成曲。孟嘗君遂歔欷而就之。』(《文選豪士賦序》李善注、《說苑善說》篇文略同,惟「初」誤作「切」。)只因今本《文心雕龍》誤『角』為『用』,誤『羽』為『扇』,致面目全非,幾不易於索解。」《注訂》:「按『扇』疑為『羽』字,蓋形近而訛,《大禹謨》:『舞干羽於兩階。』《傳》:『羽,翳也,舞者所執。』據下文『初終之韻』及『比篇章於音樂』句,知『揮扇』應作『揮羽』,則得其解矣。蓋此節言文得體要為貴,於辭筆大小纖巨之間,有不必盡、不必窮者,必有通才,方可制勝也。」潘重規《講壇一得》:「余謂『扇』或為『羽』之誤,然觀察文義脈絡,『伶人告和』承『調鍾未易』,『動用揮扇』承『張琴實難』,故此語必就張琴立言,方合文理。許生學仁對曰:『江淹《別賦》琴羽張兮鍾鼓陳,動用揮羽,蓋謂揮琴之羽聲也。』余謂此解可通,『動用』當為『動角』,許生即檢《文選別賦》李善注云:『琴羽,琴之羽聲。《說苑》曰:雍門周以琴見孟嘗君,微揮當角羽。張晏《甘泉賦》注曰:聲細不過羽。』又檢《說苑》本書《善說》篇曰:『雍門子周引琴而鼓之,徐動宮征,微揮羽角,切終而成曲。孟嘗君涕浪汗增欷而就之。』又引蔡邕《琴賦》云:『爾乃清聲發兮五音舉,韻宮商兮動角羽,曲引與兮繁弦撫。』彥和此文『動角揮羽』,即用《說苑善說》及蔡邕《琴賦》之成文,辭義碻然,因明白矣。」(見一九七八年四月四日中國文化學院《創新周刊》第二一三期)《斟詮》改「動用揮扇」為「田連揮羽」,云:「『田連』原誤倒作『動用』,『揮羽』原誤改為『揮扇』,此句殆本嵇康《琴賦》『田連操張』一語而來。茲審文義並衡與上文『伶人告和』(此語相當於嵇賦之「伶倫比律」)偶句訂正。案『田』先形誤為『用』,傳寫者以『用連』不辭,又改『連』為『動』而乙之。語雖勉通,而不知與上文『伶人』不相對應矣。又『揮羽』謂操琴之羽聲也,有『操張』之意,語出《說苑善說》篇,淺人不習見,乃改為『揮扇』以就之,則不得其解矣。……『動用揮扇』一語,校訂為『動角揮羽』,就字之形誤而論,僅更正『用』『扇』二字,甚合情理。惟『動角』『揮羽』二詞皆平列對稱,與上文『伶人』、『告和』二詞一縱一橫之性格有異,非麗辭常態,故茲校但擇從其下『揮羽』,而割愛其上『動角』,而乙改原文為『田連』耳。」《義證》:「按李曰剛如此校改,既無版本根據,解釋亦過於迂曲,不足信。」《考異》:「按:扇當作羽,說詳《注訂》。」《匯校》:「『動用揮扇』,義不可解,楊說有理,今從其改。」按此處疑不能明,從楊說,考之《說苑》、《新論》固「文從字順,渙然冰釋」矣,然「扇」字或易殘誤為「羽」字,「羽」字卻不易誤為「扇」字。《類聚》卷九十一引魏陳王曹植《鬥雞詩》曰:「揮羽激流風,……扇翼獨翱翔。」揮亦扇也。且《說苑》:「徐動宮征,微揮羽角。」《新論》:「徐動宮征,揮角羽。」亦無「動角」之說。疑《綴補》所云「動用揮扇,四字迭義」為是,其用與《指瑕》篇「賞際奇至」、「撫叩酬即」同。暫不改,以俟博聞者。 不剖文奧。 范註:「陳先生曰:『不判(誤,應為剖)文奧』,『文』字當是『窔』之誤。班孟堅《答賓戲》:『守窔奧之熒燭,未仰天庭而覩白日也。』『窔』與『文』字形近故誤。杜詩『文章開窔奧』,又本此文。」《注訂》:「文奧亦即文妙。『窔』與『文』,筆劃疏密大別,陳說非。」按《弘明集》卷六引謝鎮之書與顧道士:「及其敷文奧,籍三藏。」卷十引《太子洗馬蕭靡答》:「文奧不刊,辭溢系表。」又《三國志吳書陳武傳》:「弟表,字文奧。」此不誤,范注非是。 無以辯通才。 「辯」,黃本作「辨」。按辨通辯,毋需改。 目非圓鑒區域。 「目」,黃本作「自」。《匯校》:「按:『目』乃『自』之形誤。」按從黃本改。 豈能控引清源。 「清」,黃本作「情」,黃校:「元作『清』。」《校證》:「『情』,原作『清』。梅云:『當作情。』王惟儉本、黃注本作『情』。案作『情』是。《章句》篇:『控引情理。』」《校注》:「『情』,黃校云:『元作清。』梅本作『清』,校云:『當作情。』按梅校是。『情源』與下句之『文苑』對。訓故本、梁本、謝鈔本正作『情』,未誤。文溯本剜改為『情』。《章句》篇『控引情理』,亦其旁證。」《考異》:「按:從『情』是。」按作「情」是,《晉書郭璞傳》:「史臣曰:景純篤志綈緗,洽聞強記,在異書而畢綜,瞻往滯而咸釋;情源秀逸,思業高奇;襲文雅於西朝,振辭鋒於南夏,為中興才學之宗矣。」可為旁證。從黃本改。 制勝文菀哉。 「菀」,黃本作「苑」。《匯校》:「按:苑可通菀,而菀無薈萃之義。此處當作『苑』。」按《說文》艹部:「菀,茈菀也。出漢中房陵。從艹,宛聲。」段註:「《唐本艹》注云:白菀謂之女菀。《急就篇》:牡蒙,甘草,菀,藜蘆。顏師古註:菀,謂紫菀、女菀之屬也。於阮切,十四部。《詩》:菀彼北林。有菀者桺。假借為郁字也。」《詩小雅菀柳》毛傳:「菀音郁。茂木也。」阮元《挍勘記》:「《釋文》菀柳下云:木茂也。是其本作木茂。」又通苑。《管子水地》:「地者,萬物之本原,諸生之根菀也。」尹知章註:「菀,囿城也。」然以作「苑」為常,從黃本改。 無術任心。 「無」,黃本作「棄」,黃校:「元作『築』。」范校:「鈴木云:嘉靖本作『無』。」《校證》:「『棄』,原作『築』,梅改。徐校同。案馮本、汪本、畲本、張之象本、兩京本、王惟儉本、《四庫》本作『無』。」《補正》:「按元本、弘治本、活字本、汪本、畲本、張本、兩京本、胡本、王批本、訓故本、謝鈔本作『無』,《稗編》七五、《喻林》八九引同。徐云:「無,一作棄。」以梅校『元作?』覆刻汪本作『築』推之,改『棄』是也。何本作「棄」。《陸士衡文集五等諸侯論》『棄道任術』,句法與此相同,亦可證。」《考異》:「按:『無』『棄』皆通,『築』字誤。」《匯校》:「按:『棄術』與上『執術』對,作『棄』是。」按從黃本改。 如博塞之邀遇。 《校證》:「兩京本『邀遇』作『遨遊』。」《校注》:「『邀遇』,兩京本、胡本作『遨遊』;《喻林》引同。馮舒云:『邀遇,一作遨遊。』按『邀』,求也。《文選廣絕交論》李注引賈逵《國語》注。『遇』,偶也《爾雅釋言》,得也。《孟子離婁下》趙注。『博塞邀遇』,喻『棄術任心』以從事撰述,如博徒之希求偶得然。下文『故博塞之文,借巧儻來』云云,即承此而言。《文選西京賦》『不邀自遇。』薛註:「不須邀逐,往自得之。」似為『邀遇』二字之所自出。兩京本、胡本作『遨遊』,蓋據《莊子駢拇》篇『則博塞以游』句臆改,而昧其與上下文之不愜也。」按黃註:「許慎《說文》:博,局戲也。六箸十二棋也。又行棋相塞曰博塞。」范註:「《說文》竹部:『簙,局戲也;六箸,十二棊也。古者烏曹作簙。』玉裁曰:『古戲今不得其實,箸,《韓非》所謂博箭。《招魂》注云:篦簬作箸。故其字從竹。』」《義證》:「《莊子駢拇》:問谷奚事,則博塞以游。《釋文》:塞,博之類也。林希逸云:投瓊曰博,不投瓊曰塞,瓊猶今骰子也。」按《莊子寓言》:「陽子居南之沛,老聃西遊於秦,邀於郊,至於梁而遇老子。」成玄英疏:「姓楊,名朱,字子居。之,往也。沛,彭城,今徐州是也。邀,遇也。梁國,今汴州也。楊朱南邁,老子西遊,邂逅逢於梁宋之地,適於郊野而與之言。」《釋文》:「邀,古堯反,要也,遇也。《玉篇》云:求也,抄也,遮也。」此「邀遇」二字之所自出。邀者,中路而候之也,故下文雲「雖前驅有功,而後援難繼」。兩京本、胡本作「遨遊」者非是。《晉書賈充傳》贊:「公閭便佞,心乖雅正。邀遇時來,遂階榮命。」亦其旁證。 乃多少之非惑。 「非」,黃本作「並」,黃校:「元作『非』,許改。」《校注》:「『並』,黃校云:『元作非,許改。』此沿梅校。按許改是也。何本、謝鈔本正作『並』。《老子》第二十二章:『少則得,多則惑。』舍人語似本此。」《校證》:「『並』原作『非』,梅據許改。案作『並』是。《老子》第二十二章『少則得,多則惑』,此彥和所本。」《義證》引《綴補》云:「『非』蓋『並』之誤。《韓非子二柄》篇:『故劫殺擁蔽之主,非失刑德,而使臣用之。』『非』亦『並』之誤,與此同例。」《考異》:「按:許改是。」按《說文》心部:「惑,亂也。」段註:「亂者,治也。疑則當治之,古多叚或為惑。」《論語為政》:「四十而不惑。」何晏《集解》:「孔曰:不疑惑。」《莊子至樂》篇:「將內求於己而不得,不得則惑,人惑則死。」郭象註:「內求不得,將求於外。舍內求外,非惑如何!」《荀子解弊》:「內以自亂,外以惑人。」「多少」與「內外」同。疑此作「非惑」是,「乃多少之非惑」即不以多少為惑也,不知所疑,故亦不知何以制之。上承「少既無以相接,多亦不知所刪」,下對「何妍蚩之能制」。《老子》:「少則得,多則惑。」僅言「多則惑」,其少則不惑明矣,竊謂非此句所本。暫從黃本改。 何妍蚩之能制乎。 「蚩」,范校:「鈴木云:當作『媸』。」《校證》:「『媸』原作『蚩』,據何允中本、日本活字本、日本刊本改。」《校注》:「按『蚩』字未誤,無煩改作。已詳《聲律》篇『是以聲畫妍蚩』條。又按『制』字與上下文意不符,疑為『別』之誤。《抱朴子外篇自序》:『夫才未必為增也,直所覽差廣,而覺妍蚩之別。』可資旁證。」《考異》:「按:蚩、媸互通,說見前,王校改非。」《義證》引《斟詮》云:「『蚩』、『媸』正俗字。雷浚《說文外篇》十五、《俗字廣韻》七之『媸』字下云:『《說文》無媸字。』《後漢書趙壹傳》:『榮納由於閃揄,孰知辨其蚩妍。』陸士衡《文賦序》:『妍蚩好惡,可得而言。』……蚩即媸。」按《說文》刀部:「制,裁也。從刀未。未,物成有滋味可裁斷。一曰止也。」又?部:「別,分解也。從?從刀。」段註:「?者,分解之皃,刀者,所以分解也。」義近,毋需改。 纏牽忌長。 「纏」,黃本作「纆」,黃校:「元作『纏』,許改。」《校證》:「『纆』原作『纏』,梅據許改。」《校注》:「『纆』,黃校云:『元作纏,許改。』此沿梅校。按張本、何本、謝鈔本作『纆』,許改是也。《文選》張華《勵志》詩:『纆牽之長,實累千里。』李註:《戰國策》(韓策三):『段干寶越人謂韓相新城君曰:昔王良之弟子駕千里之馬,……而難千里之行。是纆牽長也。千里之馬,系以長索,則為累矣。』李周翰註:『纆,索也,以御馬也。』」《考異》:「按:梅本改是。」《匯校》:「按《戰國策韓三》有『子纆牽長』語,高註:『纆牽,謂轡也。』作『纆』是。」按《戰國策韓三》:「段干寶越人謂新城君曰:王良之弟子駕,雲取千里馬,遇造父之弟子,造父之弟子曰:『馬不千里。』王良弟子曰:『馬,千里之馬也;服,千里之服也。而不能取千里,何也?』曰:『子纆牽長。』故纆牽於事,萬分之一也,而難千里之行。今臣雖不肖,於秦亦萬分之一也,而相國見臣,不釋塞者,是纆牽長也。」鮑註:「纆,索也,以牽馬。」《文選》卷十九張華《勵志》詩:「纆牽之長,實累千里。」李善註:「千里之馬,系以長索,則為累矣。」卷二十二顏延之《觀北湖田收》:「疲弱謝凌遽,取累非纆牽。」李善註:「言己才疲弱而謝急遽,其所取累,非由纆牽。」此作「纆」是,從黃本改。 鑒必窮源。 《校證》:「『源』汪本、畲本作『深』。」《校注》:「按『深』字失韻,非是。《史記大宛傳》贊有「窮河源」語。」按作「源」是。《類聚》卷七十六引梁張綰《京師突厥寺碑》曰:「索隱窮源,振衣提領。」《弘明集》卷二 宗炳《明佛論》:「如渴者飲河挹洪流以盈己,豈須窮源於崑山哉。」《續高僧傳》二十:「相與傳說,謂各窮源。神道冥昧,孰明通塞。」可為旁證。