文房四譜譯註 · 紙譜
一之敘事
《周禮》有史官掌邦國(1),大事書於策(2),小事簡牘而已(3)。而古又用札。《釋名》云:「札者,櫛也(4),如櫛之比編之也,亦策之類也。」漢興,已有幡紙代簡(5),而未通用。至和帝時(6),蔡倫字敬仲,用樹皮及敝布魚網以為紙,奏上,帝善其能。自是,天下咸謂之蔡侯紙。
【注釋】
(1)《周禮》:與《儀禮》、《禮記》並稱「三禮」,均入《十三經》。傳說為周公所作,實不可信,成書約在戰國時代。內容為記述官制,但所記官職制度並非完全真實,有理想化成分。原有天官、地官、春官、夏官、秋官、冬官六篇,後冬官散佚,後人以《考工記》補入。
(2)策:記事的簡牘編在一起,即為策。
(3)簡牘:指用於書寫的竹片和木板。
(4)櫛(zhì):梳子,篦子。
(5)幡紙:古代將絹帛裁成一定規格,用於寫字。
(6)和帝:即漢和帝,名劉肇,東漢第四帝,在位16年(89—104)。
【譯文】
《周禮》中記載,有史官掌管邦國,大事記在策上,小事記在簡牘上。而古代又使用札。《釋名》稱:「札就是櫛,像櫛一樣細密排列,也是策一類的東西。」漢代建立時,已有用絹帛代替竹簡的,但未普遍使用。到漢和帝時,有蔡倫,字敬仲,他用樹皮、破布、漁網製作紙張,進獻給皇帝,和帝稱讚他的本領。從此之後,天下人都稱之為「蔡侯紙」。
【點評】
在紙張發明前,絹帛與簡牘是最常見的書寫材料。就書寫舒適、輕便易攜而言,絹帛有優勢;就價格低廉、取材方便而言,則是簡牘占優。此外,簡牘還可颳去字跡,反覆使用,因此其使用範圍遠比絹帛為廣。今天我們稱書本時論冊,而「冊」就是象形字,取用繩將簡編串起來之形;我們又稱重要的書籍為「典」,「典」也是象形字,取竹簡之「冊」堆放於几案上之形。
《孫子兵法》竹簡
至於紙張的發明,已有大量考古發現證明其時間不晚於西漢。有興趣深入了解的讀者,可參看錢存訓《紙和印刷》。
左伯(1),字子邑,漢末益能為之。故蕭子良《答王僧虔書》雲(2):「子邑之紙,研妙輝光。仲將之墨,一點如漆。」
【注釋】
(1)左伯:字子邑,東萊(今山東萊州)人,東漢書法家。
(2)蕭子良:字雲英,齊武帝第二子,封竟陵王,喜結交文學之士。
【譯文】
左伯字子邑,他在漢代末年造紙更加精妙。因此蕭子良《答王僧虔書》稱:「子邑的紙精妙美麗,晶瑩輝光。仲將的墨,色澤如漆般濃重。」
【點評】
左伯是東漢末年的書法家,據說擅長八分。其所製紙也稱「子邑紙」,是漢代名紙。
漢代帛書信札
帛書與簡牘是紙張發明前最主要的書寫材料,但絲帛更易腐爛,所以出土量遠不及簡牘,最重要的為1972—1974年長沙馬王堆帛書,共28種,既有《周易》、《老子》等傳世典籍,又有不少現已失傳且不見於文獻記載的古佚書,此外還有數種古地圖。
《說文》云:「紙者,絮一苫也(1)。從糸,氏聲。」蓋古人書於帛,故裁其邊幅,如絮之一苫也。
【注釋】
(1)苫(shān):指用茅草編制的覆蓋物。
【譯文】
《說文解字》稱:「紙就是破布絮製成的苫。從糸,氏聲。」古人用帛書寫,所以要裁剪帛的邊幅,有如破布絮製成的苫的樣子。
西漢麻紙
西漢肩水金關紙
段皇懸泉置遺址出土的紙文書
天水放馬灘5號墓出土的西漢紙本地圖
【點評】
此處涉及「紙」字的本義以及早期紙張的製作工藝。據《說文解字》,絮是「破帛」,就是破布破絲,而苫是席狀物。根據《後漢書》,蔡倫造紙是以破布、破漁網等為原料的。早期紙張其實就是:以殘破陳舊的紡織物為原料,將其纖維打散後再重新製成的席狀物。因此,《說文解字》將紙釋為「絮一苫」,完全符合當時造紙的實際情況。
魏韋誕云:蔡邕非紈素不妄下筆(1)。
【注釋】
(1)紈素:白色細絹。
【譯文】
曹魏時的韋誕說:除非是紈素,否則蔡邕輕易不下筆寫字。
【點評】
由此條可知,在東漢末年,紙張並未完全取代絹帛,而且當時人仍將絹視為高級的書寫材料。在古代繪畫中,絹、紙也是長期並用的。
桓玄詔平淮(1),作桃花箋紙及縹綠青赤者,蓋今蜀箋之制也。
【注釋】
(1)桓玄:字敬道,一名靈寶,譙國龍亢(今安徽懷遠)人,東晉大臣桓溫之子。後迫晉帝禪位,國號「楚」,不久兵敗被殺。
【譯文】
桓玄詔令平淮,製作桃花箋紙以及縹綠青紅色紙,與現今的蜀箋很相似。
【點評】
在我國古代,除了普通的白色紙張之外,還有大量經染色或制有圖案的藝術性箋紙。桓玄下令製作的桃花箋紙,就是早期的彩箋紙之一。
《真誥》云:三君多書荊州白箋紙,歲月積久,首尾零落,或兼缺爛。前人糊拓(1),不能悉相連補。
【注釋】
(1)糊拓:黏貼修補。
【譯文】
《真誥》云:楊羲、許謐、許掾三人常用荊州白箋紙寫字,時間長了,首尾零落,有些地方還有缺損毀壞。前人黏貼修補,無法將其補全。
【點評】
修補裝裱是一項專門技藝,對於保護古代書畫和書籍、延續其壽命,有著不可替代的作用。其基本方法是:在破損處點上純澱粉製成的稀漿糊,選取與原紙紙色質地相近的紙張貼於紙背,以修補破損。裝裱則是在本紙下加襯紙張,以保護原物。
《釋名》曰:紙者,砥也(1),謂平滑如砥也。
【注釋】
(1)砥(dǐ):質地細滑的磨刀石。
【譯文】
《釋名》稱:紙就是砥,是說紙像磨刀石一樣平滑。
【點評】
《釋名》在訓釋上的特點是「聲訓」,即以同音或近音字來解釋詞義。據《廣韻》,紙、砥同為諸氏切,讀音相同。但是同音與近音並不一定在字義上有關聯,像這樣以「砥」釋「紙」,未免牽強附會。
幡紙,古者以縑帛依書長短(1),隨事截之,以代竹簡也。
【注釋】
(1)縑(jiān)帛:指絹類絲織物。
【譯文】
幡紙就是古代將縑帛按照書的長短,根據情況剪裁,用來替代竹簡的。
【點評】
縑帛在古代多用於賞賜酬謝,同時也可供書寫。《墨子·明鬼》稱:「書之竹帛,傳遺後世子孫。」可知帛在先秦時就已作為書寫材料而普遍使用。寫於縑帛的文獻材料,則稱帛書。近幾十年中,有不少帛書相繼出土,重要者如1973年在長沙馬王堆漢墓出土的《老子》、《易經》與《戰國縱橫家書》(《戰國策》的另本)等,與傳世本大有不同,為我們了解和研究上古思想文化,提供了極其重要的資料。此外,還有一部分帛書是古地圖,對於我們研究歷史地理及古代地理學史,也有著不可替代的史料價值。
服虔《通俗文》曰(1):方絮曰紙,字從糸、氏,無氏下從巾者。
【注釋】
(1)服虔《通俗文》:服虔字子慎,東漢末年滎陽(今河南鄭州)人,經古文學家。《通俗文》,原為一卷,已佚。該書是我國最早的俗語辭書,專釋俗言俚語、冷僻俗字。
【譯文】
服虔《通俗文》稱:方絮稱為紙,字從糸、氏,沒有氏下從巾的。
【點評】
所謂「方絮曰紙」,與「絮一苫」類似,均是從形態與工藝方面來描述紙。方絮後來成為紙的代稱之一,在古詩文中屢屢可見。唐人段成式《與溫庭筠雲藍紙絕句序》稱:「紅方絮中,更擬相思之曲。」所謂「紅方絮」就是指紅色的箋紙。宋吳淑《紙賦》則稱:「方絮之體,平滑如砥。」
焦蔭讀書圖
又桓玄令曰:古無紙,故用簡,非主於恭。今諸用簡者,宜以黃紙代之。
【譯文】
桓玄還下令:古代沒有紙,所以使用簡,並非為了表示恭敬。現在各處用簡的,應用黃紙替代。
【點評】
在紙張發明後,仍有一個紙簡併行的階段,從歷史分期而言,大致就是漢晉時代。桓玄所處的東晉正是竹簡逐步退出歷史舞台的最後時期(當然,這是就中原地區而言,邊陲僻遠之地竹簡使用時間會更長一些)。此條正反映了簡紙世代更迭的歷史實情。
虞預表雲(1):秘府有布紙三萬餘枚(2),不任寫御書。乞四百枚付著作吏,寫起居注(3)。
【注釋】
(1)虞預:字叔寧,餘姚(今浙江餘姚)人,東晉史學家。官至散騎常侍,著有《晉書》、《會稽典錄》、《諸虞傳》等。
(2)秘府:指宮廷內庫。
(3)起居註:皇帝的言行錄,按日記載皇帝的行事與政令等,由專員隨時記錄。
【譯文】
虞預上表稱:秘府藏有布紙三萬多枚,無法勝任抄寫御書之用。請求撥四百枚給著作吏,讓其撰寫起居注。
【點評】
起居注的修撰方式是:史官隨侍於皇帝左右,隨時記錄皇帝的言行、臣子奏上的重要事務及重要典禮。起居注是修撰皇帝實錄、國史的重要原始材料,但因各種原因,留存的數量卻不多,現存起居注以清代的為主,以《大唐創業起居注》為最早。
廣義將軍岷山公以黃紙上表於慕容儁(1)。儁曰:「吾名號未異於前,何宜便爾?」讓,令以白紙稱疏。
【注釋】
(1)廣義將軍岷山公:姓名、生平未詳。慕容儁:字宣英,慕容皝第二子,十六國時期前燕君主,349—360年在位(352年稱帝)。他在位期間前燕臻於鼎盛,死後廟號「烈祖」,諡景昭皇帝。
【譯文】
廣義將軍岷山公用黃紙嚮慕容儁上表。慕容儁說:「我的名號相比之前沒有變化,這樣做怎麼能行呢?」於是慕容儁辭讓,令廣義將軍岷山公用白紙,稱為「疏」。
【點評】
此故事見於《太平御覽》引崔鴻《前燕錄》,據稱此事發生於慕容三年,即慕容稱帝當年。可見慕容並非對皇帝排場沒有興趣,而是尚未稱帝,要暫時忍耐罷了。
古有藤角紙。范甯教雲(1):「土紙不可作文書。」皆令用藤角紙。
【注釋】
(1)范甯:字武子,南陽順陽(今河南淅川)人,東晉經學家。提倡儒學,反對當時盛行的玄學。著有《春秋穀梁傳集解》十二卷,是現存最早的《穀梁傳》註解。教:訓誡。
【譯文】
古代有藤角紙。范甯訓誡說:「不能用土紙寫作文書。」命令都用藤角紙。
【點評】
此事出於張華《博物志》。藤角紙又稱「剡藤紙」,因產於剡(shàn)溪(今浙江嵊縣,即曹娥江之上游)而得名,其原料為「剡溪古藤」。剡藤紙光滑細密,品質極好,宋米芾稱:「台藤背書滑無毛,天下第一,余莫及。」因此廣泛運用於各類對用紙質量有嚴格要求的場合。但到宋代,由於採伐過度,加之藤的生長周期較長,因此原料逐漸枯竭,藤紙也日漸式微。唐人舒元輿曾寫作《悲剡溪古藤文》,稱:「紙工嗜利,曉夜斬藤以鬻之,雖舉天下為剡溪猶不足以給,況一剡溪者耶?以此恐後之日,不復有藤生於剡矣。」
雲龍灑金楹聯紙
古謂紙為幡,亦謂之幅,蓋取繒帛之義也(1)。自隋唐已降,乃謂之枚。
【注釋】
(1)繒(zēng)帛:絲織品的總稱。
【譯文】
古時稱紙為「幡」,又稱之為「幅」,這是取繒帛的說法。自從隋唐以來,則稱紙論「枚」。
【點評】
幡、幅兩字從巾,顯然都與紡織品有關。據《說文解字》,幅為「布帛廣也」;幡為「書兒拭觚布也」,段玉裁註解「觚」說是學習書法時所用的牘,為多面體,各面均可寫字。
魏武令曰:自今諸掾屬、治中、別駕(1),常於月朔各進得失,給紙函各一。
【注釋】
(1)掾(yuàn)屬:各官署中的輔助官吏。治中:原文誤作「侍中」,州郡的佐吏。別駕:古官名,「別駕從事史」的省稱,也稱「別駕從事」。漢代始置,為州刺史之佐吏。
【譯文】
魏武帝下令稱:從今以後,各掾屬、治中、別駕每月初一要進言得失,供給他們紙、函各一。
【點評】
此故事出自《三國志》裴松之注引魏王沈《魏書》。所謂「函」,是指封套。曹操要求各地方屬官進言,為了打消他們的顧慮,下發封套用於保密。
張華造《博物志》成,晉武帝賜側理紙萬番,南越所貢(1)。漢人言陟釐與側理相亂(2),蓋南人以海苔為紙,其理縱橫邪側,因以為名。
【注釋】
(1)南越:指嶺南地區。
(2)陟釐(zhìxī):原指一種蕨類植物,生長於陰暗潮濕處,又名「石發」。可入藥,也可造紙。後指陟釐紙。
元機詩意圖
【譯文】
張華寫作完成《博物志》,晉武帝賜給他側理紙一萬張,這是南越進貢的。漢代人將陟釐紙與側理紙混淆相稱,這是由於南方人用海苔造紙,紙張的紋理縱橫交錯,因此以側理為名。
【點評】
此事出自王嘉《拾遺記》。陟紙、側理紙現均已失傳,是否真的以海苔或苔蘚製成,已不可知。至清乾隆年間,內府曾仿製側理紙,呈深青色,紙張的紋理(俗稱「簾紋」)確為斜向。此紙至今仍有留存。
《東觀漢記》曰:和熹鄧後臨朝(1),萬國貢獻悉令禁絕,歲時但供紙墨而已。
【注釋】
(1)和熹鄧後:指東漢和帝皇后鄧綏,南陽新野(今河南新野)人。和帝死後,鄧後臨朝稱制,先後迎立殤帝、安帝,執政十餘年。
【譯文】
《東觀漢記》稱:和熹鄧皇后臨朝,下令禁止各地進貢物品,每年只要進貢紙墨就可以了。
【點評】
據《後漢書·皇后紀》,此事發生於和帝永元十四年(102),當年鄧氏被冊立為皇后,而非後來臨朝稱制時。鄧後是一代女傑,謙遜恭讓,又富有文采,《後漢書》稱她「六歲能《史書》,十二通《詩》、《論語》」,鍾情紙墨,自在情理之中。
李陽冰云:紙常宜深藏篋笥(1),勿令風日所侵。若久露埃塵,則枯燥難用矣。攻書者宜謹之。
【注釋】
(1)篋笥(qièsì):竹製的小箱子。
【譯文】
李陽冰說:紙張應仔細地收藏在箱子裡,不要讓風和陽光所侵蝕。如果紙張長期暴露在灰塵之下,就會變得枯燥難用。學習書法的人對此要慎重。
【點評】
在古代,紙張的供應量相對有限,因此對於紙張也就尤其愛護珍惜。
《墨藪》云:紙取東陽魚卵虛柔滑淨者(1)。
【注釋】
(1)東陽:即今浙江東陽。
清代繭紙
繭紙始於魏晉,因紙色潔白且有細膩如絲、類似於蠶繭的紋理而得名。
【譯文】
《墨藪》稱:紙張要選用東陽魚卵紙中虛柔滑淨的。
【點評】
此處《文房四譜》有誤,引文出處非《墨藪》,而是《筆陣圖》。魚卵紙是晉代名紙,因有魚卵狀的紋理而得名。魚卵紙紙色瑩白,潔淨光滑,因而頗受推崇,宋人陳造《謝高機宜惠紙》詩云:「銀光魚卵人皆重,薛濤小箋才近用。」
《三輔決錄》曰(1):韋誕奏,蔡邕自矜能書,兼明斯籀之法(2),非得紈素,不妄下筆。工欲善其事,必先利其器用。張芝筆、左伯紙及臣墨,皆古法,兼此三具,又得臣手,然後可盡徑丈之勢、方寸之言。
【注釋】
(1)《三輔決錄》:東漢趙岐撰。原書七卷,記載關中地區人物事跡及見聞,已佚。
(2)斯籀(zhòu)之法:斯指李斯,籀指大篆,斯籀之法則泛指書法。
素玉版宣紙
安徽宣州地區造紙的歷史相當悠久,早在宋代當地出產的紙張就已遠近聞名,至明清時代,更趨於極盛。宣紙特別適宜書畫,其主料為青檀樹皮。
【譯文】
《三輔決錄》稱:韋誕上奏說,蔡邕以擅長書法自矜,加之他深通斯籀之法,除非有紈素,否則不輕易下筆。工匠要良好地完成工作,一定要先改善工具。張芝筆、左伯紙及我制的墨,皆按照古法製成的,有以上三種器具,再由我操刀,無論是徑丈的大字還是方寸小字,都能盡善盡美。
【點評】
古人常說:「筆墨精良,人生一樂。」古代人對紙墨筆硯近乎藝術性的追求,絕不僅是士大夫趣味的苛刻要求,同時也是書寫或繪畫需求的實際體現。
《晉書》:為詔以青紙、紫泥(1)。
【注釋】
(1)紫泥:紫色的封泥。
【譯文】
《晉書》稱:寫詔書時使用青色紙、紫色封泥。
【點評】
封泥是古代用於密封書信、包裹的手段之一。用法類似於西方的火漆,系以泥封住封口,在上加蓋璽印,壓出文字。待封泥干後,一旦啟封,就無法合上。由於取材簡便,因此封泥廣泛使用於公私領域。文中所稱紫色封泥用於密封詔書,後來也成為詔書的雅稱,如梁沈約《為始興王讓儀同表》稱:「徒塵翠渥,方降紫泥。以茲上令,用隔下情。」
貞觀中,始用黃紙寫敕制(1)。
【注釋】
(1)敕制:指皇帝的詔令。
【譯文】
貞觀年間,才開始用黃紙書寫敕制。
【點評】
此條說法不確。唐貞觀之前,皇帝的詔敕雖不像當下影視作品中那樣專用黃紙,但也並非沒有。據《三國志·劉放傳》,魏明帝病危時,劉放提出建議,獲得明帝採納,「即以黃紙授放作詔」,可見早在三國時期,就已用黃紙書寫詔敕了。
高宗上元二年詔曰(1):詔敕施行,既為永式。比用白紙,多有蟲蠹(2)。宜令今後尚書省頒下諸司、諸州縣(3),宜並用黃紙。
【注釋】
(1)高宗上元二年:唐高宗年號,即公元675年。
(2)蠹(dù):蟲蛀。
(3)尚書省:原稱「尚書台」,是直接為皇帝服務的秘書機構,至魏晉時逐漸成為中央政府處理政務的核心機構,至隋唐時,尚書省下轄六部。
【譯文】
唐高宗上元二年下詔稱:詔書與敕令頒布施行,是永久的法度。之前使用白紙,經常會被蟲蛀。應命令今後尚書省向諸司、諸州縣頒布詔令,都使用黃紙。
【點評】
詔書用黃色紙,最初原因並不是明黃色系皇室御用色,而是為了防蛀。唐代有所謂「硬黃紙」,用黃(bò)汁浸染,再經砑光處理(用光石碾磨),紙質堅韌光滑,且能防蛀。此紙在唐代極為流行,傳世唐寫本(如敦煌經卷)用此紙者極多。許多唐寫本至今保存完好,除了收藏得法之外,硬黃紙的優良品質不能不說是重要原因之一。
陶侃獻晉帝箋紙三千枚,極妙,並墨。
【譯文】
陶侃進獻給晉朝皇帝三千枚箋紙,品質極精妙,此外還進獻了墨。
【點評】
上文並未說明陶侃進獻紙張的產地,不過他長期任荊、江二州刺史,轄境大致為今湖北、江西及湖南、浙江的一部。可以推測,他所進貢的紙張就是以上地區生產的。
蘿軒變古箋譜
《東宮舊事》:皇太子初拜,給赤紙、縹紅麻紙、敕紙各一百張。
【譯文】
《東宮舊事》稱:冊立皇太子時,賜給赤紙、縹紅麻紙、敕紙各一百張。
【點評】
麻是早期重要的造紙原料。古人所謂「麻」,包括大麻、黃麻、亞麻和苧(zhù)麻。考古發現的漢代古紙,幾乎全以麻為原料。早期造紙中大量運用麻,可能與我國當時以麻為主要紡織原料有關(棉花系外來植物,在明代之前很少用於紡織),我們又知道,根據《後漢書》的記載,蔡倫造紙是以破布等舊紡織品為原料的,同時還要加入麻,這些紡織品本身應該也都是用麻製成的。麻紙的使用時間相當長,前述唐代的硬黃紙也是一種麻紙,宋刻本的印刷用紙也有不少是麻紙。
雷孔璋曾孫穆之猶有張華與其祖書,所書乃桑根紙也。
【譯文】
雷孔璋的曾孫雷穆之尚藏有張華寫給其曾祖的書信,使用的是桑根紙。
【點評】
桑根紙指以桑樹根皮為原料所製成的紙,又稱「桑皮紙」。宋米芾《評紙帖》說:「河北桑皮紙白而慢愛,糊漿成,佳如古紙。」桑樹皮是重要的造紙原料之一,馬可波羅在他著名的《馬可波羅遊記》中,就曾說元代的紙幣是以桑樹皮製作的。此外,桑樹與另一種極其重要的造紙原料——楮樹同屬桑科,所以在古代常被混淆。
王右軍為會稽(1),謝公就乞箋筆(2),庫內有九萬枚,悉與之。桓宣武雲(3):「逸少不節(4)。」
【注釋】
(1)會稽:指會稽內史,王羲之曾任此官。
(2)謝公:即謝安。謝安字安石,出身陳郡謝氏,東晉政治家。是淝水之戰時東晉政權的核心人物。
(3)桓宣武:即桓溫。桓溫字元子,譙國龍亢(今安徽懷遠)人,東晉政治家、軍事家。攻滅四川的成漢政權,並多次北伐,晚年欲篡晉自立,未果。
(4)不節:不節制,無法度。
【譯文】
王羲之任會稽內史時,謝安向他索要箋紙盒筆,官府的倉庫內有九萬枚紙,王羲之全部送給了謝安。桓溫說:「王羲之做事無法度。」
【點評】
此故事出自裴啟《語林》。王羲之出身世家,瀟灑不羈,隨性所至,自然不會將九萬張紙放在眼裡。但作為地方長官,如此化公為私、「慷慨大方」,卻是極不妥當的。同時,這一故事還使我們知道,東晉時的浙江地區已有大規模的紙張生產與儲備。
《抱朴子》曰(1):洪家貧,伐薪賣之,以給紙筆,故不得早涉藝文。常乏紙,每所寫皆反覆有字,人少能讀。
【注釋】
(1)《抱朴子》:東晉葛洪撰。全書分為《內篇》二十卷、《外篇》五十卷。《內篇》是道教及煉丹理論,《外篇》則以政治議論為主。
【譯文】
《抱朴子》稱:葛洪家世貧窮,依靠砍柴販賣來置辦紙筆,因此無法在年少時涉足藝文。因為經常缺紙,所以反覆使用已寫過字的紙,很少有人能看明白究竟寫了什麼。
【點評】
葛洪是東晉時期道教的著名人物。由以上這段文字可知,在東晉時期,紙張雖已普及,但價格昂貴,平民階層要置辦紙筆,仍是非常吃力的。
授經圖
《御史故事》雲(1):按彈奏,白簡為重,黃紙為輕。今一例白紙,無甚差降矣。
【注釋】
(1)《御史故事》:全名《御史台故事》,唐李構撰。原書三卷。
【譯文】
《御史故事》稱:彈劾官員的奏疏,以使用白簡為重,黃紙為輕。如今一律使用白紙,變得沒有什麼差別了。
【點評】
李構在兩《唐書》中無傳,《御史台故事》見載於《新唐書·藝文志》,排在韋述之後,由此推測李構大約生活於玄宗、肅宗、代宗之際,所以本條材料反映的應是中唐初期的情形。
古彈文白紙為重,黃紙為輕。故《彈王源表》雲(1):「源官品應黃紙,臣輒奉白簡以聞矣。」
【注釋】
(1)《彈王源表》:即南齊沈約《奏彈王源》,收入《文選》卷四十。
【譯文】
古時彈劾文以使用白紙為重,黃紙為輕。因此《彈王源表》稱:「按照王源的官位品級,彈劾他應使用黃紙,但為臣用白簡向陛下匯報。」
【點評】
沈約《奏彈王源》被收入《文選》,可見在南朝,這是一篇相當膾炙人口的名作。沈約之所以要用白紙鄭重其事地彈劾王源,是因為王源將女兒嫁給了富陽滿氏。王源出身東海王氏,曾祖王雅曾任尚書右僕射,父祖兩代也居清顯之位。而他的親家滿氏,據沈約的調查,雖然號稱是曹魏重臣滿寵的後代,但實則是冒名偽托。王源不顧及門第貴賤的巨大差距,將女兒嫁給「士庶莫辨」的滿氏,實在是犯了玷辱士族顏面的大罪,這在沈約看來,是不能容忍的。這一事件突出反映了南朝極端強調「士庶之辨」的門第觀念。
清代髮箋
髮箋又稱「苔箋」,其歷史可上溯至晉代的側理紙。該紙系以麻或樹皮為原料製漿,加入苔蘚或髮菜為填料,因此紙面有有色紋理。
《國史補》曰(1):紙之妙者,則越之剡藤、苔箋,蜀之麻面、屑骨、金花、長麻、魚子、十色箋,揚之六合箋(2),蒲州白薄、重抄(3),臨川滑薄(4)。
【注釋】
(1)《國史補》:唐李肇撰。又稱《唐國史補》,共三卷,是記載唐代開元至長慶年間史事的雜史著作。除此書外,李肇還著有《翰林志》一卷。
(2)揚:指揚州,唐代州名,屬淮南道,即今江蘇揚州。
(3)蒲州:唐代州名,治所在今山西永濟。
(4)臨川:古郡名,三國吳始置,隋代改為撫州,唐代沿襲。即今江西撫州。
【譯文】
《國史補》稱:精妙的紙有越州的剡藤、苔箋,蜀地的麻面、屑骨、金花、長麻、魚子、十色箋,揚州的六合箋,蒲州的白薄、重抄,臨川的滑薄。
【點評】
上文提及的造紙地,分布於今浙江、四川、江蘇、山西、江西,可見造紙技術在唐代有了長足的發展,同時也有了相當程度的普及。據《新唐書·地理志》,其中的揚州、越州每年還要負責向朝廷進貢紙張。
至於文中提及的各種名紙,剡藤紙、苔紙前文已述及;六合箋也稱「六合紙」,始自晉代,據稱是蔡侯遺制,不過到宋代已改用木皮為原料,而非麻紙了;蜀紙種類繁多,原料多用麻,米芾在提及蜀紙時,徑稱其為「川麻」。
唐韋陟書名如五朵雲(1),每以彩箋為緘題(2),時人譏其奢縱。
【注釋】
(1)韋陟:字殷卿,京兆萬年(今陝西西安)人,唐代文學家、書法家。
(2)彩箋:信函的封題,亦指書信。
【譯文】
唐人韋陟署名有如五朵雲,總是用彩箋寫信,當時人譏嘲他奢侈驕縱。
【點評】
按照《新唐書》的記載,韋陟在開元年間襲封郇國公,後官至吏部尚書,門第顯赫,自然排場不小。據說他給別人寫信,並不親自動筆,而是口述其意,由侍妾書於五彩箋紙上。據說他的侍妾也有書法修養,字跡端楷,自成風格。
晉令,諸作紙,大紙一尺三分,長一尺八分,聽參作廣一尺四寸,小紙廣九寸五分,長一尺四寸。
宋代木紋紙皮
圖為《陀羅尼經》,其用紙系以楮樹皮為主要原料製成的,紙面粗糙,是我國早期木紋紙中的一種。
【譯文】
按照晉代的法令,各種紙張的規格為,大紙寬一尺三分,長一尺八分,聽參作寬一尺四寸,小紙寬九寸五分,長一尺四寸。
【點評】
此條材料說明,晉代公文用紙有各種規格。晉尺不同於現在的市尺,1晉尺約合24.5厘米。
石虎詔曰(1):先帝君臨天下,黃紙再定。至於選舉,於銓用為允(2),可依晉氏九班為準格(3)。
【注釋】
(1)石虎:十六國時期後趙政權的君主,在位15年(335—349),凶暴殘虐。
(2)銓用:選拔人材。
(3)晉氏九班:此處指晉代選拔人才的九品中正制。
【譯文】
石虎下詔稱:先帝君臨天下,用黃紙詔書再次確定政令。至於拔擢人材,為了選拔任用公正,可以晉代的九品官人制為標準。
【點評】
後趙政權由羯族人石虎之父石勒建立。石虎生性凶暴,殺戮酷烈,民族矛盾尖銳。但由此條可知,後趙政權在政治上相當漢化。
《京邦記》(1):東宮臣上疏用白紙(2),太子答用青紙。
【注釋】
(1)《京邦記》:梁陶季直撰,原書二卷,為方誌書,已佚。
(2)東宮臣:指皇太子屬官。
【譯文】
《京邦記》稱:東宮官員上疏時用白紙,太子答覆則用青色紙。
【點評】
唐代杜佑《通典》稱「北人有作苻宏官屬者,雲東宮臣上疏於太子用白紙,太子答之用黃紙」,反映的是十六國時期的情況,與此條記載(反映南朝梁代的情況)稍有不同。
崔瑗《與葛元甫書》(1):令送《許子》十卷(2),貧不及素(3),但以紙耳。
【注釋】
(1)崔瑗:字子玉,安平(今河北安平)人,東漢書法家。擅長草書。《與葛元甫書》為崔瑗致葛龔的書信,葛龔字元甫,東漢梁國寧陵(今河南寧陵)人,曾任臨汾令。
(2)《許子》:疑為《許子新書軍勝》,此書十卷,為古兵書,已佚。
(3)素:白色生絹。
【譯文】
崔瑗《與葛元甫書》稱:派人送您《許子》十卷,我很貧窮,用不起白絹,只能用紙抄寫。
【點評】
此故事見《北堂書鈔》。崔瑗是東漢著名書法家,尤以草書知名,被譽為「草聖」。他還寫作有《草書勢》一文,是最早討論草書藝術理論的文章。且由上文可知,當時紙帛共用,以縑帛為貴。
徐邈《與王珉書》(1):東宮臣既黃紙奉表於天朝(2),則宜白紙上疏於儲宮。或說白紙稱表,吾謂無此體。
【注釋】
(1)徐邈《與王珉書》:徐邈,東莞姑幕(今山東安丘)人,東晉儒學家。掌朝廷詔令,深受晉孝武帝信任。《與王珉書》為徐邈致王珉的書信。王珉字季琰,王導之孫,東晉書法家,擅長行書。
(2)天朝:指朝廷。
【譯文】
徐邈《與王珉書》稱:東宮的臣子既然用黃紙向朝廷上表,那麼就應該用白紙向皇太子上疏。有人說用白紙的稱為表,我認為沒有此種體制。
【點評】
徐邈的這番話見載於唐杜佑《通典》。
山簡表(1):臣父故侍中司徒濤(2),奉先帝手筆青紙詔。
【注釋】
(1)山簡:字季倫,山濤第五子,官至尚書左僕射。西晉末年,天下大亂,山簡鎮守荊州,招募流亡民眾,後病亡。
(2)故侍中司徒濤:即山濤,字巨源,「竹林七賢」之一,魏晉著名文士。
【譯文】
山簡上表稱:為臣之父前侍中司徒山濤,曾拜領先帝親筆書寫的青紙詔書。
【點評】
按晉代的制度,皇帝詔書用青紙,此點前文已述及。
長江萬里圖(局部)
二之造
漢初,已有幡紙代簡。成帝時(1),有赫蹄書詔。應劭曰(2):「赫蹄,薄小紙也。」至後漢和帝元興中(3),常侍蔡倫剉故布及魚網樹皮而作之(4),彌工,如蒙恬已前已有筆之謂也。又棗陽縣南蔡倫宅(5),故彼士人多能作紙。又庾仲雍《湘州記》雲(6),應陽縣蔡子池南有石臼(7),雲是蔡倫舂紙臼也。一雲耒陽縣(8)。
【注釋】
(1)成帝:指漢成帝,名劉驁,西漢第九帝,在位26年(前32—前7)。
(2)應劭:字仲遠,汝南南頓(今河南項城)人,東漢學者。著作頗多,今傳《漢官儀》、《風俗通義》。
(3)元興:漢和帝年號,僅一年,即105年。
(4)剉(cuò):用銼研磨。
(5)棗陽縣:即今湖北棗陽。
(6)庾仲雍《湘州記》:庾仲雍,南朝劉宋人,生平不詳。《湘州記》,方誌書,原書二卷,已佚,有清人輯本。
(7)應陽縣:即今湖南東安。
(8)耒陽縣:即今湖南耒陽。
【譯文】
漢代初年,已有幡紙替代簡。漢成帝時,用赫蹄寫詔書。應劭說:「赫蹄是薄而小的紙。」到後來漢和帝元興年間,常侍蔡倫將舊布、漁網、樹皮銼碎用來造紙,尤為精工,這與蒙恬制筆之前就已有筆是一樣的。此外,棗陽縣南有蔡倫舊宅,當地人大多會造紙。此外,庾仲雍《湘州記》稱,應陽縣蔡子池南有石臼,據說是蔡倫舂紙的石臼。也有說在耒陽縣的。
蔡倫像
【點評】
赫蹄原指用來書寫的小幅絹帛,後借指紙。最早出自《漢書·孝成趙皇后傳》:「武發篋中,有裹藥二枚、赫蹄書。」此處究竟是紙是絹,實難判斷,後代多用之借指紙,如清人尤侗《紀賑》:「赫蹄重封裹,筐篋與山齊。」
黟、歙間多良紙(1),有凝霜、澄心之號。復有長者,可五十尺為一幅。蓋歙民數日理其楮(2),然後於長船中以浸之,數十夫舉抄以抄之,傍一夫以鼓而節之,於是以大薰籠周而焙之(3),不上於牆壁也。由是自首至尾,勻薄如一。
【注釋】
(1)黟(yí):即今安徽黟縣,唐宋時先後屬歙州、新安郡、徽州。
(2)楮(chǔ):一種落葉喬木,樹皮可造紙。
(3)焙(bèi):用微火烘。
【譯文】
黟、歙一帶多產良紙,有凝霜、澄心等名號。還有一種長紙,一幅可長達五十尺。歙州的百姓用幾天時間處理楮皮,然後在長船中浸泡它,數十人舉著抄具抄紙,旁邊有一人敲鼓打節拍,然後用大薰籠圍著烘乾,不用貼在火牆上。因此,從頭到尾,厚薄均勻如一。
造紙流程圖
【點評】
此條詳細描述了宋代的造紙工藝,其原理與基本方法是我國傳統造紙所一脈相承的。首先是將原料漚爛,使其纖維充分分解,並浸泡於水中,形成富含細纖維的紙漿水。然後使用「抄」(也稱「抄具」、「簾模」)在紙漿水中抄紙。抄紙是傳統造紙的重要工序,其要點是先充分攪動漿水,使纖維在水中均勻分布,然後晃動抄具出水,這樣就可得到一層附著於抄具上的纖維膜,這就是紙。之後將抄得的紙陰乾,或用火牆烘乾即可(文中說「不上於牆壁」就是指火牆,原理類似於土炕,中空燒火)。
凝霜紙據說起於六朝,又稱「銀光紙」,顧名思義,此紙潔白光瑩,質地優良。此條說它產於安徽的黟、歙一帶,這大約是蘇易簡當時的情況。後來,此紙流播開來,在安徽之外的地區也有以此為名的紙張,如明人高濂《燕閒清嘗箋》稱「蜀有凝光紙」。
蜀中多以麻為紙,有玉屑、屑骨之號。江浙間多以嫩竹為紙。北土以桑皮為紙。剡溪以藤為紙。海人以苔為紙。浙人以麥莖、稻稈為之者脆薄焉,以麥稿、油藤為之者尤佳。
【譯文】
蜀地多用麻造紙,有玉屑、屑骨等紙名。江浙一帶多用嫩竹造紙。北方用桑皮造紙。剡溪用藤造紙。沿海一帶用苔造紙。浙江人用麥莖、稻稈所造的紙既脆且薄,用麥稿、油藤造的紙尤其好。
【點評】
此條主要記述了各地造紙原料的不同。四川地區多以麻為紙,這在文獻中也有記載,如宋人米芾《評紙帖》中就將蜀紙徑直稱為「川麻」。古代四川的造紙業相當發達,品質也很優良,著名的「薛濤箋」就起於成都,元人費著專門撰有《蜀箋譜》一書。蜀紙的特點是厚重,據費著說,一名壯勞力也只能背負「五百番」蜀紙,因此在元代,四川地區反而喜歡使用輕薄的徽紙。
蜀人造十色箋,凡十幅為一榻。每幅之尾,必以竹夾夾之,和十色水逐榻以染。當染之際,棄置搥埋,堆盈左右,不勝其委頓。逮干,則光彩相宣,不可名也。然逐幅於方版之上砑之(1),則隱起花木麟鸞,千狀萬態。又以細布,先以麵漿膠令勁挺隱出其文者,謂之魚子箋,又謂之羅箋。今剡溪亦有焉。亦有作敗麵糊,和以五色,以紙曳過,令沾濡,流離可愛,謂之流沙箋。亦有煮皂莢子膏,並巴豆油,傅於水面,能點墨或丹青於上(2),以姜搵之則散,以貍須拂頭垢引之則聚。然後畫之為人物,砑之為雲霞及鷙鳥翎羽之狀,繁縟可愛,以紙布其上而受采焉。必須虛窗幽室,明槃淨水(3),澄神慮而制之,則臻其妙也。近有江表僧於內庭造而進之,御毫一灑,光彩煥發。
【注釋】
《天工開物》中造紙圖:斬竹漂塘
(1)砑(yà):碾壓印製。
(2)丹青:原指丹砂和青雘(wò),製作顏料的原料,此處指彩色顏料。
(3)槃(pán):即木盤。
【譯文】
蜀地人製作十色箋紙,以十幅為一榻。每幅紙的末端一定用竹夾夾住,調合十色染液,逐榻染色。在染色的時候,將紙堆放在一旁,用木棒敲擊,左右堆滿了紙,軟綿綿的,不成樣子。等到晾乾後,就變得光彩輝映,難以形容了。然後將紙逐幅放在方版上壓印,就隱隱地現出花木麟鸞的花紋,千姿百態。還有用細布在紙張塗抹麵漿調成的漿糊,使壓出的花紋結實堅挺的,稱為「魚子箋」,又叫「羅箋」。如今剡溪也出產這種紙。還有將變質的麵糊和上五彩顏料,將紙在上面拖過,讓紙沾上顏色,這樣製成的紙光彩紛繁,十分可愛,稱為「流沙箋」。還有將皂莢子膏煮熟,加上巴豆油,鋪在水面上,這樣就能在上面用墨或顏料畫圖了,用姜水浸就會散開,用貍須拂頭垢引之就會聚集。然後在上面畫人物,壓出雲霞及各種鳥類的樣子,精巧細緻,非常可愛,最後將紙鋪在上面染色。製作這種箋紙,必須在虛開窗戶的暗室里,使用潔淨的盤子與水,心無雜念地製作,才能達到最精妙的境界。近來有江南僧人在內庭製造這種紙進呈御用,皇帝陛下御筆一揮,真可謂光彩煥發。
【點評】
文中提及的「砑」,其實分別指兩種不同的工藝:其一是指砑光,系用光石碾磨紙張,使紙面光滑發亮。唐韓《無題》:「錦囊霞彩爛,羅襪砑光勻。」清朱彝尊《題汪檢討楫乘風破浪圖》:「銀光砑紙百幅呈,詩篇或與沙門賡。」說的都是這種砑光。其二則指壓印,這一工藝用於印製箋紙,系用刻用凹凸圖案的雕版對紙進行輾壓,並加以印刷,以取得類似於浮雕效果的圖案。上文所講的「砑」,就是後者。宋陶谷《清異錄》稱:「姚子侄善造五色箋,光緊精華。砑紙版乃沉香,刻山水、林木、折枝、花果、獅鳳、蟲魚、壽星、八仙、鐘鼎文,幅幅不同,文縷奇細,號砑光小本。」明清時期的印刷技藝中有「拱花」(其代表作為《蘿軒變古箋》、胡正言《十竹齋箋譜》等),系用凸凹兩版嵌合,在紙面上壓製出花紋,原理與砑相通。
《天工開物》中造紙圖:煮楻足火
晉武賜張華側理紙,已具《敘事》中。《本草》云:「陟釐味甘,大溫無毒,止心腹大寒。溫中消谷,強胃氣,止泄痢。生江南池澤。」陶隱居雲(1):「此即南人用作紙者。」唐本注云(2):「此物乃水中苔,今取為紙,名為苔紙。青黃色,味澀。」《小品方》曰(3):「水中粗苔也。音陟釐。陟釐與側黎相近,側黎又與側理相近也。又雲即石發也。」薛道衡《詠苔紙》(4):「今來承玉管,布字銀鉤轉。」
【注釋】
(1)陶隱居:即陶弘景。
(2)唐本註:即《蜀本草》,由五代時期後蜀政權君主孟昶命學士韓保升按《唐本草》及其《圖經》增廣而成。
(3)《小品方》:東晉陳延之撰。又名《經方小品》,醫方書,原十二卷,已佚。
(4)薛道衡:字玄卿,河東汾陰(今山西萬榮)人,北朝文學家,歷仕北齊、北周與隋。
《天工開物》中造紙圖:盪料入簾
【譯文】
晉武帝賜給張華側理紙,已在《敘事》部分中述及。《本草》稱:「陟釐味甘,大溫無毒,可以治療心腹大寒之病。能溫暖脾胃幫助消化,增強胃氣,治療泄痢。它生長於江南的水澤之地。」陶弘景說:「這就是南方人用來造紙的原料。」唐本注稱:「此物是水中生長的苔蘚,如今取之造紙,稱為苔紙。呈青黃色,味澀。」《小品方》說:「這是水中的粗苔。發音為陟釐。陟釐與側黎發音相近,側黎又與側理音近。又有人說它就是石發。」薛道衡《詠苔紙》:「用玉管筆在上寫字,文字布局精巧,筆力遒勁。」
【點評】
薛道衡《詠苔紙》全詩如下:「昔時應春色,引淥泛清流。今來承玉管,布字改銀鉤。」所謂「昔時應春色,引淥泛清流」,大約是喻指苔紙紙色好似應春色一般,呈新葉般的青綠色。
永徽中(1),定州僧修德欲寫《華嚴經》(2),先以沉香漬水,種楮樹,俟其拱,取之造紙。
【注釋】
(1)永徽:唐高宗年號,共6年(650—655)。
(2)定州:唐代州名,治所在今河北定州。修德:唐代僧人,俗家姓氏不明。《華嚴經》:全名《大方廣佛華嚴經》,是大乘佛教的重要經典,有東晉佛陀跋陀羅、唐實叉難陀、唐般若三藏等三種譯本。
《天工開物》中造紙圖:覆簾壓紙
【譯文】
永徽年間,定州僧人修德想要抄寫《華嚴經》,先用沉香浸水,種植楮樹,等到樹木長成,取來造紙。
【點評】
這一故事體現了佛教徒修德的極端虔誠。另據《南方草木狀》,晉太康五年(284),大秦向晉朝進獻「蜜香紙」三萬幅,推測也是帶有芬芳氣味的紙張。
《丹陽記》(1):江寧縣東十五里有紙官署(2),齊高帝於此造紙之所也,常送凝光紙賜王僧虔。一雲,銀光紙也。
【注釋】
(1)《丹陽記》:南朝宋山謙之撰。此書為方誌,已散佚。
(2)江寧縣:西晉始置,在今江蘇南京。
【譯文】
《丹陽記》稱:江寧縣東十五里有紙官署,是齊高帝造紙的地方,他經常將凝光紙賞賜給王僧虔。另有一種說法是銀光紙。
【點評】
江寧縣是丹陽郡屬縣,在今江蘇南京一帶,則凝光紙出產於江南。從行文來看,凝光紙是當時名紙。明人高濂《燕閒清賞箋》則稱:「蜀有凝光紙。」不過高濂所寫是明代的情形,明代四川的凝光紙,其工藝想來也非南朝舊傳,不過沿襲其名罷了。
《天工開物》中造紙圖:透火焙乾
《林邑記》雲(1):九真俗(2),書樹葉為紙。
【注釋】
(1)《林邑記》:撰人不詳。約為南北朝時成書,原一卷,現已佚。
(2)九真:古郡名,漢武帝元鼎六年(前110)設,屬交州,轄境在今越南中北部。
【譯文】
《林邑記》稱:九真地方的習俗是以樹葉為紙,用以書寫。
【點評】
據清代學者姚振宗的推測,《林邑記》的寫作與宋文帝征伐中南半島古國林邑有關。由此推測,至南北朝初期,越南中北部可能仍未掌握造紙術。
段成式在九江出意造紙(1),名雲藍紙,以贈溫飛卿。
【注釋】
(1)九江:古郡名,在今江西九江。
【譯文】
段成式在九江按照自己的創意造出的紙,稱之為「雲藍紙」,送給溫庭筠。
【點評】
「雲藍紙」一名,出自段成式《與溫庭筠雲藍紙絕句序》:「予在九江出意造雲藍紙,既乏左伯之法,今無張永之功,輒分送五十枚。」其詩為:「三十六鱗充使時,數番尤得裹相思。待將抱拱重抄了,盡寫襄陽播詞。」據現代學者研究,雲藍紙是麻紙,採用了讓藍色染液在紙面上自由流動以其形成雲狀圖案的工藝。
杜陵詩意圖
三之雜說
江南偽主李氏常較舉人畢(1),放榜日給會府紙一張(2)。可長二丈,闊一丈,厚如繒帛數重,令書合格人姓名。每紙出,則縫掖者相慶(3),有望於成名也。仆頃使江表,睹今壞樓之上猶存千數幅。
【注釋】
(1)江南偽主李氏:指南唐李氏政權。
(2)會府:尚書省的別稱。
(3)縫掖:古代服飾,大袖單衣,是儒學者所穿著的服裝,故亦代指儒生。
【譯文】
江南的李氏偽政權科舉考試結束後,在放榜的那一天,下發給尚書省一張紙。這紙長達二丈,寬一丈,有幾層絹那麼厚,讓尚書省題寫考試合格者的姓名。每次這張紙一公布,儒生們就歡慶起來,因為他們成名有望。我之前曾前往江南,親眼看見如今毀壞的樓上還存放著上千幅這種紙。
【點評】
南唐最有名的紙張為澄心堂紙。澄心堂是南唐開國君主李早先的讀書之所。澄心堂紙「膚如卵膜,堅潔如玉,細薄光潤,冠於一時」,品質極佳,被人視為天下極品。入宋之後,澄心堂紙逐漸流散,得者無不視為珍寶。詩人梅堯臣有詩稱讚說:「寒溪浸楮春夜月,敲冰舉簾均隔脂。焙乾堅滑若鋪玉,一幅百金曾不疑。」後南唐澄心堂舊紙逐漸損耗殆盡,宋元明清歷代均有仿製,元人費著《蜀箋譜》稱:「余得之蜀士雲,澄心堂紙,取李氏澄心堂樣制也。蓋表光之所輕脆而精絕者,中等則名曰玉水紙,最下者曰冷金箋,以供泛使。」可知元代仿澄心堂紙,並不限於原產地「江南池、歙二郡」,在四川也有生產,取紙中品質最好者,按澄心堂舊樣製作。
《畫品》雲(1):古畫尤重紙上者。言紙得五百年,絹得三百年方壞。
【注釋】
(1)《畫品》:疑為南朝謝赫《畫品》,又稱《古畫品錄》,古代畫論著作,一卷。
【譯文】
《畫品》說:古畫尤以紙本的為珍貴。說是紙的壽命為五百年,絹的壽命為三百年。
【點評】
謝赫說絹不如紙,又說紙本繪畫能有五百年的壽命,還是低估了古紙的生命力。我國傳統造紙工藝優良,能長期保存,不似現今的工業化造紙,其中添加了大量化學製劑,容易氧化變質。我們今天翻閱很多民國時期的出版物,其紙張已嚴重脆化,甚至到了觸手即碎的程度。反觀宋元刻本,雖已存世七八百年之久,但很多仍紙質堅韌瑩白,觸手若新,真是不可思議的奇蹟。因此古代還有「紙壽千年」的說法。
山居者常以紙為衣,蓋遵釋氏雲「不衣蠶口衣」者也(1)。然服甚暖,衣者不出十年,面黃而氣促,絕嗜欲之慮(2)。且不宜浴,蓋外風不入,而內氣不出也。
【注釋】
(1)釋氏:佛教的創始人釋伽牟尼,代指佛教。
(2)嗜(shì)欲:情色之欲。
【譯文】
在山中隱居修道者經常穿紙衣,這是為了遵守佛教中「不穿蠶口衣」的信條。但是紙衣很暖和,穿紙衣的人不出十年,就會變得面黃而氣息短促,斷絕色慾的念頭。而且不宜洗澡,這是因為外風無法入內,而內氣也無法散出。
【點評】
由以上記述可知,紙衣因其不透氣,對身體健康不利,會導致人體功能的衰退。
亦嘗聞造紙衣法:每一百幅用胡桃、乳香各一兩煮之(1),不爾,蒸之亦妙。如蒸之,即恆灑乳香等水,令熱熟,陰乾,用箭干橫卷而順蹙之(2),然患其補綴繁碎。今黟、歙中有人造紙衣段,可如大門闔許。近士大夫征行(3),亦有衣之,蓋利其拒風於凝沍之際焉(4)。陶隱居亦云:「武陵人作榖皮衣(5),甚堅好也。」
【注釋】
(1)乳香:本名「薰陸」,是一種樹脂,又稱「乳頭香」,是薰香原料,也可入藥。
(2)蹙(cù):收緊。
(3)征行:遠行。
(4)凝沍(hù):冰凍,凍結。
(5)武陵:古郡名,西漢始設,郡治在今湖南常德。榖(gǔ):榖木,樹名。
【譯文】
我曾聽人介紹過製造紙衣的方法:每一百張紙加胡桃、乳香各一兩煮,或者蒸也不錯。如果是蒸的話,就要不斷往上灑含有乳香等的水,等到蒸熟後,將其陰乾,然後用箭杆橫著捲起,順勢收緊,不過這樣做的話,修補的工序很繁瑣。現在黟、歙一帶有人製作紙衣段,能有大門那麼大。近來士大夫出遠門,也有穿紙衣的,因為紙衣在寒冬時節能抵禦寒風。陶弘景也說:「武陵人製作的榖皮衣,十分耐用精好。」
【點評】
以紙為衣,古今皆有,最早見於典籍,是在《後漢書·南蠻西南夷列傳》中,稱當時武陵郡人「織績木皮,染以草實,好物色衣服,制裁皆有形」,可與陶弘景的記述相印證。不過,所謂「榖皮衣」是將榖樹皮捶打成薄片來製作的(類似的樹皮衣在中南半島等熱帶地區均有),還不是真正意義上的紙衣。但正如上文所述,在宋代,穿著紙衣是相當普及的。
我國古代紙衣的功能也相當多樣:除保暖之外,還可以作為死者的殮服;在唐宋時代,紙制鎧甲也曾大量裝備部隊。此外,在新疆的考古發掘中,還曾出土過紙帽、紙鞋。
今江浙間有以嫩竹為紙。如作密書,無人敢拆發之,蓋隨手便裂,不復粘也。
【譯文】
現今江浙一帶有人用嫩竹造紙。若用它來寫秘密書信,沒有人敢偷拆,因為這種紙隨手一碰就會碎裂,再也粘不起來。
【點評】
根據蘇易簡的記述,這種以嫩竹製成的紙張,似乎並不適宜書寫和印刷,應是作為信封或函口的封條使用的。不過南方多竹且生長迅速,在藤、麻等早期造紙原料逐漸衰退之際,竹子就成了最主要的造紙原料,唐人李肇《國史補》就已記載「韶之竹箋」。到了宋代,江浙地區的竹紙品質優良,宋人陳(yǒu)《負暄野錄》稱:「今越之竹紙,甲於他處。」米芾《評紙帖》則說:「越陶竹萬杵,在油拳上,緊薄可愛。」根據米芾的說法,這種竹紙在他十五歲時才出現,被稱為「金版」。米芾生於北宋皇三年(1051),以此逆推,則越州金版竹紙產於1065年前後。
小山遠歌圖
在昔書契以還(1),簡策作矣。至於厥後,或以縑帛。蔡侯有作,方行於世。近代以來,陰陽卜祝通於幽冥者,必斫紙為幣,以賂諸冥漠君。每睹諸家玄怪之語,或有鬼祈於人而求之者,或有賂之而獲洪福者。噫!遊魂為變,綿古而然,漢室已前,鬼何所資乎?得非神不能自神,而隨世之態乎?唐末,太學博士丘光庭亦有《紙錢說》(2),文多不錄。
【注釋】
(1)書契:文字。
(2)太學博士:太學為古代設立於京城的最高學府,博士為其中學官。丘光庭:烏程(今浙江湖州)人,唐末五代文學家。
【譯文】
古代有了文字書契之後,簡策就產生了。這之後有時也用縑帛書寫。蔡侯造紙,紙張方才大行於世。近代以來,神棍巫師與陰間相通,一定要製作紙錢,饋贈給陰間之神。我每每看到各家志怪玄幻的記載,其中有鬼向人索求紙錢的,也有人送紙錢給鬼而獲得大福氣的。啊呀!遊魂生出種種詭異,自從洪荒以來就是如此,那麼在漢代之前,沒有紙張,鬼又以什麼為錢財呢?莫非鬼神並不能自在為神,而是要隨世變化?唐代末年,太學博士丘光庭也寫過《紙錢說》,文長不錄。
四序圖·袁安臥雪
【點評】
蘇易簡在這段文字中表現出了難能可貴的理性和批判精神,對於以紙錢賄鬼神的虛妄愚蠢,加以質疑。特別是他質詢在紙張發明之前,根本沒有紙錢,又該如何去賄賂鬼神呢?可謂擊中要害。另,丘光庭《紙錢說》今已不存,可惜蘇易簡未曾抄錄,使我們無法一睹廬山真面目。
陳後主常令八婦人襞彩箋(1),制五言詩。
【注釋】
(1)陳後主:即陳叔寶,南朝陳代的末代皇帝,以昏庸荒淫著稱,在位6年(583—589),被隋所滅。襞(bì):摺紙作書。
【譯文】
陳後主經常令八名婦人摺疊彩箋,用來寫作五言詩。
【點評】
此故事出自《南史·陳紀》,稱陳後主經常舉辦宴會,參加者為江總、孔范等文臣十人(這十人也被稱為「狎客」)。後主先讓張麗華等八名寵妃摺疊彩箋,然後自己寫作一首五言詩,江總等人和作,誰文思稍遲,就要罰酒。如此整日君臣兒戲,到了隋朝大軍南下的時候,就只能躲到井裡、束手就擒了。
《唐書》(1):杜暹為婺州參軍(2),秩滿將歸(3),吏以紙萬張贈之,暹惟受百幅。人嘆之曰:「昔清吏受一大錢,復何異?」
【注釋】
(1)《唐書》:此處指《舊唐書》,後晉劉昫等撰。原稱《唐書》,宋祁、歐陽修所撰《新唐書》問世後,為避免混淆而改稱《舊唐書》。後晉開運二年(945)修成,共二百卷。
(2)杜暹(xiān):濮州濮陽(今河南濮陽)人,唐代政治家。為官清廉,有嘉譽,唐玄宗開元十四年(726)拜相。婺(wù)州:古州名,隋開皇年間設置,治所在今浙江金華。參軍:古代官名。東漢末始設,本為軍職,至隋唐為州郡屬官。
(3)秩滿:官員任期已滿。
【譯文】
《舊唐書》稱:杜暹任婺州參軍,任期已滿,將要離任,當地官吏贈送給他一萬張紙,杜暹只收下了一百張。人們感嘆道:「以前清官只收一文錢,杜暹與他們有什麼區別呢?」
【點評】
「昔清吏受一大錢」系指古時官員離任時,當地民眾贈以錢財,為表示為官清廉,官員只收下一文錢。杜暹在唐代諸相中尤以清廉著稱,年輕時就發誓不接受他人饋贈,死後玄宗遣宦官前去弔唁,贈以絹三百匹作為奠儀,其子孝友秉持父親的意志,也堅決不肯接受。
《異苑》:張仲舒在廣陵(1),天雨絳羅箋,紛紛甚駛(2),非吉兆也。
【注釋】
(1)廣陵:即今江蘇揚州。
(2)駛:迅速。
【譯文】
《異苑》稱:張仲舒在廣陵時,天空落下了絳羅箋,紛紛般十分迅速,這不是吉兆。
【點評】
此條出自《太平御覽》卷六〇五,《文房四譜》節引不全,原文說每天早晚張仲舒家門口有紅色雲氣,後有一日,空中突然紛紛落下紅色綢緞,寬七八分,長五六寸,接著又落下差不多大小的紙張,翌日張仲舒暴斃。
鄭虔為廣文博士(1),學書,病無紙。知慈恩寺有柿葉數屋(2),遂借僧房居止,取紅葉學書。歲久殆遍。
【注釋】
(1)鄭虔:字若齊,鄭州滎陽(今河南滎澤)人,盛唐文學家、詩人、書畫家、學者;又精通天文、地理、博物、兵法、醫藥,是百科全書式的一代通儒,詩聖杜甫稱讚他「滎陽冠眾儒」、「文傳天下口」。廣文博士:官名,全名為「廣文館博士」。此官職系唐玄宗專門為鄭虔而設。
(2)慈恩寺:位於西安。始建於隋代,唐貞觀二十二年(648),當時的皇太子李治為亡母文德皇后祈求冥福而擴建。
【譯文】
鄭虔任廣文博士,他學習書法時,苦於沒有紙。後來得知慈恩寺有數屋子柿樹葉,於是就去那裡借僧房居住,用紅葉練習書法。時間長了,他幾乎將所有的樹葉都寫遍了。
【點評】
此故事出自《新唐書》鄭虔本傳。慈恩寺是唐代著名佛寺,貞觀二十二年(648)建成後,高僧玄奘法師奉唐太宗敕令為該寺上座,並在此翻譯佛經。著名的大雁塔也坐落於該寺中。
《歷代名畫記》雲(1):背書畫勿令用熟紙(2),背必皺起,宜用白滑漫薄大幅生紙。紙縫先避畫者人面及要節處。若縫之相當,則強急卷舒有損。要令參差其縫,則氣力均平。太硬則強急,太薄則失力。絹素彩色不可搗理,紙上白畫可以砧石安貼之(3)。仍候陰陽之氣調適。秋為上時,春為中時,夏為下,暑濕之時不可也。
【注釋】
(1)《歷代名畫記》:唐張彥遠撰。全書十卷,記述了歷代繪畫的發展、繪畫理論及歷代畫家的小傳,在我國繪畫史上有著深遠影響。
(2)背書畫:指裝裱書畫。
(3)白畫:白描。
【譯文】
《歷代名畫記》稱:裝裱書畫不要用熟紙,否則裝裱後一定會起皺,最好使用白色平滑且薄的大幅生紙。裱紙的接縫處要避開畫中的人臉和關鍵處。如果接縫在那裡,那麼快速展開捲軸,就會讓其受損。最好要讓接縫處參差不齊,這樣受力就能均勻。裱紙太硬則強急,太薄則失力。繪於絹素的彩畫是不可以搗理的,紙本的白描畫可以在砧石上平貼。裝裱要等到陰陽調合適宜時進行。秋天最好,春季尚可,夏季最差,在暑熱潮濕的時節是不能裝裱書畫的。
【點評】
裝裱是延長書畫壽命、增強觀賞效果的必備手段,因此歷來收藏家都非常重視裝裱。裝裱的要點有很多,選擇優良的托裱用紙是其中之一。歷史上最著名的裝裱用紙是金粟箋,即海鹽金粟寺所藏的宋藏經紙,因而又稱「宋經箋」,「其紙幅幅有小紅印,曰金粟山藏經紙,間有元豐年號」,可知確為宋紙。此紙為「硬黃繭紙,內外皆蠟磨光瑩」,且用黃檗浸過,有唐紙遺風。
金粟箋的紙質堅韌厚實,是上等的裝裱用紙,所以被「後人剝取為裝(dàn)用」。周嘉胄《裝潢志》稱「余裝卷以金粟箋白笈糊折邊,永不脫,極雅致」,明人文震亨《長物志》則稱「畫卷引首須用宋經箋、白宋箋及宋元金花箋」。除了用於書畫裝裱之外,金粟箋還是明清藏書家所追逐的對象,明末大藏書家山陰祁氏澹生堂就「多用宣綾包角,藏經箋作面」。
裝裱好的長卷和冊頁
捲軸裝,是古籍早期的裝幀形式,系將紙頁以長卷形式依次粘連,並將末端粘連在軸上,瀏覽時鋪開,收儲時捲起,形式與書畫捲軸相同。
經折裝,古籍裝幀方式之一,系將長捲紙葉摺疊多次,並在前後粘以硬紙面。這種裝幀形式大量用於佛經,同時也用於碑拓書冊。
旋風裝,古籍的早期裝幀方式之一,亦稱「龍鱗裝」,系以長紙為襯,各書頁依次層疊裱於其上。旋風裝的傳世實物僅有今藏故宮博物館的唐吳彩鸞手寫《切韻》。
冊頁裝,主要運用於書畫裝裱,系將小幅字畫裱在硬紙上,製成書冊的樣式,便於保存和觀賞。
蝴蝶裝,古籍的裝幀方式之一,盛行於宋代,系將書頁的有字一面向里對摺,在中縫處塗上漿糊粘在作為外封的紙上,製作成冊。因書頁在翻閱時,如蝴蝶兩翼飄飛而得名。
包背裝,古籍的裝幀方式之一,系將書頁的有字一面向外對摺,再將折好的書頁對齊,用紙捻穿訂。用整張大紙製成外封,粘於書脊上,製成書冊。包背裝的出現晚於蝴蝶裝,流行於元代和明代中早期。
線裝,是最常見的古籍裝幀方式,將書頁的有字一面向外對摺,前後各以一紙為書衣,整體對齊後穿眼訂線,製作成冊。線裝起於明代中期,隨後迅速流行,成為通行的古籍裝幀方式。
《歷代名畫記》云:江東地潤無塵,人多精藝。好事者常宜置宣紙百幅,用法蠟之(1),以備摸寫。古人好拓畫,十得七八,不失神彩筆跡。亦有御府拓本,謂之官拓。
【注釋】
(1)蠟:染蠟。
古代的印刷作坊
【譯文】
《歷代名畫記》稱:江南地區潤澤而沒有灰塵,很多人都有精湛的技藝。好事者經常置備好宣紙百幅,將其染蠟,用於摹寫。古人喜好拓畫,能夠做到七八成相似,不失畫作的神彩和用筆。此外,也有御府拓本,稱之為「官拓」。
【點評】
所謂「拓」在古代有兩種含義,其一是依樣描制,即我們常說的「臨摹」;其二指在碑刻金石上覆紙撲墨,獲得拓本。此處應取第一義。
拓紙法:用江東花葉紙,以柿油、好酒浸一幅,乃下鋪不浸者五幅,上亦鋪五幅,乃細卷而硾之(1)。候浸漬染著如一,拓書畫若俯止水、窺朗鑒之明徹也(2)。今舉子云(3):「宜齎入詞場以護試紙(4),防他物所污。」
【注釋】
(1)硾(zhuì):捶打。
(2)朗鑒:明鏡。
(3)舉子:參加科舉考試者。
(4)齎(jī):帶。詞場:指科舉考試的考場。
泥活字版(示意模型)
【譯文】
拓紙的方法是:用柿油、好酒浸透一張江南出產的花葉紙,在下面鋪上五張沒有浸過的紙,上面同樣也鋪五張,然後將其細細卷好並捶打。等到浸染的程度相同,這樣所拓書畫就好比俯看止水、照明鏡那般清晰明白。現今舉子們說:「最好帶這種紙入考場,用來保護考試用紙,以防被他物弄髒。」
【點評】
捶打是修飾、加工紙張的工藝之一,可以起到使紙面光滑緊緻的作用。宋米芾《書史》稱:「第一池紙勻之,易軟少毛,澄心其制也。」
庾闡(1),字仲初,造《揚都賦》成,其文偉麗。時人相傳爭寫,為之紙貴。
【注釋】
(1)庾闡:字仲初,東晉潁川鄢陵(今河南鄢陵)人。官散騎侍郎、零陵太守,有文名。
【譯文】
庾闡字仲初,他寫成了《揚都賦》,文字華麗而壯美。當時人爭相傳寫,紙價為之高漲。
【點評】
《揚都賦》原文已佚,但有片段保存於《藝文類聚》、《初學記》、《太平御覽》等類書中。據《世說新語》,庾闡與東晉重臣庾亮同族,因此庾亮對《揚都賦》推崇備至,稱相比班固的《二京賦》,可以一敵三;相比左思的《三都賦》則可以一敵四。在此讚譽下,此賦聲名鵲起,謝安卻不以為然,認為此作模擬太甚,缺乏自出機杼的靈韻,顯得格局狹小(「此是屋下架屋耳,事事擬學,而不免儉狹。」)
《本草拾遺》雲(1):印紙剪取印處(2),燒灰水服,令人絕產。
【注釋】
(1)《本草拾遺》:唐陳藏器撰。該書系藥典,是唐代中醫藥物學的名著,共十卷,原書已佚,有輯本。
(2)印紙:古代官府印發的各種文書證件。
【譯文】
《本草拾遺》稱:將印紙上加蓋印章的地方剪下來,燒成灰用水服下,會讓人無法生育。
【點評】
此方不見於李時珍《本草綱目》。據該書,紙張入藥且與生殖有關的是治療月經不調,用法是燒紙成灰,和酒服下:「月經不絕來無時者,案紙三十張燒灰,清酒半升和服,頓定。冬月用暖酒服之。」
撫州有茶衫子紙(1),蓋裹茶為名也。其紙長連,自有唐已來,禮部每年給明經帖書(2)。見《茶譜》(3)。
【注釋】
(1)撫州:古州名,隋代始置,即今江西撫州。
(2)明經:唐代科舉考試的科目之一,以通經義與否取士。帖(tiě)書:又稱「帖字」、「帖經」,唐代科舉考試的科目之一。
(3)《茶譜》:此書情況不詳。
【譯文】
撫州出產茶衫子紙,因其用來裹茶而得名。這種紙長而相連,自從唐代以來,禮部每年都向明經供應這種紙用來帖書。此事見於《茶譜》。
【點評】
「帖經」是唐代明經科考試的必備項目,形式類似於今天的填空,選取一段經書(包括經書本文與註疏),遮住其他部分,只留一行,再用紙貼住行中的三個字,讓考生填寫(早期是口試,後改為筆試)。這一考試只考查考生對於經書的熟悉程度,而且明經科每科取士有一二百人之多,因此相對簡單,當時即有「三十老明經」的說法。
象牙紋竹花鞘裁刀
象牙雕雲龍紋裁刀
藥品中有閃刀紙,蓋裁紙之際,一角壘在紙中,匠人不知漏裁者。毉人入藥用(1)。
【注釋】
(1)毉(yī)人:醫生。
【譯文】
藥品中有一味「閃刀紙」,是指裁紙時有一角疊入紙中,工匠不知而漏裁的紙。醫生將其入藥使用。
【點評】
紙張的確可以入藥。李時珍《本草綱目》就詳細羅列了楮紙、竹紙、藤紙、草紙、麻紙、紙錢的藥用功效,大體用法都是將紙燒成灰,或內服,或外敷,用於止血。
《資暇》雲(1):松花箋,代以為薛濤箋,誤也。松箋其來舊矣。元和之初,薛濤尚斯色(2),而好制小詩。惜其幅大,不欲長剩之,乃命匠人狹小為之。蜀中才子既以為便,後減諸箋亦如是,特名曰薛濤箋。今蜀中紙有小樣者,皆是也,非松花一色。
【注釋】
(1)《資暇》:即李匡乂《資暇集》。
(2)薛濤:字洪度,長安(今陝西西安)人,中唐女詩人。
【譯文】
《資暇集》稱:歷代認為松花箋就是薛濤箋,這是不對的。松花箋的由來已久。元和初年,薛濤喜愛松花箋的顏色,又喜歡寫作小詩,覺得松花箋過大,不想浪費紙張,於是就命令工匠將其縮小裁製。蜀地的才子覺得薛濤新制的箋紙使用便利,之後就仿效著將各種箋都縮小裁製,並特地命名為「薛濤箋」。今蜀紙有小幅的都屬此類,並非只有松花箋這一種。
【點評】
薛濤箋可能是古代箋紙中最負盛名者。薛濤是唐代女詩人,本出身良家,父親死後,留居成都,淪為歌妓。薛濤善詩文,與韋皋、元稹、白居易、牛僧孺、令狐楚、裴度、張籍、杜牧、劉禹錫唱和交遊,韋皋甚至推薦授予她校書郎的官職(最終未果)。薛濤親制箋紙,用於詩文酬唱,是膾炙人口的風流韻事。因而後代制箋,多以薛濤為名,因此薛濤箋的實際情況如何,反而隱淪不顯。李匡是晚唐人,時代相距較近,所得傳聞較為可信。不過可惜他沒有具體說明,將松花箋縮小化的薛濤箋究竟是何種模樣。關於薛濤箋,元人費著《蜀箋譜》稱「濤所制箋特深紅一色」,從文意來看,薛濤箋是一種深紅色箋紙,其上應該沒有圖案,因此尚不能稱為花箋。
南朝有士人朱詹(1),家貧力學,常吞紙療飢。
【注釋】
(1)朱詹:義陽(今河南信陽)人。世居江陵,好學,南朝梁代人,後官至鎮南錄事參軍。
【譯文】
南朝有一位士人朱詹,家境貧困而好學,經常吞紙療飢。
【點評】
此故事出自《顏氏家訓》,但恐怕不可信。前文已有大量記載說明,在魏晉南北朝時期,紙張絕非價格低廉的日用品,而是供應量有限、需要節約使用的。倘若朱詹家貧,則很可能無力購紙,若能買得起紙,那麼就應該有財力購買食品,二者必居其一。
小青小影圖
此外《顏氏家訓》還說,朱詹家中沒有被子,天冷時只能抱著狗取暖。因為家裡沒有吃的,狗也飢餓難耐,出去偷吃東西了。朱詹醒來,發現狗不見了,四處呼喊,也沒有找到,十分傷心。後來朱詹學成之後,為梁元帝幕僚,深得元帝禮遇。
今大寮書題上紙簽(1),出於李趙公(2)。
【注釋】
(1)大寮:指官署。
(2)李趙公:即李吉甫,字弘憲,趙郡(今河北趙縣)人,唐代政治家。唐憲宗時曾任宰相,所撰《元和郡縣圖志》是我國方誌的經典之作。
【譯文】
現在各官署所藏書籍的籤條,是李吉甫所寫。
【點評】
我國古籍往往在書衣(相當於現在的封面,但「封面」一詞在古籍中另有別指)的左上角黏貼有籤條,用於題寫書題。
唐初,將相官告亦用銷金箋及金鳳紙書之,余皆魚箋、花箋而已。厥後李肇《翰林志》雲(1):凡賜與、徵召、宣索、處分曰詔(2),用白藤紙。慰撫軍旅曰書,用黃麻紙。太清宮內道觀薦告文辭(3),用青藤紙朱書,謂之青辭。諸陵薦告上表、內道觀文,並用白麻紙。凡赦書、德音、立後、建儲、大誅討、拜免三公、命相、命將(4),並用白藤紙,不用印。雙日起草,只日宣。宰相、使相官告(5),並用色背綾金花紙。節度使,並用白背綾金花紙。命婦(6),即金花羅紙。吐蕃及贊普書及別錄(7),用金花五色綾紙、上白檀木、真珠、瑟瑟、鈿函、金鎖鑰(8)。吐蕃宰相、摩尼師已下(9),書甲五色麻紙。南詔及青平官書(10),用黃麻紙。
【注釋】
(1)《翰林志》:唐李肇撰,一卷,記述唐代翰林典故制度。
(2)宣索:皇帝下旨索取錢物。
(3)太清宮:指河南鹿邑太清宮。此地傳為老子出身地,東漢時建老子祠,唐代不斷擴建,玄宗開元年間改稱「太清宮」。薦告:祭告神靈。
(4)德音:唐宋時宣布惠政恤免之事的詔書,也稱「恩詔」。
(5)使相:唐代中期,凡宰相必有同中書門下平章事銜,凡有同中書門下平章事銜的節度使即為使相。
(6)命婦:指受朝廷封號的婦女。
(7)吐蕃:公元7—9世紀古代藏族建立的政權,除青藏高原之外,在其極盛期,疆域還曾擴展到今甘肅、四川及貴州的一部。贊普:吐蕃政權的最高統治者。
(8)瑟瑟:碧色寶石,出產于波斯。鈿(diàn)函:鑲嵌金銀珠玉等物的盒子。
(9)摩尼師:指摩尼教的法師。該教為波斯人摩尼創立,教義推崇,又稱「明教」、「明尊教」,唐代傳入我國。
(10)南詔:我國唐代時期的西南地方政權,疆域為雲南及貴州、四川、西藏部分。由蒙舍詔首領皮羅閣在738年建立,902年權臣鄭買嗣發動政變,南詔滅亡。青平官:南詔的最高行政官員,相當於宰相。
【譯文】
唐代初年,任命的將相委任狀也是用銷金箋和金鳳紙書寫的,其他的則用魚箋、花箋而已。之後李肇《翰林志》稱:凡是賞賜、徵召、宣索、處分稱之為「詔」,使用白藤紙。慰撫軍隊稱之為「書」,使用黃麻紙。太清宮內道觀祭告神靈的文書,使用青藤紙,以紅筆書寫,稱之為「青辭」。祭告歷代先帝陵墓的上表、內道觀文,均使用白麻紙。凡是赦免、恩詔、立後、立太子、大誅討、任免三公、任命宰相、任命大將,均使用白藤紙,不用印。雙日起草,單日宣布。任命宰相、使相的委任狀,均用色背綾金花紙。任命節度使,用白背綾金花紙。冊封命婦,用金花羅紙。致信吐蕃及其贊普或者別錄,使用金花五色綾紙,再加上精白色檀木、珍珠、瑟瑟、鈿函以及金鎖金鑰匙。致信吐蕃宰相、摩尼師以下,用甲等五色麻紙書寫。致信南詔及青平官,使用黃麻紙。
【點評】
蘇易簡此條引文有刪節,有興趣的讀者可參看《翰林志》原書。由此引文可知,唐代有嚴格細緻的詔敕制度,對於各類詔敕的用紙有著近乎繁瑣的規定。文中所提及的「青辭」(青詞)是齋醮時道士上奏天庭或徵召神將的符,用朱筆、青藤紙書寫。李唐王朝為拔高門第,稱自己是老子後代,因而道教在唐代有很高地位,所以青辭也成為朝廷詔敕之一。明代嘉靖皇帝也崇信道教,權臣嚴嵩就是因善寫青辭而受賞識,最終登上權力高峰的。
宣宗雅好文儒(1)。鄭鎬知貢舉(2),忽以紅箋筆札一名紙曰「鄉貢進士李御名」以賜之(3)。
【注釋】
(1)宣宗:即唐宣宗,名李忱,在位13年(846—859)。
(2)鄭鎬(hào):唐代大臣,生平未詳。
(3)筆札:親筆書寫。名紙:古時的名片。
【譯文】
唐宣宗平素愛好文章儒學。鄭鎬知貢舉,宣宗突然用紅色箋紙親筆寫了一張名紙,上面寫著「鄉貢進士李某」,賜給鄭鎬。
【點評】
唐宣宗身為皇帝,自然無法參加科舉考試,為了滿足自己雅好文儒的興趣,所以做此遊戲之舉。與之相應成趣的是,明武宗正德皇帝自幼「好騎射」,喜歡軍旅之事,更嚮往著能像太祖朱元璋、成祖朱棣一般親臨沙場,正德十二年(1517)蒙古韃靼部入侵,武宗不顧大臣們的極力勸諫,御駕親征,最終擊退蒙古軍。武宗得勝之後給自己封了「總督軍務、威武大將軍總兵官」的官銜,著實過了一把戰爭癮。
攝生者尤忌枕高。宜枕紙二百幅,每三日去一幅。漸次取之,迨至告盡,則可不俟枕而寢也。若如是,則腦血不減,神光愈盛矣。
【譯文】
養生者最忌用高枕頭。最好以二百張紙為枕頭,每三天撤去一張。這樣逐漸減少,直到完全沒有,就可以不用枕頭睡覺了。只要這樣做,就能使腦血不衰減,人的精神光彩更加充沛。
【點評】
從今日醫學的角度來說,這一養生秘訣的主要好處在於預防頸椎疾病,改善腦部供血,防止壓迫神經。
《神仙傳》雲(1):李之意,神仙人也。蜀先主欲伐吳(2),問之意。乃求紙筆,畫作兵馬數十,手裂壞之,又畫一大人,又壞之。先主出軍,敗衄(3)。
【注釋】
(1)《神仙傳》:東晉葛洪撰。原書十卷,為志怪小說集,今傳本已是後人輯本。
(2)蜀先主:指劉備。
(3)衄(nǜ):失敗。
界尺
即壓尺,壓紙的文具。
【譯文】
《神仙傳》稱:李之意是求仙有道之人。蜀漢先主劉備想要攻打東吳,向李之意詢問吉凶。李之意要來紙筆,畫了數十兵馬,然後將其撕裂,又畫了一名帝王裝束的人,再將其撕壞。先主出兵,果然大敗。
【點評】
此條出自《三國志·先主傳》裴松之注引《神仙傳》,但稱此人名李意其,是蜀地人,據稱是漢文帝時人,一直活到三國時期。
鎮紙
鎮紙是書寫繪畫時壓紙的工具,又稱「鎮尺」、「壓尺」,以長方條狀為最常見,多用玉、石、銅、竹等材料製成。
《林邑記》:九真俗,書樹葉為紙。《廣州記》(1):取榖樹皮熟捶,堪為紙。蓋蠻夷不蠶,乃被之為褐也。
【注釋】
(1)《廣州記》:東晉顧微撰。為地方志,原書已散佚。
【譯文】
《林邑記》稱:九真地方的習俗是以樹葉為紙,在上寫字。《廣州記》稱:當地人取榖樹皮,將其捶打成片,可以做紙用。蠻夷不會養蠶,披著這種樹皮,作為衣服。
【點評】
《廣州記》中捶打樹皮為紙為布的記載,在古代西南及嶺南的少數民族中非常常見,這種將樹皮經過仔細捶打後形成的薄片,稱為「布」、「榻布」或「答布」,這種材料雖然也可用於書寫,但如上文所述,更多的則是用來製衣。
劉恂《嶺表錄異》云:廣管羅州多棧香樹(1),身似柜柳(2),其花白而繁,其葉如橘皮,堪作紙,名為香皮紙。灰白色,有文如魚子箋。雷、羅州、義寧、新會縣率多用之(3)。其紙漫而弱,沾水即爛,不及楮皮者。
【注釋】
(1)廣管羅州:南朝宋元嘉年間設羅州縣,當時屬廣州高涼郡,故稱「廣管羅州」。後升格為州,並屢次遷徙治所。棧香樹:一種香木,生於嶺南地區。
(2)柜柳:即杞柳,又稱「紅皮柳」。
(3)雷:即雷州,唐太宗貞觀年間始置,治所在今廣東雷州。義寧:古縣名,唐時屬岡州。新會縣:即今廣東新會,唐時為岡州治所所在。
【譯文】
劉恂《嶺表錄異》稱:廣管羅州盛產棧香樹,樹身與杞柳相似,花色白而繁多,樹葉像橘皮,可用於造紙,名為「香皮紙」。紙色灰白,有類似於魚子箋的紋理。雷州、羅州、義寧、新會縣大多使用這種紙。但這種紙不密緻而柔弱,一遇水就爛,比不上楮皮製成的紙。
古代書坊
宋張擇端《清明上河圖》的一角,描摹了中國宋代書坊的狀況。
【點評】
我國幅員遼闊,各地生長的植物各異,加之工藝細節所在不同,因此有很多極具地方色彩的紙張。香皮紙雖然品質不高,存在著遇水即爛的問題(估計這與嶺南地區屬熱帶亞熱帶氣候,木質疏鬆有關),但畢竟是嶺南地區的特色紙張。至清代,廣東最具特色的紙張為「萬年紅」,紙色如橙,系浸藥而成,有防蛀的功效,經常用做書籍的前後扉頁。
《世說》:戴安道就範宣學所為(1)。范讀書,亦讀書,范抄紙,亦抄紙。
【注釋】
(1)戴安道:即戴逵,「安道」乃其字,譙國(今安徽亳州)人,東晉隱士,好鼓琴,善文辭。范宣:字子宣,陳留(今河南開封)人,屢征不仕。
【譯文】
《世說新語》稱:戴安道到范宣那裡去學習。范宣讀書,他也讀書,范宣抄寫,他也抄寫。
【點評】
此故事見於《世說新語·巧藝》。或許是了迎合本書的需要,蘇易簡在引用時將原文「范抄書,亦抄書」改為「范抄紙,亦抄紙」。這則故事還有下文,說是戴逵喜愛繪畫,但范宣認為這是雕蟲小技,沒有什麼用處。於是戴逵就畫了一幅《南都賦圖》,范宣看後感慨良久,從此開始重視繪畫。