尉繚子譯註 · 兵令上 第二十三
[說明] 本篇是講述列陣交鋒的內容和要求。作者贊成本於「仁義」、討伐暴亂的統一戰爭,反映了要求統一的進步願望。
兵者兇器也,爭者逆德也。事必有本,故王者伐暴亂①,本仁義焉。戰國則以立威抗敵相圖,而不能廢兵也②。
兵者,以武為植③,以文為種④。武為表,文為里。能審此二者,知勝敗矣。文所以視利害、辨安危,武所以犯強敵、力攻守也。專一則勝⑤,離散則敗。
陳以密則固,鋒以疏則達⑥。卒畏將甚於敵者勝,卒畏敵甚於將者敗。所以知勝敗者,稱將於敵也,敵與將猶權衡焉。安靜則治,暴疾則亂。
出卒陳兵有常令,行伍疏數有常法,先後之次有適宜。常令者,非追北襲邑攸用也⑦。前後不次則失也,亂先後斬之。常陳皆向敵,有內向,有外向,有立陳,有坐陳。夫內向所以顧中也,外向所以備外也,立陳所以行也,坐陳所以止也。立坐之陳,相參進止⑧,將在其中。坐之兵劍斧,立之兵戟弩⑨,將亦居中。善禦敵者,正兵先合⑩,而後扼之⑪,此必勝之術也。
陳之斧鉞,飾之旗章,有功必賞,犯令必死,存亡死生,在袍之端。雖天下有善兵者,莫能御此矣。矢射未交,長刃未接,前噪者謂之虛,後噪者謂之實,不噪者謂之祕。虛、實、[祕]者⑫,兵之體也。
注 釋
① 王者——稱王於天下的君主,即進行統一戰爭的君主。
② 廢兵——指結束戰爭。
③ 植——柱。《考工記匠人》賈公彥疏:「植即柱也。」
④ 種——根基,根本。
⑤ 專——這裡指文武合一。
⑥ 疏——疏鬆。這裡指前鋒隊形宜稍疏鬆,避免擁擠,便於戰鬥。
⑦ 攸(yōu優)——所。
⑧ 相參——相配合。
⑨ 戟(jí紀)——古代兵器,在長柄的一端裝有金屬槍尖,旁邊有月牙形鋒刃。如圖:
⑩ 合—一戰鬥,交鋒。
⑪ 扼(è) ——控制要害。
⑫ 祕——原本脫,從鄂局本補。
譯 文
刀槍是殺人的兇器,戰爭是違背德治的。什麼事情必有個根本,所以進行統一事業的君主討伐暴亂,是本著仁義出發的。現在各諸侯交戰國只是單純的武力相伐,就不能結束戰爭。
用兵這件事,以武力為骨幹,以文德為根基。武力是表象,文德是實質。能夠考察到這兩方面,就可預知勝敗了。文德是觀察利害,辨別安危的;武力是衝擊強敵、致力於攻守的。這二者統一則勝利,離散則失敗。
列陣以周密則牢固,前鋒隊形以疏鬆則便於戰鬥。士兵畏懼將領超過敵人的就勝利。士兵畏懼敵人超過將領的就失敗。所以預知勝敗的人,就在衡量將領的威望與敵人的威風,敵人與己方將領的關係好比衡量輕重的秤砣一樣。將領沉著鎮靜則部隊.秩序井然,將領急躁冒失則部隊混亂。
行軍擺陣有正常的條令,隊形疏密有正常的法則,前前後後的次序應該適宜。正常的條令,就不是追殲逃敵、奔襲敵城所用的。前後隊伍不按次序就會失利,破壞先後次序的要殺掉。正常擺的陣都面向敵人,也有面向內的,有面向外的,有立陣,有坐陣。面向內是為了保護陣中安全,面向外是為了防備敵人突襲,立陣是為了行軍,坐陣是為了安營。立坐並行之陣,是考慮行軍與安營兩相配合的需要,將領居於陣中。坐陣用的兵器是劍和斧,立陣用的兵器是戟和弓弩,將領也居於陣中。善於抗擊敵人的將領,以正面部隊先進行戰鬥,而後用奇兵扼塞敵人的退路,這是必勝的戰術。
部隊配備斧鉞等兵器,裝飾著旗幟和徽章,立了功的必定獎賞,違犯軍令的必定處死,生死存亡,就在將領得力指揮。雖然天下有會用兵的人,也不能抵禦這樣的軍隊。當兩軍對陣還未交鋒時,先呼噪的是虛張聲勢,後呼噪的是表現殺敵情緒,如果一聲不響的必有密謀。虛,實、秘三種表現,就是戰場交兵的體態。