唐宋詞一百首 · 唐宋詞一百首(三)

江城子 密州 出獵 [1] 蘇軾 老夫聊發少年狂 [2] ,左牽黃 [3] ,右擎蒼 [4] , 錦帽貂裘 [5] ,千騎卷平岡 [6] 。 為報傾城隨太守 [7] ,親 [8] 射虎,看孫 郎 [9] 。 酒酣胸膽尚開張 [10] ,鬢微霜 [11] ,又何妨! 持節雲中 [12] ,何日遣馮唐 [13] ? 會挽雕弓如滿月 [14] ,西北望,射天狼 [15] 。 【作者介紹】 蘇軾(1037—1101),別號東坡,北宋眉山(今屬四川省)人。宋神宗趙頊任用王安石,推行比較進步的新法的時候,他表示反對。因此,外放到杭州(今屬浙江省)、密州(今山東省諸城縣)、徐州(今屬江蘇省)等處去做地方官。後來,又降職到黃州(今湖北省黃岡縣),閒住了多年。宋哲宗趙煦元祐(1086—1093)時期,以司馬光為首的舊黨當權,起用他做翰林學士,這時又因不滿司馬光盡廢新法,而遭到舊黨的排斥。等到新黨再得勢,他以六十高齡又被流放到廣東的邊遠地方去,直到臨死那年才回到常州(今屬江蘇省)。蘇軾長期擔任地方官職,在徐州曾經率領軍民參加防洪工作,在杭州興修過水利工程,都是有利於發展生產的好事情。他是創作的多面手,詩、詞、文幾方面都有很高的成就。單就詞說,他的筆力雄健,內容廣闊,風格多變化,一掃晚唐、五代以來柔靡綺麗的詞風,擴大了詞的領域並且提高了它的意境。只是他的某些作品表現出濃厚的消極思想,是應當批判的。 【題解】 在作者生活的年代,宋朝的主要邊患是遼和西夏,雖說訂立過屈辱的和約,可是軍事上的威脅還是很嚴重的。這首詞前段寫打獵的場面,有聲有色。後段從打獵引申到「射天狼」,表現出作者抗擊敵人的壯志和決心。全篇的氣概都很豪邁。 【注釋】 [1] 出獵:到郊外去打獵。這是公元1075年冬天的事。 [2] 這句說:我老頭子也要學學年輕人的狂態。 [3] 黃:黃狗,獵狗。 [4] 擎:托著,讓鷹歇在臂膊上。蒼:蒼鷹,打獵時用來追捉鳥獸的。 [5] 錦帽貂裘:古代騎兵的服裝。 [6] 騎:騎馬的。平岡:平坦的山岡。這句說:山地里布滿了馬隊。 [7] 太守:漢代州郡行政長官的稱呼,相當於宋時的知州。這時作者正做密州知州。這句說:為了酬答滿城的人都跟著太守來看打獵。 [8] 親:親手。 [9] 孫郎:孫權。他曾經騎馬親手射虎,馬被虎抓傷,他用長槍投刺,虎才退卻。這裡蘇軾是以孫權自比。 [10] 酒酣:酒喝得很暢快。胸膽尚開張:膽氣還是很壯。 [11] 鬢:額角邊的頭髮。這句說:頭髮有些花白了。 [12] 節:古代皇帝派遣的使臣攜帶的憑證。雲中:今內蒙古自治區托克托縣一帶,包括山西省西北一部分地區。 [13] 馮唐:漢文帝劉恆(公元前180—前157年在位)時候的一個老年的郎官。當時雲中太守魏尚防禦匈奴功勞很大,因為小過失受到重罰,馮唐向劉恆直言勸說,劉恆便派他去赦免魏尚,復任雲中太守。這一行是借魏尚比方自己,說:什麼時候才派我到邊防前線去擔當任務呢? [14] 會:將要。雕弓:雕飾過的弓。這句說:要把弓拉足,像滿月一樣圓。 [15] 天狼:天狼星,古代借它來比方進犯的敵人,這裡指的是西夏。 江城子 乙卯 [1] 正月三十日夜記夢 蘇軾 十年生死兩茫茫 [2] 。不思量,自難忘 [3] 。 千里孤墳,無處話淒涼 [4] 。 縱使相逢應不識 [5] ,塵滿面 [6] ,鬢如霜 [7] 。 夜來幽夢忽還鄉。小軒窗,正梳妝 [8] 。 相顧 [9] 無言,惟有淚千行 [10] 。 料得年年腸斷 [11] 處:明月夜,短松岡 [12] 。 【題解】 這是追悼亡妻的詞。蘇軾的妻子王弗死去已經十年。蘇軾在這十年中官職經常調動,四方奔走,飽經風霜,衰老得多了。這一夜夢中相見,給他帶來了深刻難忘的悲傷。詞句沒有什麼粉飾,就像談家常似地一句一句訴說出來,反映了作者真摯的感情。 【注釋】 [1] 乙卯:宋神宗趙頊熙寧八年(1075),蘇軾這時在密州(今山東省諸城縣)做地方長官。 [2] 茫茫:空虛渺茫的樣子。這句說:十年來活著的和死去的隔絕在兩個世界裡,誰都不知道誰怎麼樣。 [3] 這兩句說:即使不去想念她,也總是忘不了的。 [4] 這一行說:她孤零零的墳墓,在老遠的地方,我的悲傷到哪兒去訴說呢! [5] 應不識:該不會再認識我了。 [6] 這句寫滿臉塵土,表示生活辛苦。 [7] 鬢:額角邊的頭髮。這句說:鬢髮像霜一樣白。 [8] 軒:小室。這兩句說:她坐在窗口,正在梳妝。 [9] 相顧:對看。 [10] 淚千行:無數道的眼淚往下流。 [11] 料得:猜想到。腸斷:形容極度的傷心。 [12] 短松岡:栽著松樹的小山岡,這裡指的是妻子的墳地。 水調歌頭 蘇軾 丙辰 [1] 中秋,歡飲達旦 [2] ,大醉,作此篇,兼懷子由 [3] 。 明月幾時有?把酒 [4] 問青天。 不知天上宮闕 [5] ,今夕是何年 [6] 。 我欲乘風歸去 [7] ,又恐瓊樓玉宇 [8] , 高處不勝寒 [9] 。 起舞弄清影,何似在人間 [10] ! 轉朱閣 [11] ,低綺戶 [12] ,照無眠 [13] 。 不應有恨,何事長向別時圓 [14] ? 人有悲歡離合,月有陰晴圓缺, 此事古難全 [15] 。 但願人長久 [16] ,千里共嬋娟 [17] 。 【題解】 這是一首著名的中秋詞。蘇軾寫這首詞是處在政治失意的時候,由於對現實不滿,他的幻想便飛進了美麗的神話世界。後段從月亮著筆來寫他和弟弟子由的離別之情。他說人生的遭遇不能十全十美,以此來相互寬慰。詞里反映了作者世界觀的矛盾,可是主要的一面是胸懷開朗、不消極悲觀。在寫離別之情的詞里,可算是獨創一格的。 【注釋】 [1] 丙辰:宋神宗趙頊熙寧九年(1076)。蘇軾這一年在密州(今山東省諸城縣)做地方長官。 [2] 歡飲達旦:酒喝得很暢快,一直喝到天亮。 [3] 子由:蘇軾的弟弟蘇轍的字。 [4] 把酒:端起酒杯。 [5] 宮闕:宮殿。 [6] 這一行還是問天的話。相傳的神話:天上有仙宮,而且它的存在已經有幾千萬年了。所以作者感嘆地說:今天晚上不知道在天上是屬於哪一年的中秋節了。 [7] 這句說:我想駕一陣風回到天宮裡去。 [8] 瓊樓玉宇:美玉砌成的高樓大廈(想像中的仙宮)。瓊,美好的玉石。 [9] 不勝寒:太寒冷了,叫人受不住。 [10] 何似:哪兒像。這一行說:起來在月光下舞蹈,清朗的影子也隨著人舞動,哪兒像在人間呢! [11] 朱閣:朱紅色的華美的樓閣。 [12] 綺戶:雕花的門窗。 [13] 這一行說:月亮照過了朱紅色的樓閣,又把它的清光投進雕花的門窗,照著失眠的人。 [14] 這一行說:月亮跟人們該沒有什麼怨恨吧,為什麼老是揀人們離別、孤獨的時候團圓呢? [15] 此事:指的是親人團聚(「歡」「合」)又正是月亮團圓(「晴」「圓」)的幸福時刻。古難全:從古以來就難得齊全。 [16] 人長久:永遠平安地生活著。 [17] 嬋娟:指的是嫦娥,傳說她是月宮裡的仙女。這裡又借來代表月亮。這一行說:但願彼此都平平安安,雖然相隔很遠很遠,卻都分享得到月亮的光輝,也就很好了。 浣溪沙 蘇軾 簌簌衣巾落棗花 [1] 。村南村北響繅車 [2] 。 牛衣古柳賣黃瓜 [3] 。 酒困 [4] 路長惟欲睡,日高人渴漫思茶 [5] , 敲門試問野人家。 【題解】 這是一幅農村初夏的圖景。作者這次到鄉下來興致很高,所以看到紛飛的棗花、賣黃瓜的農民,聽到處處人家繅絲的響聲,都很有意思,連口渴了便敲鄉下人家的門討茶喝,也隨筆寫了下來。 【注釋】 [1] 簌簌:紛紛落下的樣子。巾:古代人戴的頭巾。這句說:棗花紛紛地落在衣服和頭巾上。 [2] 繅車:繅絲的工具。 [3] 牛衣:用粗麻或草編織起來,蓋在牛身上取暖的。這裡指粗糙的衣服。這句說:穿著牛衣的鄉下人在古老的柳樹下叫賣黃瓜。 [4] 酒困:酒後感覺睏倦。 [5] 漫思茶:不由地想喝茶。 定風波 蘇軾 三月七日沙湖 [1] 道中遇雨。雨具先去 [2] ,同行皆狼狽 [3] ,余獨不覺 [4] 。已而遂 [5] 晴。故作此。 莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行 [6] 。 竹杖芒鞋輕勝馬 [7] 。誰怕? 一蓑煙雨任平生 [8] 。 料峭春風 [9] 吹酒醒,微冷 [10] 。 山頭斜照 [11] 卻相迎。 回首向來蕭瑟處 [12] ,歸去, 也無風雨也無晴 [13] 。 【題解】 這是作者被貶在黃岡時寫的。路上遇雨,事情很平常。這裡寫出作者不怕風雨,吟嘯徐行,精神健朗的風度。說「一蓑煙雨任平生」,是表示聽任自然,在生活道路上經得起折磨的意思。 【注釋】 [1] 沙湖:在今湖北省黃岡縣東。 [2] 雨具先去:雨鞋、雨傘早已給帶走了。 [3] 狼狽:很窘的樣子。 [4] 不覺:不在乎。 [5] 已而:過了一會。遂:就。 [6] 吟嘯:朗誦詩歌。這一行說:不用管滴滴嗒嗒的雨聲,何妨一路哼哼詩,緩步走過去。 [7] 芒鞋:草鞋。這句說:扶一根竹杖,穿著草鞋走路,比騎馬輕鬆多了。 [8] 蓑:蓑衣,用草或棕編製成的雨衣。煙雨:雨里一片霧氣。這句說:披一件蓑衣任憑風雨吹打也能生活下去。 [9] 料峭春風:帶幾分寒意的春風。 [10] 微冷:稍微覺得有些冷。 [11] 斜照:偏西的陽光。 [12] 向來:方才。蕭瑟:風吹雨打的聲音。這句說:回頭看看剛才遇雨的地方。 [13] 這句表示作者隨遇而安的處世態度。 浣溪沙 蘇軾 游蘄水清泉寺 [1] ,寺臨蘭溪 ,溪水西流。 山下蘭芽短浸溪 [2] 。松間沙路淨無泥。 蕭蕭暮雨子規 [3] 啼。 誰道人生無再少 [4] ?門前流水尚能西 [5] ! 休將白髮唱黃雞 [6] 。 【題解】 蘇軾這一次游清泉寺,是在生了一場病恢復健康之後,又正值景色美麗的春夏之交,心情很舒暢。「溪水西流」給了他啟示和鼓舞,他覺得老年人也可以和年輕人一樣發揮充沛的生命力。詞里表現了這種積極樂觀的精神。 【注釋】 [1] 蘄水:今湖北省浠水縣。清泉寺:在蘄水城外。 [2] 這句說:從山腳下到溪邊,遍地的野花野草都發芽了。 [3] 蕭蕭:下雨的聲音。暮雨:傍晚時候的雨。子規:杜鵑鳥。它在春夏之交時常常日夜不停地叫。 [4] 再少:重又年輕。這句說:誰說一個人年老了就不會重又年輕起來呢? [5] 尚能西:還能夠朝西流。我國的主要江、河都是從西邊流到東邊,人總是由少年逐漸到老年;這裡是把流水「能西」比喻人生也能「再少」。 [6] 白髮:指的是老年。黃雞:白居易詩里有「黃雞催曉」、「白日催年」的話,用來感嘆人生容易衰老。這句的意思是說不要因為自己老了就消極悲觀。 念奴嬌 赤壁 懷古 [1] 蘇軾 大江 [2] 東去,浪淘盡、千古風流人物 [3] 。 故壘 [4] 西邊,人道是、三國周 郎赤壁 [5] 。 亂石穿空 [6] ,驚濤拍岸 [7] ,捲起千堆雪 [8] 。 江山如畫,一時 [9] 多少豪傑! 遙想公瑾 [10] 當年,小喬 [11] 初嫁了,雄姿英發 [12] 。 羽扇綸巾 [13] ,談笑間 [14] 、強虜灰飛煙滅 [15] 。 故國神遊 [16] ,多情應笑我 [17] ,早生華髮 [18] 。 人間如夢 [19] ,一尊還酹江月 [20] 。 【題解】 這是蘇軾四十七歲那年(1082)在黃州(今湖北省黃岡縣)游赤壁時寫的。主要是反映他對英雄事業的嚮往和不能施展抱負的精神苦悶。前段寫赤壁雄奇的景色,從景色襯托出三國時火燒赤壁的英雄人物;後段著重寫周瑜輝煌的戰功,用來反襯自己在事業上沒有什麼成就,因而產生了「人間如夢」的消極思想。這是蘇詞里的名作。筆力雄健,風格豪放,在詞中是少有的。 【注釋】 [1] 赤壁:建安十三年(208),吳國的將軍周瑜擊破曹操大軍的地方,一般認為在今湖北省武昌縣西長江的南岸。蘇軾游的黃州赤壁其實是另一處,在長江北岸。懷古:懷念古代的人物和事跡,借來表達自己的思想感情。 [2] 大江:長江。 [3] 淘:沖洗。千古:遙遠的古代。風流人物:出色的人物。這句說:千百年來所有傑出的人物都被波浪沖洗掉了。(這些人物都像滾滾東流的波浪,一去不復返了。) [4] 故壘:古時的舊營盤。 [5] 三國:從公元220年到265年存在過的魏、蜀、吳。周郎:周瑜,他二十四歲就做了吳國的將軍。這一行說:人們指著故壘的西邊說,這就是三國時周瑜大破曹軍的赤壁。 [6] 石:石壁。這句說:陡峭不平的石壁插入高空。 [7] 驚濤:巨浪。這句說:嚇人的浪頭沖打著江岸。 [8] 千堆雪:無數的浪花。 [9] 一時:那一個時期。 [10] 遙想:想到幾百年前。公瑾:周瑜的字。 [11] 小喬:周瑜的妻子。 [12] 這句寫周瑜的英雄氣概:姿態雄俊,意氣奮發。 [13] 綸巾:青絲帶的頭巾。這句寫周瑜的裝束:手裡搖著羽毛扇子,頭上戴著青絲帶的頭巾(這是當時將軍們通行的打扮)。 [14] 談笑間:談笑之間(表示毫不費力)。 [15] 強虜:強大的敵軍。虜,對敵人憎恨的稱呼(這是從周瑜的立場稱呼曹軍)。這句說:強大的敵軍都化為灰塵煙霧,被消滅了。 [16] 這句說:自己的精神完全被三國時候的英雄故事吸引住。 [17] 多情應笑我:應笑我多情。 [18] 華發:花白的頭髮。這兩句說:應該笑自己感情太容易激動,頭髮都變成花白了。(古人認為多情善感的人頭髮容易轉白。) [19] 這是古代知識分子失意的時候對人生採取的虛無主義的錯誤看法。 [20] 一尊:一杯酒。酹:用酒來祭。這句說:喝酒呵,奉敬江上的明月一杯吧。 亂石穿空,驚濤拍岸,捲起千堆雪。 蝶戀花 蘇軾 花褪殘紅青杏小 [1] 。 燕子飛時,綠水人家繞 [2] 。 枝上柳綿 [3] 吹又少。天涯何處無芳草 [4] ! 牆裡鞦韆牆外道 [5] , 牆外行人,牆裡佳人 [6] 笑。 笑漸不聞聲漸悄 [7] ,多情卻被無情 [8] 惱。 【題解】 詩人關心春景,可是目前到處落花飛絮,一年的好景致又過掉了。前段寫景,是實寫;後段抒情,是虛寫,借偶然見到的情事來表達「牆外行人」失意、寂寞的心情。 【注釋】 [1] 褪:卸落。這句說:紅色的花瓣落掉了,小小的青杏長了出來。 [2] 這句說:綠水環繞著屋舍。 [3] 柳綿:柳絮。 [4] 天涯:天邊。這句說:芳草長到了天邊,哪兒都有。 [5] 鞦韆:古代婦女在春天裡常做打鞦韆的遊戲。道:大路。 [6] 佳人:美人。 [7] 這句是說打鞦韆的婦女們走開了。 [8] 多情:說的是「行人」。無情:說的是「佳人」。 清平樂 晚春 [1] 黃庭堅 春歸何處?寂寞無行路 [2] 。 若有人知春去處,喚取歸來同住 [3] 。 春無蹤跡誰知,除非問取黃鸝 [4] 。 百囀無人能解 [5] ,因風飛過薔薇 [6] 。 【作者介紹】 黃庭堅(1045—1105),別號山谷,北宋分寧(今江西省修水縣)人。他的詩在當時和蘇軾一樣著名,只是偏重格律形式。詞風稍有不同,也還能夠不受格律的拘束。 【題解】 愛春天的好光景,就捨不得春天過去。這裡寫的只是想要留住春天、不讓它溜走的一點意思。可是詞的結構有好幾個轉折,語言輕巧、流利。最後一行寫黃鸝百囀,薔薇影動,也就是說明明媚的春光即將消逝,春天不會回來了。 【注釋】 [1] 晚春:春天快要完了的時候。 [2] 寂寞:冷靜。這一行說:春天到哪裡去了呢,只見一片冷靜的景象,找不到它溜走的腳印。 [3] 喚取:叫喚。這一行說:如果有誰知道春天的蹤跡,喊它回來和我們留在一起吧。 [4] 問取:問。黃鸝:黃鶯。它在春天、夏天裡活動。這一行說:春天的行蹤誰也不知道,想知道的話,只有問一問黃鶯。 [5] 囀:鳥兒宛轉的叫聲。這句說:黃鶯叫了千百遍,可是沒有人懂得它的意思。 [6] 因風:趁著風勢。薔薇:春末夏初時開花,有紅、黃、白幾種顏色。 鵲橋仙 秦觀 纖雲弄巧 [1] ,飛星傳恨 [2] ,銀漢迢迢暗渡 [3] 。 金風玉露 [4] 一相逢,便勝卻人間無數 [5] 。 柔情似水,佳期如夢 [6] ,忍顧鵲橋歸路 [7] ! 兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮! 【作者介紹】 秦觀(1049—1100),字少游,高郵(今屬江蘇省)人。考取進士,做過國史編修官。他是蘇軾門下的文人,在當時是著名的詞家之一。他的詞以秀麗含蓄見長,風格比較柔弱。 【題解】 這首詞寫牛郎織女的故事。作者不說一年一度相會的時間太短促了,卻說一次幸福的會見勝過無數次。還說只要兩情永遠相愛,哪裡在乎天天在一起,這種真摯深刻的感情和庸俗的想法不同。 【注釋】 [1] 這句說:朵朵的雲彩翻弄出許多巧妙的形狀。 [2] 飛星:移動著的星星。這裡指的是織女星。古代神話把它和牽牛星說成是織女和牛郎。每年陰曆七月初七,織女渡過天河和牛郎相會一次。這句是寫織女懷念牛郎的愁情。 [3] 銀漢:天河。迢迢:形容遙遠。這句寫織女夜裡渡過天河。 [4] 金風玉露:秋風和白露。 [5] 這一行說:在清秋的夜晚相會一次,勝過人間無數次的聚會。 [6] 這句說:甜蜜的時光像做夢似地過去了。 [7] 鵲橋:神話里說,織女渡過天河時,一大群喜鵲搭好橋讓她走過。這句說:哪裡忍心看那要回頭走的鵲橋! 踏莎行 郴州 旅舍 秦觀 霧失樓台,月迷津渡 [1] ,桃源望斷 [2] 無尋處。 可堪孤館閉春寒 [3] ,杜鵑 [4] 聲里斜陽暮。 驛寄梅花,魚傳尺素 [5] ,砌成此恨無重數 [6] 。 郴江 幸自繞郴山 ,為誰流下瀟湘 去 [7] ? 【題解】 公元1097年,秦觀在政治上受到嚴重打擊,被削掉官職,流放郴州(今屬湖南省)時,寫下這首詞。只要看他把「桃源」作為巴望的目標,就知道他對現實不滿。前段寫的是生活環境:山城閉塞,孤館淒涼;後段把朋友的關懷和江水的無情對照起來寫,說明周圍一切都引起詩人的哀怨。 【注釋】 [1] 這兩句寫夜景:霧氣迷漫,四面的樓台都看不見;在微弱的月光底下,認不清渡口在哪兒。 [2] 桃源:借指生活美滿、合乎理想的地方。晉朝(265—420)詩人陶淵明的《桃花源記》,寫一群人避亂躲在一處桃花源里,和外面完全隔絕,生活美滿得像住在神仙洞府。後世的人稱為「世外桃源」。望斷:巴望不到。 [3] 孤館:單身住的屋子。這句說:春天的天氣還這麼寒冷,孤單單地住在客館裡,哪受得了這寂寞淒涼! [4] 杜鵑:杜鵑鳥,它的叫聲聽來像是「不如歸去」。 [5] 這兩句都是說接到朋友們從遠方寄來的書信。驛:古代大路上的交通站。寄梅花:用的是南朝宋(420—479)時陸凱寄梅花和詩給友人范曄的典故,詩裡面有「折梅逢驛使」、「聊寄一枝春」的句子。魚傳尺素:《古詩》:「客從遠方來,遺我雙鯉魚,呼童烹鯉魚,中有尺素書。」尺素是尺把長的白絹,用來寫信的。 [6] 砌成:堆積成。無重數:多到算不清層數。這句是說朋友們的關懷反而引起自己深刻的愁恨。 [7] 瀟湘:湖南省湘水上游和瀟水合流的一段。為誰:為什麼。這一行說:郴江本是繞著郴山流的,為什麼又要流下瀟湘去呢?(這是寫自己孤獨無伴的苦悶。) 卜算子 李之儀 我住長江 頭 [1] ,君住長江 尾 [2] 。 日日思君不見君,共飲長江 水。 此水幾時休 [3] ,此恨何時已 [4] 。 只願君心似我心,定不負相思意 [5] ! 【作者介紹】 李之儀(公元1080年前後在世),北宋無棣(今屬山東省)人。考取進士後,做過編修官(編寫史書的官)。 【題解】 這是模仿民歌的一首詞,寫的是一個女子懷念愛人。她說我和你住在長江的兩頭,都喝著長江的水,可是老見不到面。又說長江的水什麼時候幹掉,自己的別恨才能消掉。這就等於說她思念愛人的深情像長江的水一樣永遠無窮無盡。 【注釋】 [1] 長江頭:長江上游今四川省一帶地方。 [2] 君:你。長江尾:長江下游今江蘇省一帶地方。 [3] 休:停止。 [4] 已:終了。 [5] 這句說:肯定不會辜負我的一片痴情。 搗練子 賀鑄 砧面瑩 [1] ,杵 [2] 聲齊, 搗就征衣淚墨題 [3] 。 寄到玉關 應萬里 [4] ,戍人猶在 [5] 玉關 西。 【作者介紹】 賀鑄(1052—1125),字方回,北宋衛州(今河南省汲縣)人。他做過武官,後來轉文官,地位都不高。為人豪爽,生活面比一般文人廣闊。他的詞意境很突出,筆調多變化。 【題解】 這寫的是婦女懷念遠征的親人。從搗衣、寫信、寄到那遙遠的邊疆去,處處都可以體會出她的辛酸。在唐詩中常常看得到寫這種主題的作品,宋詞里就很少見。 【注釋】 [1] 砧:墊在下面捶衣服的石頭。瑩:光潔的樣子。 [2] 杵:捶衣服的木棒。 [3] 搗:捶。征衣:出征軍人的衣服。淚墨題:淚水和著墨汁寫信。 [4] 玉關:玉門關,在今甘肅省敦煌縣西。應萬里:該有萬里那麼遠。 [5] 戍人:防守邊疆的軍人。猶在:還在。 鷓鴣天 賀鑄 重過閶門 萬事非 [1] ,同來何事不同歸 [2] ! 梧桐半死 [3] 清霜後,頭白鴛鴦 [4] 失伴飛。 原 [5] 上草,露初晞 [6] ,舊棲新壠兩依依 [7] 。 空床 [8] 臥聽南窗雨,誰復挑燈 [9] 夜補衣? 【題解】 這是一首追悼亡妻的詞。作者的妻子死在蘇州(今屬江蘇省),現在他舊地重遊,心頭感到無限的痛苦。詞里並沒有什麼奇情幻想,只是寫眼前的景象,談日常的瑣事和樸素的感觸,卻表現出深厚的感情。 【注釋】 [1] 閶門:蘇州的一座城門。這句說:重新經過閶門的時候,一切情況都跟從前不同了。 [2] 何事:為什麼?這句說:我們是一同到蘇州來的,為什麼你卻不一同回去呢! [3] 梧桐半死:比方自己失掉了老伴。 [4] 頭白鴛鴦:比方自己。 [5] 原:原野上。 [6] 晞:曬乾。這句是用露水剛剛乾掉來比方妻子死去還不久。 [7] 舊棲:從前一同住過的屋子。新壠:新築的墳地。這句說:回到家裡,走上新墳,總是不能忘懷地要想念你。 [8] 空床:妻子睡過的床,人死掉床也就空著。 [9] 挑燈:把燈芯挑長讓燈光更亮些。 蘇幕遮 周邦彥 燎沉香 [1] ,消溽暑 [2] 。 鳥雀呼晴 [3] ,侵曉窺檐語 [4] 。 葉上初陽干宿雨 [5] , 水面清圓,一一風荷舉 [6] 。 故鄉遙,何日去? 家住吳 門 [7] ,久作長安 旅 [8] 。 五月漁郎相憶否? 小楫 [9] 輕舟,夢入芙蓉浦 [10] 。 【作者介紹】 周邦彥(1056—1121),字美成,北宋錢塘(今浙江省杭州市)人。他精通音樂,宋徽宗時做過大晟府(國家的音樂機關)的提舉(主管官)。他的詞格律很嚴密,內容比較空虛,寫作技巧則有可以取法的地方。 【題解】 開頭寫夏天早晨的小景,接著寫朝陽下隨風搖擺的荷花。從汴京(今河南省開封市)的荷花想起了故鄉的荷花,因而感嘆長期作客,不知道什麼時候才能夠回去。隨後又聯想起水鄉的朋友(漁郎)。想得入神,仿佛做夢似地划著船兒進入荷花叢里去了。 【注釋】 [1] 燎:燒。沉香:一種有香氣的木料。 [2] 溽:潮濕。這一行說:燒起沉香,解解蒸悶的暑氣。 [3] 呼晴:鳥雀鳴叫,表示天氣轉晴了。 [4] 侵曉:大清早。窺檐語:把頭伸向屋檐下邊吱吱喳喳地叫。 [5] 葉:荷葉。初陽:剛上升的太陽。宿雨:隔夜雨。 [6] 這一行說:水面上一張張清潤、圓形的荷葉在晨風裡搖搖擺擺地挺立起來。 [7] 吳門:指的是蘇州(今屬江蘇省)。 [8] 長安:今陝西省西安市,漢朝和唐朝時候做過京城,這裡借指汴京。這一行說:家住蘇州,可是長期在京城裡作客。 [9] 楫:划船的槳板。 [10] 芙蓉浦:開滿荷花的河港。芙蓉,荷花的別名。