唐宋詞一百首 · 唐宋詞一百首(二)
酒泉子
[1]
潘閬
長憶 [2] 觀潮,滿郭 [3] 人爭江上望。
來疑滄海盡成空 [4] ,萬面鼓聲 [5] 中。
弄潮兒 [6] 向濤頭立,手把紅旗旗不濕 [7] 。
別來幾向夢中看 [8] ,夢覺尚心寒 [9] 。
【作者介紹】 潘閬(公元1000年前後在世),北宋大名(今屬河北省)人。做過四門國子博士(太學裡的教官)。後來在政治上受到迫害,長時期過著逃亡的生活。他的作品傳下來的數量不多。
【題解】 錢塘江秋潮景象的壯麗,是我國著名的勝景之一。這首詞寫出了潮水排山倒海而來的氣勢。弄潮兒在狂濤巨浪中的表演,既加強了觀潮場面的驚險,又表現出少年人毫不畏懼的精神和勇氣。
【注釋】
[1] 作者寫了好幾首《酒泉子》,內容都是回憶在餘杭(今浙江省杭州市)遊覽的生活,因而題作《憶餘杭》。
[2] 長憶:老是回想起。
[3] 滿郭:滿城。郭,城的外牆。
[4] 滄海:大海。這句說:潮水洶湧衝來的時候,真疑心大海里的水都空了。
[5] 鼓聲:比喻潮水的澎湃聲。
[6] 弄潮兒:在洶湧的潮頭上游泳、戲耍的小伙子。
[7] 這一行寫弄潮兒手裡舉著紅旗在潮頭上立泳,旗子卻一點也沒有沾上水。
[8] 幾:幾回。夢中看:夢見觀潮。
[9] 這句說:醒來還覺得膽寒。
漁家傲
范仲淹
塞下秋來風景異
[1] ,衡陽 雁去無留意 [2] 。
四面邊聲連角起 [3] 。
千嶂 [4] 里,長煙落日 [5] 孤城閉。
濁酒一杯家萬里 [6] ,燕然 未勒 [7] 歸無計。
羌 管 [8] 悠悠霜滿地。
人不寐 [9] ,將軍白髮征夫 [10] 淚。
【作者介紹】 范仲淹(989—1052),北宋吳縣(今江蘇省蘇州市)人。幼年刻苦自學。考取進士以後,官做到參知政事(副宰相),在政治上極力圖謀革新。鎮守西北邊疆的時候,曾經多次擋住西夏的侵擾。他寫的詞意境比較開闊,也有風格豪放的一面,詩也寫得好,可惜都流傳不多。
【題解】 公元1040至1043年,作者在西北地區統率軍隊,抵禦西夏(1038—1227年間占有今甘肅省西北部到內蒙古自治區西南部一帶)的侵擾,就在這時候寫下這首著名的詞。前段寫的「落日孤城」的邊寨景象,後段寫的白髮將軍和遠征戰士們一面堅持抗敵、一面想念家鄉的矛盾心情,也透露了當時長期防禦戰爭的艱苦性。
【注釋】
[1] 塞下:邊疆的防守線上。風景異:景象荒涼,天氣寒冷,和南方不同。
[2] 這句說:連大雁也不願意留下,要飛向衡陽去。(古代人相傳:北雁南飛,到衡陽為止。)衡陽,今屬湖南省。
[3] 邊聲:泛指邊地的笛聲、馬聲等等。角:古代軍隊里吹的樂器。這句說:軍樂吹動的時候,四面八方各種的邊聲都跟隨著響起來了。
[4] 嶂:像屏風一樣的山峰。
[5] 長煙落日:寫傍晚的景象。長煙,一大片的霧氣。
[6] 這句說:端起一杯濁酒來喝,解解愁悶,卻想到家園遠在萬里之外。
[7] 燕然未勒:抗敵的大功還沒有完成。燕然,山名,就是現在的杭愛山。公元89年,東漢的將軍竇憲打垮了匈奴(我國古代北方的一個民族),乘勝追擊,登上燕然山,立了紀功碑。勒,在碑上刻字。
[8] 羌管:笛子。相傳笛子是羌(我國古代西北方的一個民族)地出產的。悠悠:形容聲音在空中飄揚不定。
[9] 不寐:睡不著。
[10] 將軍:作者自稱。征夫:遠征的士兵。
千嶂里,長煙落日孤城閉。
浣溪沙
晏殊
一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭台,
夕陽西下幾時回?
無可奈何花落去,似曾相識燕歸來,
小園香徑獨徘徊 [1] 。
【作者介紹】 晏殊(991—1055),北宋臨川(今江西省撫州市)人。宋仁宗趙禎(1022—1063年在位)時,官做到宰相。不少著名文人都出於他的門下。他生活優裕,詞也寫得雍容典稚,為當時的官僚士大夫所傳誦。
【題解】 暮春時節,詩人望著西下的夕陽,看到花落燕歸,便想到春天的衰殘和時光的流逝,表現了封建士大夫流連光景、傷春遲暮的情感。詞中「無可奈何花落去,似曾相識燕歸來」兩句,對仗工整,是經過反覆錘鍊才寫出來的,然而卻顯得自然,沒有雕琢的痕跡。
【注釋】
[1] 香徑:花間小路。徘徊:來來回回地走著。
破陣子
晏殊
燕子來時新社
[1] ,梨花落後清明 [2] 。
池上碧苔 [3] 三四點,葉底黃鸝 [4] 一兩聲,
日長飛絮 [5] 輕。
巧笑 [6] 東鄰女伴,採桑徑里逢迎 [7] 。
疑怪昨宵 [8] 春夢好,原是今朝鬥草贏 [9] ,
笑從雙臉生 [10] 。
【題解】 暮春天氣,白晝漸漸長了。三四點碧苔,一兩聲鶯歌,還有輕輕地飄蕩在空中的柳絮,顯示出清和的景象。後段寫採桑少女們的活動,她們是那麼歡天喜地地勞動著、遊戲著。詞中沒有正面寫鬥草,只作了一筆心理描寫,細緻地刻劃出這些女孩子的喜悅心情。
【注釋】
[1] 新社:春社,古代祭拜土地神的日子,時間在春分前後。
[2] 這一行說:燕子從南方飛來的時候,正是春社節日的前後,如今梨花落掉,清明節又來到了。
[3] 碧苔:碧綠色的苔草。這是指的一種水苔。
[4] 葉底:樹葉里。黃鸝:黃鶯。叫的聲音很清脆。
[5] 日長:白天的時間長了。飛絮:飄蕩著的柳花。
[6] 巧笑:笑得很美。
[7] 採桑徑:桑田裡的小路。逢迎:碰頭。這一行說:在桑地里和鄰居的小姊妹又碰頭了,看她一路走來笑得多麼美。
[8] 宵:夜裡。
[9] 鬥草:用草來賭贏輸,是古代婦女的一種遊戲。這一行說:正在猜疑昨天夜裡怎會做上那麼一個甜夢,原來就是今天鬥草勝利的預兆呢!
[10] 這句說:忍不住地滿臉堆下笑來。
玉樓春
[1]
乙卯吳興 寒食 [2]
張先
龍頭舴艋吳 兒競 [3] ,筍柱鞦韆游女並 [4] 。
芳洲拾翠暮忘歸 [5] ,秀野踏青來不定 [6] 。
行雲去後遙山暝 [7] ,已放笙歌池院靜 [8] 。
中庭 [9] 月色正清明,無數楊花過 [10] 無影。
【作者介紹】 張先(990—1078),字子野,北宋吳興(今浙江省湖州市)人。他先後和晏殊、蘇軾同時,創作活動的時期很長。他的詞追求韻味,內容往往不免空虛。寫景是出色的,特別是寫夜景。像這裡最後一行便是以寫景傳誦的名句之一。
【題解】 張先寫這首詞的時候已經八十六歲了,詞里表現他喜愛白天遊春的熱鬧場面,也欣賞夜深人散後的幽靜景色,生活興趣還是很高。
【注釋】
[1] 《玉樓春》:詞調原題《木蘭花》,就是《玉樓春》的別名。
[2] 乙卯:宋神宗趙頊熙寧八年(1075)。寒食:節日,在清明節前兩天。寒食節、清明節都是古代春遊和上墳的日子。
[3] 龍頭舴艋:小龍船。吳兒:吳地的青少年。(吳興古時屬吳國。)這句是說青年們在水上競賽龍船。(古代寒食、清明節有劃龍船的習俗。)
[4] 筍柱鞦韆:竹杆搭的鞦韆架。游女:遊春的少女。並:合在一道兒。這句說:姑娘們成對地盪著鞦韆。
[5] 芳洲:水邊生長花草的地方。拾翠:採集花草。這句說:婦女們採集花草,貪戀景色,天黑了還沒有回家。
[6] 踏青:城裡人到了春天往郊外去遊玩。這句說:田野里的風景很秀麗,踏青的人往來不斷。
[7] 行云:移動的浮雲,比方游女。遙山:遠山。暝:昏暗。這句說:游女們散掉了,遠山也逐漸暗下來。
[8] 放:停止。笙:管樂器的一種。池院:花園。這句說:音樂已經停止,花園裡的遊人也都散掉,顯得清靜了。
[9] 中庭:院子裡。
[10] 楊花:柳絮。過:飄浮過去。
離亭燕
張昪
一帶
[1] 江山如畫,風物向秋瀟灑 [2] 。
水浸碧天何處斷 [3] ,霽色冷光相射 [4] 。
蓼嶼荻花洲 [5] ,掩映竹籬茅舍 [6] 。
雲際客帆高掛 [7] ,煙外酒旗低亞 [8] 。
多少六朝 [9] 興廢事,盡入漁樵閒話 [10] 。
悵望 [11] 倚層樓,寒日無言西下 [12] 。
【作者介紹】 張昪(bi3n)(992—1077),字杲(g2o)卿,韓城(今陝西省韓城縣)人。進士出身,宋仁宗趙禎(1022—1063年在位)時,官做到參知政事(副宰相)。現僅存詞兩首。
【題解】 這是北宋懷古詞中寫得較早的一首。前段描繪金陵(今江蘇省南京市)一帶的山水,在雨過天晴的秋色里顯得分外明淨爽朗。後段通過懷古,寄託了作者對六朝興亡盛衰的感慨,但情緒有點惆悵,傷感。
【注釋】
[1] 一帶:這裡指長江下游今江蘇省南京市一帶。
[2] 風物:景物。瀟灑:形容秋色明淨爽朗。
[3] 這句說:遠水與碧天相連,何處是盡頭。
[4] 霽色:雨後晴朗的天色。冷光:秋水閃現的寒光。相射:交相輝映。
[5] 蓼:草本植物,多生長在水邊或水中,花白色、淺紅色。嶼:小島。荻:多年生草本植物,與蘆葦相似,秋天開紫花。洲:水中陸地。
[6] 掩映:半遮半露,或隱或現。這一行說:蓼荻叢生的小島上,幾間竹籬茅舍隱約可見。
[7] 這句說:水天盡頭的客帆就像高掛在雲邊。
[8] 低亞:形容酒旗低垂。
[9] 六朝:指先後在金陵建都的吳、東晉、宋、齊、梁、陳六個朝代。
[10] 這一行說:多少六朝興亡的故事,都成了漁翁樵夫們閒談的話題。
[11] 悵望:望著四周心情是那樣地愁悶失意。
[12] 寒日:這裡指秋天傍晚的太陽。這一行說:失意地靠在樓窗口,眼看著夕陽無聲無息地漸漸逝去。
採桑子兩首
歐陽修
輕舟短棹
[1] 西湖 好:
綠水逶迤 [2] ,芳草長堤 [3] ,
隱隱笙歌處處隨 [4] 。
無風水面琉璃滑 [5] ,
不覺船移,微動漣漪 [6] ,
驚起沙禽掠岸飛 [7] 。
【作者介紹】 歐陽修(1007—1072),別號醉翁,北宋廬陵(今江西省吉安市)人。小時家境貧窮,由他的母親教讀。宋仁宗趙禎(1022—1063年在位)時考取進士。做過諫官,站在比較進步的范仲淹政治集團方面,和頑固的守舊派作鬥爭,受到降職的處分。晚年做參知政事(副宰相),思想也逐漸退為保守。他是當時散文革新運動的領導人,並且提拔培養了一些新進作家,如王安石、蘇軾等,對文學的發展起了一定的進步作用。他的主要成就在散文、詩歌方面。填的一些寫景抒情的小詞清麗可喜,只是內客多半是離情相思,範圍比較狹隘。
【題解】 潁州(今安徽省阜陽縣)的西湖,宋時是有數的風景區,和杭州的西湖一樣出名。作者寫了十首《採桑子》,歌唱潁州西湖的景色。這裡選錄了兩首,都是描畫湖上春遊時期的大好風光。
【注釋】
[1] 輕舟:輕快的小船。棹:划船的槳板。
[2] 逶迤:曲折、綿延不斷。
[3] 芳草:香草。這句說:長長的湖堤邊全是清香的花草。
[4] 隱隱:遠處傳來的聲音聽不分明。笙歌:歌唱和樂器演奏。笙,管樂器的一種。這句說:小船劃到哪裡,總聽得到遠處、近處傳來的音樂聲和歌聲。
[5] 琉璃:用鋁和鈉的矽酸化合物燒製成的釉料。這句說:風平浪靜,水面像琉璃一樣光滑。
[6] 漣漪:波紋。這句說:時而漾起了輕微的浪花。
[7] 沙禽:沙灘上的水鳥。掠岸飛:擦過湖岸低低地飛翔。
群芳過後西湖 好 [8] :
狼藉殘紅 [9] ,飛絮蒙蒙 [10] ,
垂柳欄杆盡日風 [11] 。
笙歌散盡遊人去,
始覺春空 [12] ;垂下簾櫳 [13] ,
雙燕歸來細雨中 [14] 。
【題解】 上一首著重寫湖上春遊季節的熱鬧情景,這一首寫湖上熱鬧季節過後的清閒幽靜。作者不直說清閒幽靜,卻只說,「飛絮蒙蒙,垂柳欄杆盡日風」,又說,「垂下簾櫳,雙燕歸來細雨中」,教人感到滿是清閒,滿是幽靜。
【注釋】
[8] 群芳:百花。這句說:百花謝了之後,西湖還是美麗的。
[9] 狼藉:散亂的樣子。殘紅:落花。
[10] 這句說:飄蕩著的柳花像是蒙蒙的細雨。
[11] 這句說:溫和的風整天地吹拂著欄杆外面的柳絲。
[12] 春空:春天消失了。
[13] 簾櫳:竹簾和雕花的窗槅扇。
[14] 這句寫寂寞中多少得到些安慰的心情。
生查子
歐陽修
去年元夜 [1] 時,花市燈如晝 [2] 。
月上柳梢頭,人約黃昏後 [3] 。
今年元夜時,月與燈依舊。
不見去年人,淚濕春衫袖 [4] 。
【題解】 寫的是一個女子不顧封建禮教的束縛,追求自由結合的愛情生活,情節都概括在一個對比裡面。去年和今年元夜的景象是一樣的,「人約黃昏後」使她感到生活美好,「不見去年人」使她感到無限痛苦。一說:這是朱淑貞的詞。
【注釋】
[1] 元夜:元宵,也叫做燈節,是在陰曆正月十五日。
[2] 花:花燈。這句說:街市上花燈照耀,如同白晝。
[3] 人:指心愛的人。這一行說:黃昏過後,初上的月亮像懸掛在柳樹尖兒上,正是這時候,我和愛人約好了見面。
[4] 春衫:春天穿的衣裳。這句說:袖子都被眼淚沾透了。
阮郎歸
歐陽修
南園春半踏青
[1] 時,風和聞馬嘶 [2] 。
青梅如豆柳如眉 [3] ,日長 [4] 蝴蝶飛。
花露重,草煙低 [5] ,人家簾幕垂 [6] 。
鞦韆慵困解羅衣 [7] ,畫梁 [8] 雙燕棲。
【題解】 這寫的是春天郊外秀麗的景色。最後一行描繪少女打過鞦韆以後睏倦的情態,成對的燕兒那麼甜美地睡在香巢里,更顯得春光淡盪。詞的音調也很柔和。
【注釋】
[1] 踏青:城裡人到了春天往郊外去遊玩。
[2] 馬嘶:馬叫。這裡指遊人的車馬聲。
[3] 這句說:青梅已經長得像豆子那麼大小,柳葉兒也像美人的眉那麼細長了。
[4] 日長:白天的時間長了。
[5] 這句說:淺草上蒙著一層薄薄的霧氣。
[6] 簾幕垂:門窗垂掛著帘子或是帷幕。
[7] 鞦韆慵困:打過鞦韆,懶洋洋地,又困又倦。羅衣:香羅衫。
[8] 畫梁:彩畫的屋樑(燕子築巢的地方)。
雨霖鈴
柳永
寒蟬淒切
[1] ,對長亭 [2] 晚,驟雨初歇 [3] 。
都門帳飲無緒 [4] ,方留戀處 [5] ,蘭舟催發 [6] 。
執手相看淚眼,竟無語凝噎 [7] 。
念去去千里煙波 [8] ,暮靄沉沉楚 天闊 [9] 。
多情 [10] 自古傷離別,
更哪堪、冷落清秋節 [11] !
今宵 [12] 酒醒何處?楊柳岸,曉風殘月。
此去經年,應是良辰好景虛設 [13] 。
便縱有千種風情 [14] ,更與何人說!
【作者介紹】 柳永(公元1034年前後在世),原名三變,北宋崇安(今屬福建省)人。考取進士以後,只做過普通的小官。他精通音律,又很能向民間詞吸取營養,創作了許多新型的長調,使得詞這一文學樣式更加豐富多采。他的作品在當時流傳很廣,傳說「有井水處,即能歌柳詞」。作品內容主要是寫男女相思和作客流浪的生活,反映出封建社會一般失意文人的思想情緒。其中不少作品還帶有較深的消極頹廢的傾向。
【題解】 這首詞寫的是男女離別的情景。時間是秋天的傍晚,地點是汴京(今河南省開封市)城外的長亭。臨分手時,彼此都依依難捨,因而想到去路遙遠,煙波空闊。又設想船開之後,酒消人醒,將是「曉風殘月」的時候,有說不盡的淒涼滋味。往下的日子就更難設想了。
【注釋】
[1] 這句說:秋後的知了叫得又淒涼又急促。
[2] 長亭:古代大路邊給人歇腳的亭子,送行在這裡分手。
[3] 驟雨:陣頭雨。這句寫雨已停止,暗示就要分離。
[4] 都門:京城。這裡指的是汴京。帳飲:在郊外搭起帳篷喝酒,給人送行。無緒:沒有好情緒。
[5] 這句說:正在戀戀不捨的時候。
[6] 蘭舟:船的美稱。這句說:船上人催促出發。
[7] 凝噎:喉嚨哽塞似的。這句說:千言萬語塞在喉頭,到底一句也說不出來。
[8] 去去:一程又一程地向前去。煙波:一片霧氣罩住水面。
[9] 暮靄:傍晚的雲氣。沉沉:濃厚的樣子。楚天:泛指南方的天空。現在長江中下游一帶,古代都曾屬於楚國。這一行說:想到這回到南方去,路程是那麼遙遠;抬頭一看,那夜霧迷漫的楚天竟是一望無邊。
[10] 多情:多情的人。
[11] 清秋節:冷落淒涼的秋天。
[12] 今宵:今天夜裡。
[13] 這句說:這樣長年分別下去,就算遇到好日子、好風景,也是白白地過掉了。
[14] 風情:情意。
望海潮
柳永
東南形勝
[1] ,三吳 都會 [2] ,錢塘 [3] 自古繁華。
煙柳畫橋 [4] ,風簾翠幕 [5] ,參差 [6] 十萬人家。
雲樹 [7] 繞堤沙,怒濤卷霜雪 [8] ,天塹無涯 [9] 。
市列珠璣 [10] ,戶盈羅綺 [11] ,競豪奢 [12] 。
重湖疊巘 [13] 清佳,有三秋桂子 [14] ,十里荷花。
羌 管弄晴 [15] ,菱歌泛夜 [16] ,嬉嬉釣叟蓮娃 [17] 。
千騎擁高牙 [18] ,乘醉聽簫鼓,吟賞煙霞 [19] 。
異日圖將好景 [20] ,歸去鳳池 [21] 夸。
【題解】 作者用鋪張的手法把杭州這個都會的繁榮面貌,錢塘江的壯闊景象,湖山的秀麗風光,都描繪得很出色。此外,作為一個封建統治階級的文人,柳永對於官僚地主們「競豪奢」的享樂生活也很有興味地把它渲染了一番。
【注釋】
[1] 形勝:地理形勢特別好的地方。
[2] 三吳:今江蘇省南部、浙江省北部和東部一帶。這裡古代是吳郡、吳興郡和會稽郡,都曾經屬於吳國。都會:人口和貨物集中的大城市。
[3] 錢塘:今浙江省杭州市,唐宋時已經是一座著名的大城市。
[4] 煙柳:霧氣罩著的柳樹。這句寫美麗的景色。
[5] 風簾:擋風的帘子。幕:帳幕。這句寫富貴人家的陳設。
[6] 參差:高下、大小不齊的樣子(形容房屋的外形)。
[7] 雲樹:樹木茂密如雲。
[8] 怒濤:每年陰曆八月錢塘江有特大的潮汛。這句說:又高又急的潮頭衝過來,浪花像霜雪在滾動。
[9] 天塹:險要的江河。這裡指的是錢塘江。涯:邊際。
[10] 璣:珠子。這句說:市場上陳列的商品儘是珍珠寶貨。
[11] 綺:彩色的絲綢。這句說:大戶人家穿的都是綾羅綢緞。
[12] 競豪奢:比賽豪華,賭闊氣。
[13] 重湖:西湖分里湖和外湖兩區。疊巘:層層疊疊的山峰。
[14] 三秋:陰曆九月。桂子:桂花。
[15] 羌管:笛子。相傳笛子是羌(我國古代西北方的一個民族)地出產的。弄:吹奏。這句說:景色晴和的時候處處演奏著音樂。
[16] 泛:漂浮。這句說:采菱夜歸的船上一片歌聲。
[17] 嬉嬉:遊玩得很快樂的樣子。釣叟:釣魚的老翁。蓮娃:採蓮的姑娘。
[18] 千騎:大批的馬隊。高牙:大官僚的儀仗旗幟。這句寫大官僚游湖時前呼後擁的排場。
[19] 這句說:一面欣賞自然美景,一面做詩。
[20] 這句說:日後把這番美景畫出來。
[21] 鳳池:鳳凰池,古代宰相衙門所在地,這裡借指朝廷。
桂枝香
金陵 懷古
[1]
王安石
登臨送目 [2] ,正故國晚秋 [3] ,天氣初肅 [4] 。
千里澄江 似練 [5] ,翠峰如簇 [6] 。
征帆去棹 [7] 殘陽里,背西風、酒旗斜矗 [8] 。
彩舟雲淡 [9] ,星河鷺起 [10] ,畫圖難足 [11] 。
念往昔、繁華競逐 [12] ,
嘆門外樓頭 [13] ,悲恨相續 [14] 。
千古 [15] 憑高對此,漫嗟榮辱 [16] 。
六朝 舊事隨流水,但 [17] 寒煙、衰草凝綠 [18] 。
至今商女 [19] ,時時猶 [20] 唱,《後庭》遺曲 [21] 。
【作者介紹】 王安石(1021—1086),字介甫,北宋臨川(今江西省撫州市)人。宋神宗趙頊(1067—1085年在位)起用他做宰相,積極推行新法,革新政治,來緩和當時政治、經濟的危機。可是受到貴族、官僚和大地主等保守派不斷的阻撓,終於失敗。他的文章和詩歌成就都很高。詞風樸素、精煉,可惜作品不多。
【題解】 前段寫南京壯麗的江山。後段轉入懷古,對六朝的興亡發出意味深長的感嘆。作者指責那些荒淫無恥的統治者,認為他們亡國是罪有應得。相傳當時用這個詞調寫《金陵懷古》詞的,有三十多個詞家,而寫得最好的就是這一首。
【注釋】
[1] 金陵:今江蘇省南京市。懷古:懷念古代的人物和事跡,借來表達自己的思想感情。
[2] 登臨:登高臨遠。送目:朝遠處看。
[3] 故國:舊都城。南京曾經是東吳、東晉、宋、齊、梁、陳六個朝代的都城。晚秋:秋天快要完了的時候。
[4] 肅:高爽。這兩句說:正是這個古老的都城秋高氣爽的季節。
[5] 練:白色的綢子。這句說:長長的一條長江,水色那麼澄清,看上去就像一幅白綢子似的。
[6] 簇:攢聚。這句說:層疊的青山就像是攢聚在一起。
[7] 征帆去棹:來來往往的船。帆,船上的帆篷;棹,划船的槳板:都用來作船的代稱。
[8] 酒旗:賣酒的布招牌。矗:豎起。這兩句說:酒旗斜斜地高掛在那兒,隨著西風飄蕩。
[9] 彩舟:華美的船。這句說:遠看那些船隻,像是籠罩在一層淡薄的雲氣里。
[10] 星河:天河。這裡借指長江。鷺:白鷺,一種水鳥。這句說:遠望水面上的白鷺,像是在天河裡飛舞。(南京西南面的長江里有白鷺洲,這句是寫白鷺洲的景象。)
[11] 這句說:這樣的景致,畫也畫不出那麼好。
[12] 繁華競逐:爭著過豪華、奢侈的生活。
[13] 門外:指的是南京城門外。公元589年,隋朝的大將韓擒虎統率軍隊打下金陵,從朱雀門進城,俘擄了陳後主陳叔寶,滅掉了陳朝。樓頭:指的是結綺樓,陳叔寶的寵妃張麗華住的地方。陳叔寶做皇帝的時候,和妃子們日日夜夜在宮裡享樂。亡國以後,張麗華被隋朝的軍隊殺掉了。
[14] 悲恨:亡國的悲哀。相續:接連不斷。這一行說:想起過去那些統治者,花天酒地,過著荒淫無恥的生活,最後都免不了一個又一個地遭受像陳叔寶那樣亡國的慘禍,真是可悲、可嘆。
[15] 千古:遙遠的古代。
[16] 漫嗟:白白地感嘆著。榮辱:興旺和衰亡。這一行說:登高臨遠,憑弔這個古老的都城,感嘆朝代的興亡,實在也是枉然的。
[17] 但:只有。
[18] 凝綠:一片沒有生氣的綠色。這兩句說:只看見幾縷帶著寒意的雲煙和一片毫無生意的枯草。
[19] 商女:賣唱的女子。
[20] 猶:還在。
[21] 《後庭》:《玉樹後庭花》,陳叔寶作的歌曲。遺曲:過去遺留下來的曲子。這一行說:直到如今,那班歌女還時常在唱那亡國之音的歌曲。
登臨送目,正故國晚秋,天氣初肅。
卜算子
送鮑浩然 之
[1] 浙 東
王觀
水是眼波 [2] 橫,山是眉峰聚 [3] 。
欲問行人 [4] 去哪邊?眉眼盈盈處 [5] 。
才始 [6] 送春歸,又送君歸去。
若到江 南 [7] 趕上春,千萬和春住 [8] 。
【作者介紹】 王觀,北宋如皋(今屬江蘇省)人。進士出身,宋神宗時期(1067—1085)做過翰林學士。
【題解】 朋友去的地方是有好山好水的浙東(今浙江省東南部),送行的時候是暮春三月,詞里的意思就只這兩層。可是作者的構思很靈巧,前段給山、水用上兩個生動的比喻,後段又給行人安排了趕上江南春天的幻想,寫得流利、別致。
【注釋】
[1] 鮑浩然:生平事跡無從查考。之:往。
[2] 眼波:把水波比喻為美人的眼神。
[3] 眉峰:把山峰比喻為美人畫過的眉毛。這一行是說:水好像是眼波橫流,山好像是眉峰攢聚。
[4] 欲問:想問。行人:遠行的人。
[5] 盈盈:美好的樣子。這句說:有山、有水,風景很美的地方(指的是浙東)。
[6] 才始:方才。
[7] 江南:這裡指的是江蘇省南部和浙江省一帶地方。
[8] 這句說:一定要把春天也留住。