唐詩選 · 唐詩選 八

佚名 《唐詩選》
張祜 張祜(792?—854?) [1] ,字承吉,南陽(今河南省南陽縣)人,一作清河(今河北省清河縣)人。元和、長慶中,深為令狐楚所知。祜自草荐表,錄新舊詩三百首進獻,希望能在中書門下供職。至京為元稹所抑,由是寂寞而歸 [2] ,以處士終身,生活頗為放浪,是個「狂生」而兼欲為俠客的人 [3] 。《全唐詩》存其詩一卷。 張祜以俠客自命,寫過《俠客傳》,而偏偏上了一個假充俠客的騙子的當,傳為笑談 [4] 。這是個小諷刺。他抱怨白居易對自己的詩歌賞識不夠、評判不公。白居易的反對者杜牧曾因此借題發揮 [5] ,而張為所作《主客圖》偏偏把他附屬於白居易,說他是白居易派的「入室」。這也算是個小諷刺。從現存他的詩看來,並不像白居易那樣平坦爽直,比較約斂,帶點小巧,毋寧說是王建的「入室」。也像王建,他作了些宮詞。 宮詞 [6] 故國三千里 [7] ,深宮二十年。一聲河滿子 [8] ,雙淚落君前。 觀徐州李司空獵 [9] 曉出郡城東,分圍淺草中。紅旗開向日,白馬驟迎風 [10] 。背手抽金鏃,翻身控角弓 [11] 。萬人齊指處,一雁落寒空。 題金陵渡 [12] 金陵津渡小山樓 [13] ,一宿行人自可愁。潮落夜江斜月里,兩三星火是瓜洲 [14] 。 張祜《題金陵渡》 * * * [1] 「祜」,一作「祐」,誤。馮翊子《桂苑叢談》里「崔張自稱俠」條記載張祜因兒子謀得了冬瓜堰的小官,講了句笑話:「冬瓜合出祜子。」這表示他名「祜」而不名「祐」,因為「祜子」雙關同音的「瓠子」,可以牽上冬瓜。參看胡應麟《詩藪》內編卷四。 [2] 詳見皮日休《皮子文藪·論白居易薦徐凝屈張祜》及王定保《唐摭言》卷十一「薦舉不捷」條。 [3] 范攄《雲溪友議》卷中「辭雍氏」條、劉崇遠《金華子雜說》卷下。 [4] 《桂苑叢談》「崔張自稱俠」條。即《儒林外史》第十二回張鐵臂「虛設人頭會」事所本。 [5] 《雲溪友議》卷中「錢塘論」條。參看《唐詩紀事》卷五十二,《全唐文》卷七百九十七皮日休卷。 [6] 原作二首,此為第一首,寫宮女的哀怨。在二十個字中,疊用「三千」、「二十」、「一」、「雙」等數目字而不覺堆砌。杜牧《酬張祜處士見寄長句四韻》:「可憐故國三千里,虛唱歌詞滿六宮。」鄭谷《高蟾先輩以詩筆相示抒成寄酬》:「張生故國三千里,知者唯應杜紫微。」可見當時人對這首詩的賞識。 [7] 「故國」,指宮女的故鄉。 [8] 「河滿子」,一作「何滿子」。白居易《聽歌六絕句》之五《何滿子》自註:「開元中,滄洲有歌者何滿子,臨刑,進此曲,以贖死。上竟不免。」蘇鶚《杜陽雜編》記載:「文宗時,宮人沈翠翹為帝舞《何滿子》,調辭風態,率皆宛暢。」 [9] 韋莊《又玄集》選此詩,題作《觀魏博何相公獵》。 [10] 「驟」,馳驟,馬跑得很快。 [11] 「鏃」,箭頭。箭插在身後的箭袋裡,射箭時要背著手去抽它。「控」,拉開。「角弓」,見王維詩《觀獵》注〔2〕。這兩句寫射箭時的動作和姿態。 [12] 「金陵渡」,潤州(今江蘇鎮江)過江的渡口。唐時潤州亦稱金陵。 [13] 「津」,渡水的地方。「津渡」,渡口的復義詞。「小山樓」,張祜寄宿處。 [14] 「瓜洲」,在今江蘇省揚州市南,對岸為鎮江市。 朱慶餘 朱慶餘,名可久,以字行。越州(今浙江省紹興)人。寶曆二年(826)進士。官秘書省校書郎。曾客游邊塞,在仕途上很不得意,與張籍、賈島、姚合、顧非熊、僧無可等交遊。張籍最欣賞他的詩,逢人稱誦,朱因之得名。他的詩絕大部分是五律,頗能刻畫景物,與張籍詩風略近,但像張籍那樣的樂府歌行是沒有的。《全唐詩》錄其詩二卷。 宮詞 [1] 寂寂花時閉院門 [2] ,美人相併立瓊軒 [3] 。含情慾說宮中事,鸚鵡前頭不敢言 [4] 。 閨意獻張水部 [5] 洞房昨夜停紅燭,待曉堂前拜舅姑 [6] 。妝罷低聲問夫婿,畫眉深淺入時無 [7] ? 南湖 [8] 湖上微風小檻涼,翻翻菱荇滿回塘 [9] 。野船著岸入春草 [10] ,水鳥帶波飛夕陽。蘆葉有聲凝露雨 [11] ,浪花無際似瀟湘。飄然蓬艇東歸客,盡日相看憶楚鄉 [12] 。 * * * [1] 題一作《宮中詞》。 [2] 「花時」,指美好的春天。這裡在「花時」上加「寂寂」二字,聯繫下面「閉院門」,極寫宮女的寂寞無聊。 [3] 「美人」,指宮女。「瓊軒」,裝飾富麗的長廊。 [4] 這兩句寫兩個宮女想談談心事,又怕架上的鸚哥學舌,傳與君王得知。說明宮女不僅無聊,而且缺乏安全感。 [5] 題一作《近試上張籍水部》。「張水部」,即張籍,曾官水部郎中。這首詩是作者在將近考試之期寫的。借閨房情事來隱喻考試,自比新娘,把張籍比做新郎,舅姑比做主考官。 [6] 「洞房」,新婚臥室。「舅姑」,丈夫的父母。首句說「昨夜」,次句說到「曉」,有次序。「停」,留,即不吹滅,通夜長明之意。 [7] 「畫眉」,《漢書·張敞傳》記張敞為妻畫眉,當時傳為佳話。後世常以「畫眉」指夫婦間「閨房之樂」。「深淺」,濃淡。「入時無」,問是否夠時髦,這是借喻文章是否合式。 [8] 本篇一作溫庭筠詩。此詩是遠遊歸來所作。「南湖」,在今浙江省紹興縣。《嘉泰會稽志》卷十:「鏡湖在縣東二里,故南湖也。東漢太守馬臻始築塘立湖,周三百十里,溉田九千餘頃。」 [9] 「翻翻」,晃動貌。「荇(音杏)」,水草名。 [10] 「入」,一作「偎」。 [11] 「凝露雨」,疑惑正在滴露下雨。 [12] 「憶楚鄉」,作者遠遊曾經過洞庭湖、望九疑山,所以南湖景色使他有「似瀟湘」的感覺和「憶楚鄉」的懷念。 雍陶 雍陶(805—?),字國鈞,成都(今四川省成都市)人。大和(827—835)間進士,歷任侍御史、國子毛詩博士。大中八年(854)出任簡州(今四川省簡陽縣)刺史。《全唐詩》錄存其詩一卷。 雍陶曾多次越秦嶺,穿三峽,到過塞北和今山東、湖南、湖北、福建等地,足跡遍及大半個中國,旅遊之作成為他詩的主要題材。他和張籍、王建、賈島、姚合、殷堯藩等關係密切。律詩語言精煉,工於對仗,是苦吟的結果。不過,他能注意全詩形象的完整性,並通過形象表達自己的感情,可能是從杜甫詩受到啟發 [1] 。他的《哀蜀人為南蠻俘虜五章》對金代元好問的「喪亂詩」有直接的影響。據說雍陶常常自比謝朓、柳惲。殷堯藩也稱讚他的詩風「清婉逼陰(鏗)、何(遜)」 [2] 。六朝詩人謝、柳、陰、何雖然長於寫景,但很少反映社會生活,雍陶也是如此。 城西訪友人別墅 [3] 澧水橋西小路斜 [4] ,日高猶未到君家。村園門巷多相似,處處春風枳殼花 [5] 。 塞路初晴 [6] 晚虹斜日塞天昏,一半山川帶雨痕。新水亂侵青草路,殘煙猶傍綠楊村 [7] 。胡人羊馬休南牧,漢將旌旗在北門 [8] 。行子喜聞無戰伐,閒看游騎獵秋原 [9] 。 到蜀後記途中經歷 [10] 劍峰重疊雪雲漫,憶昨來時處處難 [11] 。大散嶺頭春足雨,褒斜谷里夏猶寒 [12] 。蜀門去國三千里,巴路登山八十盤 [13] 。自到成都燒酒熟,不思身更入長安 [14] 。 題君山 [15] 煙波不動影沉沉,碧色全無翠色深 [16] 。疑是水仙梳洗處,一螺青黛鏡中心 [17] 。 * * * [1] 雍陶非常欽佩杜甫,他在《經杜甫舊宅》中說:「萬古只應留舊宅,千金無復換新詩。」 [2] 見殷堯藩《酬雍秀才二首》。 [3] 「城」,即澧州城,今湖南省澧縣,城臨澧水。 [4] 「澧水」,在湘北,一名佩浦。湖南四大河流之一。流經澧縣、安鄉後注入洞庭湖。 [5] 「枳殼花」,枳樹花。枳樹似橘樹而小,葉與橙葉相似,枝多刺。農村常常種在籬旁。枳樹在春天開白花,氣味清香。 [6] 題一作《晴詩》。 [7] 前四句寫雨霽在塞路所見的寧靜景象。 [8] 「南牧」,賈誼《過秦論》表現秦的強盛說:「乃使蒙恬北築長城而守藩籬,卻匈奴七百餘里,胡人不敢南下而牧馬。」司馬遷《史記·匈奴列傳》:「(匈奴)隨畜牧而轉移,其畜之多則馬牛羊。」「北門」,《史記·田敬仲完世家》:齊威王說:「吾吏有黔夫者,使守徐州,則燕人祭北門。」《舊唐書·郭子儀傳》:「朔方,國之北門。」這兩句警告塞北貴族統治者不要南下騷擾,北方有雄兵鎮守。 [9] 「無戰伐」,唐宣宗時與奚、党項、回鶻、吐蕃曾有過短暫的休戰。末兩句說沒有打仗,秋天的原野上將士在遊獵,行人帶著喜悅的心情在觀獵。 [10] 這首詩是雍陶晚年的作品,記述入蜀途中所經高山深谷的艱險歷程。 [11] 「劍峰」,山峰高聳,遠望似劍。「處處難」,從長安到成都要翻越秦嶺,一路險阻重重,高山積雪,所以作者說「處處難」。 [12] 「大散嶺」,因大散關而得名,在陝西省寶雞市西南。「褒斜谷」,又叫斜谷,陝西終南山的山谷。從眉縣西南到褒城縣北長四百多里,兩山高峻,褒水從谷底流過。這兩句寫險關多雨,危谷夏寒,更增加了旅途的艱難。 [13] 「蜀門」,一般指「劍門關」,在四川省劍閣縣北大、小劍山之間。李白《上皇西巡南京歌》:「劍閣重關蜀北門。」「國」,指唐代國都長安。「去國三千里」,說從長安到四川三千里。這是古代詩詞里的「虛數」,表示道路遙遠。姚合《送雍陶游蜀》:「春色三千里,愁人意未開。」李商隱《赴職梓潼留別》詩也說「京華庸蜀三千里」。「巴」,四川的簡稱。「八十盤」,上下秦嶺,山路盤旋曲折。李白《蜀道難》說:「青泥何盤盤,百步九折縈岩巒。」白居易《長恨歌》也說:「雲棧縈紆登劍閣。」 [14] 「燒酒」,唐代四川特產的一種酒,色美味香。白居易《荔枝樓對酒》:「荔枝新熟雞冠色,燒酒初開琥珀香。」末兩句表示宦情已淡。作者早年熱中功名,經過長期的仕宦生活,使他對險惡的官場感到厭倦了。他在《蜀路倦行因有所感》說:「蹇步不唯傷旅思,此中兼見宦途情。」也是表現這種宦途倦遊的思想。 [15] 「君山」,又叫湘山、洞庭山。在湖南省洞庭湖中。古代神話傳說:這山是舜妃湘君姊妹居住和遊玩的地方,所以叫君山(見《水經注》)。這首詩可能是雍陶早期的作品。他的《望月懷江上舊遊》詩回憶往事說:「往歲曾隨江客船,秋風明月洞庭邊。為看今夜天如水,憶得當時水似天。」 [16] 「沉沉」,形容君山倒影顏色很深。「碧色」,湖水的顏色。「翠色」,山色。唐張又新《孤嶼》詩:「碧水逶迤浮翠 。」這兩句寫風平浪靜、薄霧籠罩的洞庭湖上湖光山色兩相映襯,山色濃於湖色。 [17] 「水仙」,水中女神,即湘君姊妹。「一螺青黛」,古代一種製成螺形的黛墨,作繪畫用,女子也用來畫眉。這裡用以比君山。「鏡」,用以比擬洞庭湖。劉禹錫曾經把洞庭湖比做銀盤,把君山比做黛墨。他說:「湘江秋月兩相和,潭面無風鏡未磨。遙望洞庭山翠小,白銀盤裡一青螺。」(《洞庭》)雍陶把美麗的湖光山態和神話傳說聯繫起來,使小詩更加生動活潑。一說「一螺青黛」指髮髻。 杜牧 杜牧(803—約852),字牧之,京兆萬年(今屬陝西省西安市)人。文宗大和時中進士後,曾為黃、池、睦、湖等州的刺史,也在朝中做過司勛員外郎、中書舍人等官。有《樊川文集》。 杜牧和李商隱同時代,他們寫詩活躍在唐文宗至唐宣宗年間。王叔文、柳宗元等革新失敗後,社會矛盾鬥爭進一步尖銳化,杜牧死後不到三十年便有黃巢領導的農民大起義。杜牧關心政治,早年很有抱負。他的理想社會就是盛唐時期的社會,他希望國家統一、繁榮。他注釋過兵家的《孫子》,還在其他一些著作中探討財賦、戰爭、治亂等問題,希望有所作為。可是唐朝已到江河日下的地步,政治腐敗,思想進步的人常受打擊壓抑,因此,他的理想必然落空。杜牧一生的遭遇雖然比李商隱稍好,但前半生也嘗夠了沉淪下僚的滋味。他在生活上有放浪不檢、縱情酒色的一面。「但將酩酊酬佳節,不用登臨恨落暉。」 [1] 「十年一覺揚州夢,贏得青樓薄倖名。」 [2] 便是它的寫照。他的詩歌的中心內容包括了以上所述的積極和消極兩個方面。 杜牧繼承唐代文學中的優良傳統,主張文章「以意為主,以氣為輔,以辭采章句為之兵衛」 [3] 。他詩歌中的成功之作,實踐了這一理論。他憤慨統治者的荒淫誤國,斥責大官僚將帥的昏懦苟安,反對藩鎮擁兵自固,反對吐蕃、回鶻統治者的掠奪騷擾,等等。因此,把他和李商隱聯繫起來,並稱「李杜」 [4] ,雖然不等於說兩人成就相等,但也有一定的道理。 在藝術上,杜牧自稱追求「高絕」,不學「奇麗」,不滿「習俗」,所謂「不今不古」 [5] ,正是力圖在晚唐浮淺輕靡的詩風之外自具面目;但他的風格不像李賀的奇特,也不似元、白的平易,和李商隱比也能各樹一幟。 杜牧的古詩,大都寫政治、社會題材,往往豪健跌宕,流麗之中骨氣遒勁,這是由他政治上的識見和抱負決定的。近體詩卻情致俊爽、風調輕利。他那些抒情寫景的絕句,創造出富有情韻的深遠意境,達到很高的藝術水平。尤其是詠史絕句,或再現歷史事件的某些情景,寄寓自己的感慨和評價,或以詠嘆的語調,融入較多的史論成分,例如「東風不與周郎便,銅雀春深鎖二喬」 [6] ,「南軍不袒左邊袖,四老安劉是滅劉」 [7] 等。在晚唐的詠史作品中,杜牧是有代表性的。 杜牧在《冬至日寄小侄阿宜詩》中說:「李杜泛浩浩,韓柳摩蒼蒼。」從他的古詩和律詩來看,杜、韓的影響比較顯著。 感懷詩一首 [8] 高文會隋季,提劍徇天意 [9] 。扶持萬代人,步驟三皇地 [10] 。聖雲繼之神,神仍用文治 [11] 。德澤酌生靈,沉酣熏骨髓 [12] 。 旄頭騎箕尾,風塵薊門起。胡兵殺漢兵,屍滿咸陽市 [13] 。宣皇走豪傑,談笑開中否 [14] 。蟠聯兩河間,燼萌終不弭 [15] 。號為精兵處,齊蔡燕趙魏。合環千里疆,爭為一家事 [16] 。逆子嫁虜孫,西鄰聘東里。急熱同手足,唱和如宮徵 [17] 。法制自作為,禮文爭僭擬 [18] 。壓階螭斗角,畫屋龍交尾 [19] 。署紙日替名,分財賞稱賜 [20] 。刳隍 萬尋,繚垣疊千雉 [21] 。誓將付孱孫,血絕然方已 [22] 。九廟仗神靈,四海為輸委。如何七十年,汗赩含羞恥 [23] !韓彭不再生,英衛皆為鬼 [24] 。凶門爪牙輩,穰穰如兒戲 [25] 。累聖但日吁:閫外將誰寄 [26] ?屯田數十萬,堤防常慴惴 [27] 。急征赴軍須,厚賦資兇器 [28] 。因隳畫一法,且逐隨時利。流品極蒙尨,網羅漸離弛 [29] 。夷狄日開張,黎元愈憔悴 [30] 。邈矣遠太平,蕭然盡煩費 [31] 。至於貞元末,風流恣綺靡 [32] 。艱極泰循來,元和聖天子 [33] 。元和聖天子,英明湯武上。茅茨覆宮殿,封章綻帷帳 [34] 。伍旅拔雄兒,夢卜庸真相 [35] 。勃雲走轟霆,河南一平盪 [36] 。繼於長慶初,燕趙終舁襁。攜妻負子來,北闕爭頓顙 [37] 。故老撫兒孫:「爾生今有望 [38] !」茹鯁喉尚隘,負重力未壯 [39] 。坐幄無奇兵,吞舟漏疏網 [40] 。骨添薊垣沙,血漲滹沱浪 [41] 。只雲徒有徵,安能問無狀 [42] ?一日五諸侯 [43] ,奔亡如鳥往。取之難梯天,失之易反掌。蒼然太行路,剪剪還榛莽 [44] 。 杜牧《過華清宮絕句》 關西賤男子,誓肉虜杯羹 [45] 。請數系虜事,誰其為我聽 [46] ?蕩蕩乾坤大,曈曈日月明 [47] 。叱起文武業,可以豁洪溟 [48] 。安得封域內,長有扈苗征 [49] !七十里百里,彼亦何嘗爭 [50] 。往往念所至,得醉愁甦醒 [51] 。韜舌辱壯心,叫閽無助聲 [52] 。聊書感懷韻,焚之遺賈生 [53] 。 過華清宮絕句 [54] 一 長安回望繡成堆 [55] ,山頂千門次第開 [56] 。一騎紅塵妃子笑 [57] ,無人知是荔枝來 [58] 。 二 新豐綠樹起黃埃 [59] ,數騎漁陽探使回 [60] 。霓裳一曲千峰上,舞破中原始下來 [61] ! 三 萬國笙歌醉太平 [62] ,倚天樓殿月分明。雲中亂拍祿山舞,風過重巒下笑聲 [63] 。 讀韓杜集 杜詩韓集愁來讀 [64] ,似倩麻姑癢處搔 [65] 。天外鳳凰誰得髓?無人解合續弦膠 [66] ! 長安秋望 樓倚霜樹外,鏡天無一毫 [67] 。南山與秋色,氣勢兩相高 [68] 。 江南春絕句 千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風。南朝四百八十寺 [69] ,多少樓台煙雨中 [70] ! 題宣州開元寺水閣,閣下宛溪,夾溪居人 [71] 六朝文物草連空,天淡雲閒今古同 [72] 。鳥去鳥來山色里,人歌人哭水聲中 [73] 。深秋簾幕千家雨,落日樓台一笛風。惆悵無因見范蠡,參差煙樹五湖東 [74] 。 早雁 [75] 金河秋半虜弦開 [76] ,雲外驚飛四散哀。仙掌月明孤影過 [77] ,長門燈暗數聲來 [78] !須知胡騎紛紛在,豈逐春風一一回。莫厭瀟湘少人處,水多菰米岸莓苔 [79] 。 赤壁 [80] 折戟沈沙鐵未銷,自將磨洗認前朝 [81] 。東風不與周郎便 [82] ,銅雀春深鎖二喬 [83] 。 泊秦淮 [84] 煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡國恨 [85] ,隔江猶唱後庭花 [86] ! 寄揚州韓綽判官 [87] 青山隱隱水迢迢,秋盡江南草木凋 [88] 。二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫 [89] ? 山行 遠上寒山石徑斜,白雲生處有人家 [90] 。停車坐愛楓林晚 [91] ,霜葉紅於二月花。 秋夕 [92] 紅燭秋光冷畫屏 [93] ,輕羅小扇撲流螢 [94] 。天階夜色涼如水,坐看牽牛織女星 [95] 。 河湟 [96] 元載相公曾借箸 [97] ,憲宗皇帝亦留神 [98] 。旋見衣冠就東市 [99] ,忽遺弓劍不西巡 [100] 。牧羊驅馬雖戎服,白髮丹心盡漢臣 [101] 。唯有涼州歌舞曲,流傳天下樂閒人 [102] 。 念昔游 一 [103] 十載飄然繩檢外,樽前自獻自為酬 [104] 。秋山春雨閒吟處,倚遍江南寺寺樓 [105] 。 二 [106] 李白題詩水西寺,古木回岩樓閣風 [107] 。半醒半醉游三日,紅白花開山雨中 [108] 。 潤州 [109] 向吳亭東千里秋 [110] ,放歌曾作昔年游。青苔寺里無馬跡,綠水橋邊多酒樓。大抵南朝皆曠達,可憐東晉最風流 [111] !月明更想桓伊在,一笛聞吹出塞愁 [112] 。 將赴吳興登樂遊原一絕 [113] 清時有味是無能,閒愛孤雲靜愛僧 [114] 。欲把一麾江海去 [115] ,樂遊原上望昭陵 [116] 。 九日齊山登高 [117] 江涵秋影雁初飛,與客攜壺上翠微 [118] 。塵世難逢開口笑,菊花須插滿頭歸。但將酩酊酬佳節 [119] ,不用登臨恨落暉。古往今來只如此,牛山何必獨沾衣 [120] ? * * * [1] 《九日齊山登高》。 [2] 《遣懷》。 [3] 《答莊充書》。 [4] 或稱李白、杜甫為大「李杜」,稱李商隱、杜牧為小「李杜」。 [5] 《獻詩啟》。 [6] 《赤壁》。 [7] 《題商山四皓廟一絕》。 [8] 題下原注云:「時滄州用兵。」敬宗寶曆二年(826)橫海節度使(治滄州)李全略死,子李同捷反。文宗大和元年(827)討李同捷。戰事經過三年才得解決。作者因滄州的戰事感慨多年來藩鎮的禍害,寫了這首詩。寫作時應在討李戰爭進行的期間。這首亦詩亦史,夾敘夾議的長篇,可與杜甫的《北征》和李商隱的《行次西郊作一百韻》相比。 [9] 開端兩句寫唐高祖李淵、太宗李世民以武力奪得隋朝的政權。「高」,指唐高祖。「文」,指唐太宗。太宗的諡號是「文皇帝」。「提劍」句以漢高祖劉邦的事業比李淵父子。《史記·高祖本紀》:劉邦曾說:「吾以布衣提三尺劍取天下,此非天命乎?」「徇」,從。 [10] 「扶持」,救助。「三皇」,傳說中的上古君主,伏羲、神農、燧人。這兩句說李淵父子平定天下救了百姓,功比古之三皇。 [11] 「聖」,指唐高祖。「神」,指太宗。這兩句說太宗繼承高祖,用文治治國。《舊唐書·音樂志》記唐太宗語:「朕雖以武功定天下,終當以文德綏海內。」 [12] 「生靈」,指眾民。這兩句說太宗的德澤深入人心,像美酒似的使人陶醉。 以上是第一段,追憶唐初政治,寫盛世。 [13] 這四句敘安祿山亂起,長安蒙兵災。「旄頭」、「箕」、「尾」都是星名。古人相信天上的星宿下應各地區人事。據說旄頭星變大而閃動時主發生大戰爭(見《晉書·天文志》)。箕星和尾星下應燕地。「旄頭騎箕尾」,表示從星象看來戰亂將從燕地發生。「薊門」,見祖詠《望薊門》注〔1〕。「咸陽」,指長安。 [14] 兩句寫肅宗(諡號文明武德大聖大宣孝皇帝)轉變了唐朝中衰的局勢。「走豪傑」,使天下豪傑為之奔走。「否(音痞)」,《易經》卦名,表示阻塞不通。「開中否」,指平定安史之亂。以上六句為一節,寫安史之亂。 [15] 這兩句說安史餘孽繼續禍害黃河南北。「兩河」,指河南河北兩道。「燼萌」句指未除盡的安史部下,降唐後又擁兵占地,成為火種和禍根,萌發新的叛亂。「弭」,止。 [16] 這四句寫齊、蔡、燕、趙、魏等五個強大藩鎮互相勾結,串通成一家,背叛唐朝,各營私利。「齊」,指淄青節度,治青州。「蔡」,指彰義節度治蔡州。「燕」,指盧龍節度,治幽州。「趙」,指成德節度,治鎮州。「魏」,指魏博節度,治魏州。 [17] 「逆」、「虜」,都指五鎮。「急熱」,親密。「宮徵(音紙)」,五音中的二音。以上四句是寫五鎮互通婚姻,親如一家的情況。 [18] 這兩句說藩鎮不遵守唐朝制度,不顧君臣之禮。「僭擬」,指臣僚擅用皇帝的制度。下文舉事實。 [19] 「螭(音痴)」,似龍而黃。皇帝的殿階設置石螭,屋室畫龍。 [20] 「替」,廢止。上句說在文書上不再署名(仿皇帝的詔書);下句說給人財物叫「賜」(學皇帝的口吻)。 [21] 「刳(音枯)」,挖空。「刳隍」,掘城壕。「 (音含)」,貪,欲。「尋」,八尺。「繚垣」,圍牆,這裡指城垣。「雉」,牆高一丈長三丈為一雉。古禮「天子千雉」。 [22] 這兩句說這些藩鎮都想把土地權位傳給子孫,直到嗣續斷絕為止。以上二十句為一節,說藩鎮各謀建小朝廷,行世襲制度。 [23] 這四句說上有祖宗的神靈護佑,下有四方的財物供應,七十年來含羞忍恥是何緣故?暗示有負於祖宗和百姓。「九廟」,皇帝的宗廟。「輸委」,地方將積聚的財貨隨時輸送到中央,叫「輸委」或「委輸」。「七十年」,從天寶十四年安史亂起到寶曆二年李同捷謀反,首尾七十二年。這裡舉成數。「赩(音隙)」,大紅。 [24] 這兩句說七十年來缺乏有才能的將帥。「韓彭」,指漢高祖時名將韓信、彭越。「英衛」,指唐太宗時名將英國公李 、衛國公李靖。 [25] 「凶門爪牙」,指武臣。古時將軍奉命出征辭行時行喪禮「鑿凶門而出」(見《淮南子·兵略》)。古人將武臣比做國君的「爪牙」(見《詩經·小雅·祈父》)。「穰穰(音嚷)」,眾多。這兩句說武臣雖多,有如兒戲。 [26] 「累聖」,指唐朝歷代皇帝。「吁」,嘆氣。「閫外」,郭門以外。《史記·馮唐傳》:「臣聞上古王者之遣將也,跪而推轂曰:閫以內者寡人制之,閫以外者將軍制之。」後世因此稱遣將為「閫寄」。這兩句說這些年來歷代皇帝只嘆息征戰大事無人可委託。 [27] 「屯田」,指邊防武裝。「堤防」,堤壩,作為動詞就是防範。「慴惴(音摺墜)」,恐懼不安。這兩句說屯田為了防邊,但幾十萬屯田武裝本身又不可靠,須要防範。 [28] 兩句說為軍事需要,緊急征斂;為制辦兵器,加重賦稅。 [29] 這四句說由於破壞了國家制度,追逐一時的便利,不遵守原則,以致臣僚流品龐雜,紀律廢弛。「隳(音灰)」,壞。「畫一法」,漢初蕭何定製度,百姓贊其「講若畫一」(平允整齊),見《漢書·曹參傳》。「隨時利」,即指上文「急征」、「厚賦」之類。「蒙尨」,龐雜。「網羅」,指法度,紀律。「離弛」,散亂,鬆弛。 [30] 這兩句說叛亂的異族日益進逼,百姓更加困苦。「開張」,放肆,猖狂。「黎元」,百姓。 [31] 這兩句說距離太平日子遙遠,百姓所遭受的只是騷擾和苛煩的征斂。「邈矣」,遠哉。「蕭然」,騷然,擾亂貌。 [32] 「貞元」,德宗年號(785—805)。「風流」,這裡指風氣。 [33] 這兩句說到憲宗元和(806—820)時代,局勢由艱險轉為安泰。古人相信禍福循環,有「否極泰來」、「艱泰相襲」之類的說法。以上二十二句為一節,寫唐朝將帥無能,軍事處於被動,制度被破壞,百姓更困苦。 [34] 二句用唐堯和漢文帝的典故夸喻唐憲宗的節儉。「茅茨(音瓷)」,用茅草蓋屋。相傳堯時宮殿是「茅茨土階」。「封章」,上書。古時上書「囊封以進」。這裡指藏奏章的封囊。漢文帝曾將群臣上書用的袋子搜集起來縫製殿帷(見《漢書·東方朔傳》)。 [35] 上句說憲宗能從下級軍官中提拔大將(例如用高崇文平割據西川的劉 )。下句說憲宗能任用賢相(如裴度)。「伍旅」,猶言行伍,指士兵的行列。「雄兒」,猶健兒,指猛將。「夢卜」,殷商武丁夢得聖人,因而在郊野訪得傅說,使他為相(見《史記·殷本紀》)。周文王將出獵,卜得獲賢相之兆,果然在渭濱遇到呂尚,立他為太師(見《史記·齊太公世家》)。「庸」,用。 [36] 「勃雲」,忽然興起的雲。「霆」,疾雷。「一平盪」,都平定掃蕩了。「河南平盪」,指元和十二年平淮西吳元濟,十四年平淄青李師道,同年宣武節度使韓弘以汴、宋、亳、潁諸州歸順唐朝,都在黃河以南。 [37] 「長慶」,唐穆宗年號(821—824)。「燕趙」,指盧龍軍節度使劉總、成德軍觀察支使王承元。「舁(音魚)襁」,背上裹在包被中的孩子,表示準備歸順朝廷。「北闕頓顙」,在皇帝宮門前叩頭。這四句寫穆宗初年還能因憲宗的餘威,使燕趙歸順。 [38] 這兩句藉故老之口寫人民懷著重見太平的希望。以上十四句為一節,歌頌唐憲宗用人得當,決心對叛鎮用兵,使局勢一度好轉。 [39] 這兩句說當時朝廷力弱,不能負重,如喉嚨窄狹,吞不下魚骨。「茹」,吞食。「鯁」,魚骨。 [40] 「幄」,帳篷。「坐幄」,指在帷幄中出謀劃策。「無奇兵」,指拿不出好辦法。晉張協《雜詩十首》:「何必操干戈,堂上有奇兵。」「吞舟」,指大魚。《史記·酷吏列傳》:「網漏於吞舟之魚。」這兩句用成語表示朝廷謀畫不當,致叛亂又起。 [41] 這兩句說燕、趙又叛,再動刀兵。長慶元年七月,盧龍軍都知兵馬支使朱克融囚其節度使張宏靖,反唐。同時成德軍大將王廷湊殺節度使田弘正,反唐。「薊垣」,即薊丘,指盧龍軍所在地。「滹沱」,河名,流經成德軍治所鎮州。 [42] 這兩句說朝廷空有征討之名,不能行問罪之實。「無狀」,指叛逆,猶「無禮」或「無法無天」的意思。 [43] 「五諸侯」,指長慶八年討王廷湊的魏博、橫海、昭義、河東、義武五節度使。 [44] 這四句說收復叛鎮難如登天,得而復失易如反掌,以致太行道路又阻塞不通。長慶二年魏博又亂,連盧龍、成德、河北三鎮又都失掉。三鎮都在太行山以東。「剪剪」,形容狹小。「榛莽」,形容草木叢蕪。以上十四句為一節,寫穆宗以後的藩鎮叛亂。 以上為第二段,分五節,歷敘安史亂後七十餘年間藩鎮割據,朝廷軟弱,兵連禍結的情況。 [45] 上句作者自稱。下句說發誓要烹煮那些亂國害民的叛鎮的肉,分一杯湯來喝。 [46] 這兩句說要陳說擒縛叛逆的主張,但無人願聽。 [47] 《後漢書·郎 傳》:「誠欲陛下修乾坤之德,開日月之明。」這兩句用其語意。「蕩蕩」,大。「曈曈」,明。 [48] 這兩句說只要一聲吆喝,干起周文王、武王的統一天下的事業,就可以使一片昏暗的世界豁然開朗。「洪」,廣大。「溟」,猶「溟溟」,暗。 [49] 「封域」,疆域。「扈苗征」,指對叛逆的征討。夏代曾征討有扈和三苗。 [50] 古人傳說商湯以七十里,周文王以百里統一天下。是上句所本。「彼」,指湯與文王。「何嘗爭」,言不計較地盤大小。這兩句意謂藩鎮割據雖然使得唐中央所控制的區域縮小了,但仍然可以從現有的基礎上進行統一。 [51] 這兩句作者自謂往往一想到這些就憂煩,願醉而不願醒。 [52] 這兩句說如閉口藏起舌頭不說話就未免使壯心受屈辱;如去向皇帝陳說,又無人相助。「韜」,藏。「閽」,指皇帝的宮門。「叫閽」,到皇帝門前訴苦呼冤叫做「叩閽」或「叫閽」。 [53] 「賈生」,指西漢的賈誼。賈誼有才識,關心國事,屢次對漢文帝上書論天下事。作者憤慨地說這首詩中所寫的,或許只有古人賈誼肯予注意。 以上為第三段,一面對當政者進忠言,一面自述憂憤。這樣的結尾和李商隱《行次西郊作一百韻》相似。 [54] 本題共三首。「華清宮」,在驪山上(今陝西省臨潼縣南),是唐玄宗、楊貴妃的遊樂之地。 [55] 這句說從長安回望驪山,只見林木、花卉、建築,宛如一堆錦繡。驪山有東西繡嶺,均在華清宮繚垣內。 [56] 「次第開」,形容山上宮門逐層地開著。 [57] 「紅塵」,帶紅色的塵土。 [58] 末兩句說驛馬奔馳神速,看不清所載何物,惟有楊貴妃在山上遠望,知是供口腹享受的荔枝,欣然而「笑」。《新唐書·楊貴妃傳》:「妃嗜荔支,必欲生致之,乃置騎傳送,走數千里,味未變,已至京師」。蘇軾《荔支嘆》雲「宮中美人一破顏,驚塵濺血流千載」,把此詩第三句的含義對比得更強烈;「顛坑仆谷相枕藉,知是荔支龍眼來」,反用第四句,指斥得更直露。 [59] 「新豐」,唐縣名,在陝西臨潼東北,與華清宮相距不遠。 [60] 原註:「帝使中使輔璆琳探祿山反否,璆琳受祿山金,言祿山不反。」「探使」,指璆琳。 [61] 「霓裳」,即《霓裳羽衣曲》,見《長恨歌》注〔13〕。「千峰上」,指驪山上。這兩句說唐玄宗縱情聲色,醉生夢死,直至安祿山叛軍攻破中原大地,才罷歌舞。 [62] 「萬國」,指全國各地。 [63] 「亂拍祿山舞」,《舊唐書·安祿山傳》載,安祿山體肥,重三百三十斤,但能在唐玄宗前作《胡旋舞》,其「疾如風」。「亂拍」,指安祿山舞時在旁的宮人們拍掌表示節拍,因為舞得快,拍亂了。「下」,落下。說笑聲從驪山高處吹落下來。「亂拍」引起笑聲。安祿山肥胖,舞態滑稽也引起笑聲。這兩句寫華清宮中的狂歡也有安祿山參加,諷刺更尖銳。 [64] 杜牧《冬至日寄小侄阿宜詩》曾說:「李杜泛浩浩,韓柳摩蒼蒼。近者四君子,與古爭強梁。」此句即謂杜甫、韓愈的作品氣勢雄偉,振奮人心,能使人解愁去憂。 [65] 「麻姑」,仙女,《太平廣記》卷六十引《神仙傳》:「麻姑鳥爪(指爪長如鳥)。蔡經見之,心中念言,背大癢時,得此爪以爬背,當佳。」此句稱讚杜、韓作品善於描寫難言之情和難狀之景,言人所欲言而不能言者。 [66] 「續弦膠」,亦作鸞膠,神話傳說中的一種由鳳凰嘴等製成的膠,能使斷弦粘合如新。《漢武帝外傳》即記「西海獻鸞膠」。據《海內十洲記》,傳說續弦膠由鳳喙麟角合煎而成。這兩句慨嘆杜、韓高度的文學成就後繼無人。 [67] 上句說樓高出樹上;下句說天空澄淨得像一面鏡子,絲毫的雲也沒有。 [68] 「南山」,指終南山。「兩相高」,秋季氣爽,寥廓的天宇顯得比平時高,山峰也顯得比平時高,二者像是互相競賽。這樣說實際上是讚美終南山有欲與青天比高的氣概。 [69] 「南朝」,宋、齊、梁、陳四朝。「四百八十寺」,南朝皇帝及世家大族都崇信佛教,梁武帝尤甚。參看《南史·郭祖深傳》:「時帝大弘釋典,將以易俗,故祖深尤言其事,條以為都下佛寺,五百餘所,窮極宏麗,僧尼十餘萬,資產豐沃。所在郡縣,不可勝言。」 [70] 「樓台」,即指寺院的建築。末兩句寫景如畫,景中寓情,憑弔南朝的覆亡,並諷其迷信佛教,廣建佛寺。唐代君主也崇信佛教,寺宇奢麗,杜牧寫此詩含有現實的諷諭意義。 [71] 本篇當作於開成三年(838)。時杜牧任宣州(今屬安徽省)團練判官(團練使幕中的僚屬,掌管文書工作)。「開元寺」,建於東晉,初名永安。杜牧在宣州時常游此寺,見《題宣州開元寺》、《開成三年宣州開元寺作》、《宣州開元寺南樓》等詩。「宛溪」,一名東溪,在宣州東。參看李白《秋登宣州謝朓北樓》注〔3〕。 [72] 首二句以文物不見、風景依舊寄慨。「六朝」,指吳、東晉、宋、齊、梁、陳。 [73] 這句說人們世代居住溪邊。《禮記·檀弓下》:「晉獻文子成室,張老曰:『美哉輪(高大)焉!美哉奐(眾多)焉!歌於斯,哭於斯,聚國族於斯。』」 [74] 《史記·越世家》:「范蠡事越王勾踐,既苦身戮力,與勾踐深謀二十餘年,竟滅吳,報會稽之恥。……還反國,范蠡以為大名之下,難以久居;且勾踐為人可與同患,難與處安。……乃裝其輕寶珠玉,自與其私徒屬乘舟浮海以行,終不反。」又,《吳越春秋》卷六《勾踐伐吳外傳》:「(范蠡)乃乘扁舟,出三江,入五湖,人莫知其所適。」這兩句用范蠡泛舟五湖的故事來抒寫感慨。「五湖」,太湖及其相屬的四個小湖,因而也可作太湖的別稱。參看李白《答王十二寒夜獨酌有懷》注〔19〕。 [75] 本篇以早雁喻兵亂中的流亡者。武宗會昌二年(841)八月,回鶻南進,詩中所說的「虜弦」、「胡騎」或許是指回鶻。 [76] 前四句敘述「早雁」南飛時的驚恐散亂。「金河」,在今內蒙古自治區呼和浩特市南。「秋半」,指八月。 [77] 「仙掌」,西漢長安建章宮內設承露盤,下有銅鑄仙人伸掌捧托。參看李賀《金銅仙人辭漢歌》。 [78] 「長門」,宮名,漢武帝時,陳皇后失寵後幽居之地。 [79] 後四句囑咐「早雁」不要飛回戰亂的北方,江南有「菰米」、「莓苔」為食,尚堪留居。「瀟湘」,水名,見張若虛《春江花月夜》注〔14〕。「菰米」,菰是多年生草本植物,生淺水中,花淡紫色,嫩莖叫茭白,果實叫菰米。「莓苔」,薔薇科植物,種類很多。常見者花白色,子紅色,味酸甜。 [80] 本篇一作李商隱詩。「赤壁」,今湖北省蒲圻縣西北,長江南岸,相傳是三國時吳、蜀聯軍火燒魏軍之處。 [81] 「折戟」,折斷的戟。「將」,拿起。 [82] 「不與」,等於「若不與」。「周郎」,即周瑜。「便」,方便。 [83] 「銅雀」,台名,建安十五年(210)曹操建於鄴城(在今河北省臨漳縣西),以樓頂鑄有大銅雀而得名。「二喬」,即大橋、小橋姐妹。分嫁孫策和周瑜。《三國志·吳書·周瑜傳》:「(孫)策欲取荊州,以瑜為中護軍,領江夏太守,從攻皖,拔之。時得橋公兩女,皆國色也。策自納大橋,瑜納小橋。」「橋」,後人通作「喬」,稱為「二喬」。 [84] 「秦淮」,即秦淮河,源出今江蘇省溧水縣東北,流經南京地區,入長江。相傳為秦始皇南巡會稽時所鑿,以疏淮水,故名。 [85] 「商女」,賣唱的歌女。 [86] 「後庭花」,即樂曲《玉樹後庭花》。陳後主(陳叔寶)荒淫奢侈,耽於聲色,終至亡國。人們便把他所娛樂的《玉樹後庭花》看做亡國之音。如《舊唐書·音樂志》引杜淹對唐太宗語:「前代興亡,實由於樂。陳將亡也,為《玉樹後庭花》;齊將亡也,而為《伴侶曲》,行路聞之,莫不悲泣,所謂亡國之音也。」許渾《金陵懷古》也說:「《玉樹》歌殘王氣終,景陽兵合戍樓空。」這兩句是說,「商女」但知唱歌,不知道唱的是「亡國之音」。詩人寄寓感慨,而諷刺的矛頭實指向那些買唱享樂、醉生夢死的上層人物。 [87] 「韓綽」,生平不詳,杜牧另有《哭韓綽》詩。「判官」,觀察使、節度使的僚屬。時韓綽似任淮南節度使判官。文宗大和七至九年(833—835),杜牧曾任淮南節度使掌書記,與韓綽是同僚。 [88] 「迢迢」,遠貌。一作「遙遙」。「木」,或作「未」。 [89] 「二十四橋」,唐時揚州繁盛,城內共有二十四座橋,宋沈括《夢溪筆談·補筆談》卷三曾記其名;後來轉為一橋的專名,清李斗《揚州畫舫錄》卷十五:「廿四橋即吳家磚橋,一名紅藥橋,在熙春台後。……揚州鼓吹詞序云:是橋因古二十四美人吹簫於此,故名;或曰即古之二十四橋,二說皆非。」「玉人」,美人,指揚州的歌妓。「教」,使。末兩句是詢問別後韓綽的「風流韻事」,含有調侃的意味。 [90] 「生處」,一作「深處」。 [91] 「坐」,因。 [92] 本篇一作王建詩。詩中的女主角是深閉內廷的宮女。 [93] 這句說紅燭在秋夜中發出寒光照著畫屏。「紅」,一作「銀」。「冷」,指燭光帶有寒意。 [94] 「輕羅小扇」,輕薄的絲製團扇,所謂「紈扇」。 [95] 「天階」,皇宮中的石階。「階」,一作「街」。「坐」,一作「臥」。 [96] 「湟」,湟水,源出青海,東流入甘肅與黃河匯合。「河湟」,指湟水流域及與黃河合流的一帶地方。這裡指吐蕃統治者從唐肅宗以來所侵占的河西、隴右之地。 [97] 「元載」,字公輔,曾任同中書門下平章事(宰相),他在大曆八年(773),上書代宗,對西北邊防措施多所籌策。「借箸」,謀劃。《史記·留侯世家》,張良在劉邦吃飯時進策說:「臣請借前箸為大王籌之。」「箸」,筷子。 [98] 「留神」,留意西北邊事。 [99] 這句指大曆十二年(777),元載因事被捕下獄,詔令自殺。慨嘆他經略之策不為代宗所用,反而慘遭不測。「衣冠就東市」,用西漢晁錯的故事。晁錯在景帝時任御史大夫,主張削奪各地王國的部分封地。吳楚七國發動叛亂,他為袁盎等所譖,倉卒間竟被誘殺,「衣朝衣,斬東市」。 [100] 這句指憲宗死去,不及西征,齎志以歿。「遺弓劍」,舊說黃帝仙去(死),遺下弓劍。 [101] 這兩句說河湟一帶人民受吐蕃統治者的奴役,改事遊牧,不穿漢服,然內心仍思念唐朝。 [102] 「涼州」,轄地在今甘肅省永昌以東、天祝以西地區。末兩句慨嘆邊地的樂曲流傳天下,而失地尚未收復。宣宗大中三年(849),河湟復歸唐朝,老幼千餘人到長安慶賀,杜牧有「聽取滿城歌舞曲,《涼州》聲韻喜參差」(《今皇帝陛下一詔徵兵,不日功集,河湟諸郡,次第歸降,臣獲睹聖功,輒獻歌詠》)之句,疆土的一失一得,對同一樂曲的態度也一嘆一喜。 [103] 原詩三首,這是第一首,作者回憶他在江南的遊蹤。 [104] 「繩檢」,約束。「獻酬」,主人向賓客第一次敬酒叫「獻」,賓客回敬後主人又自己飲酒同時邀賓客同飲叫「酬」。這兩句自述十年間生活放浪的情況。 [105] 「江南寺寺樓」,馮集梧《杜樊川詩注》引《北史·李公緒傳》:「江南多以僧寺停客。」 [106] 本篇原列第三首,憶宣州遊蹤。 [107] 「水西寺」,原註:「宣州涇縣。」李白有《游水西簡鄭明府》詩,據李集王琦注引《江南通志》,涇縣西五里有水西山,山中有天宮水西寺。其中華岩院(宋時改為崇慶寺)「橫跨兩山,廊廡皆閣道,泉流其下」。「回岩」,繞岩。「樓閣風」,風滿樓閣。李白游水西詩:「綠竹繞飛閣,涼風日瀟灑。」 [108] 「山雨」,一本作「煙雨」。 [109] 原有二首,選第一首。「潤州」,今江蘇省鎮江市。 [110] 「向吳亭」,在丹陽縣南。「向」,一作「句」,誤。 [111] 「大抵」,大略。「可憐」,可羨。「風流」,指不拘禮法,不同流俗,自為一派。東晉、南朝(宋、齊、梁、陳)時的知識分子酷好清談,崇尚老、莊,狂放自適,不拘禮法。《晉書·王獻之傳》:王獻之「高邁不羈,閒居終日,容止不怠,風流為一時之冠」。 [112] 「桓伊」,東晉時人,官至刺史,曾與謝玄、謝琰大破秦苻堅軍於淝水,穩定了東晉的偏安局面。他喜音樂,善吹笛,時稱「江南第一」。 [113] 本篇是宣宗大中四年(850)杜牧由吏部員外郎即將赴任湖州刺史時所作。「吳興」,郡名,即湖州,在今浙江省吳興縣。「樂遊原」,長安城南可作登高望遠的遊覽區。 [114] 「清時」,太平時節。這兩句說處在清平有為之世,自己卻有閒情逸緻,足見是無能。 [115] 「麾」,旌旗之類,與作動詞指麾之義不同。漢制,郡太守車兩幡(旌旗之類)。此處即指赴任湖州刺史。「江海」,指吳興郡。 [116] 「昭陵」,唐太宗李世民陵墓。末句意謂離京前夕,憑弔昭陵,嚮往唐太宗的「貞觀之治」。 [117] 「九日」,舊曆九月九日重陽節,舊俗登高飲菊花酒。「齊山」,在今安徽省貴池縣。杜牧在武宗會昌年間曾任池州刺史。本篇以看破一切的曠達乃至頹廢,來排遣人生多憂、生死無常的悲哀,表現了封建知識分子的人生觀的落後、消極一面。 [118] 「翠微」,這裡代指山。 [119] 這句暗用晉朝陶淵明典故。《藝文類聚》卷四引《續晉陽秋》:「陶潛嘗九月九日無酒,宅邊菊叢中摘菊盈把,坐其側,久望,見白衣至,乃王弘送酒也。即便就酌,醉而後歸。」「酩酊」,醉得稀里糊塗。 [120] 末句用齊景公牛山泣涕事。《晏子春秋·內篇諫上》:「(齊)景公游於牛山,北臨其國城而流涕曰:『若何滂滂去此而死乎!』艾孔、梁丘據皆從而泣。」 許渾 許渾,字用晦,潤州丹陽(今屬江蘇省)人。大和六年(832)進士,官監察御史,後出為睦、郢二州刺史。潤州的丁卯澗附近,許渾有別墅,他在那裡自編詩歌「新舊五百篇」,因名《丁卯集》 [1] 。集中無一古體,近體以五律、七律為最多,句法圓穩工整,當時頗為杜牧、韋莊等所標重,後世也被陸游推為晚唐的「傑作」 [2] 。清朝田雯說:「詩律之熟,無如渾者,……七言拗句亦自挺拔,兼饒風致。」 [3] 但是許渾詩中多消極退隱的思想,如官御史時作《秋日候扇》詩說:「虛戴鐵冠無一事,滄江歸去老漁舟。」又《旅懷作》說:「往事只應隨夢裡,勞生何處是閒時?」就藝術而論,造詣也不很高;一般穩妥而缺乏精闢警策,句聯也每每復出。許渾詩里用「水」字特多,以致後人有「許渾千首濕」的嘲諷 [4] 。 秋日赴闕題潼關驛樓 [5] 紅葉晚蕭蕭,長亭酒一瓢。殘雲歸太華,疏雨過中條 [6] 。樹色隨山迥 [7] ,河聲入海遙。帝鄉明日到,猶自夢漁樵 [8] 。 汴河亭 [9] 廣陵花盛帝東遊,先劈崑崙一派流 [10] 。百二禁兵辭象闕,三千宮女下龍舟 [11] 。凝雲鼓震星辰動,拂浪旗開日月浮 [12] 。四海義師歸有道,迷樓還似景陽樓 [13] 。 金陵懷古 [14] 玉樹歌殘王氣終 [15] ,景陽兵合戍樓空 [16] 。松楸遠近千官冢,禾黍高低六代宮 [17] 。石燕拂雲晴亦雨,江豚吹浪夜還風 [18] 。英雄一去豪華盡,惟有青山似洛中 [19] 。 咸陽城東樓 [20] 一上高城萬里愁,蒹葭楊柳似汀洲 [21] 。溪雲初起日沉閣,山雨欲來風滿樓 [22] 。鳥下綠蕪秦苑夕,蟬鳴黃葉漢宮秋 [23] 。行人莫問當年事,故國東來渭水流 [24] 。 * * * [1] 許渾《烏絲闌詩自序》(《全唐文》卷七百六十),詩集是大中四年庚午(850)編定。晁公武《郡齋讀書志》卷十八謂許渾「方丁卯間,自編所著,因以為名」。丁卯是大中元年(847),恐無根據。 [2] 《渭南文集》卷二十八《跋許用晦丁卯集》。 [3] 田雯《古歡堂集·雜著》卷三。 [4] 見胡仔《苕溪漁隱叢話》前集卷二十四引《桐江詩話》。 [5] 題一作《行次潼關逢魏扶東歸》。「闕」,代指當時的首都長安。「潼關」,在今陝西省潼關縣境。 [6] 「太華(音劃)」,華山。山的西南有少華,為區別起見,故名太華。「中條」,中條山,在今山西省永濟縣。地當太行山和華山之間,故名中條。這兩句又見作者《秋霽潼關驛亭》詩頷聯,完全相同。 [7] 「迥」,遠。 [8] 「帝鄉」,指京城長安。上句即題中「赴闕」之意。「夢漁樵」,夢想回故鄉去過漁樵生活。在出仕和歸隱上作者的思想有矛盾。 [9] 「汴河」,又稱汴渠,水道屢經變遷。《通典·州郡七》:「汴渠在河南河陰縣南二百五十步,今名通濟渠。隋煬帝開導,西通河洛,南達江淮。」通濟渠在開封(即汴梁)縣。劉禹錫《楊柳枝詞》之六:「煬帝行宮汴水濱。」「汴河亭」,即築於汴水之旁。許渾憑弔隋煬帝的遺蹟,感而賦詩。 [10] 「廣陵」,今揚州。「帝」,指隋煬帝楊廣。《隋書·煬帝紀》:「大業元年,發河南諸郡男女百餘萬,開通濟渠,自西苑引谷、洛水達於河,自板渚引河通於淮。……八月,御龍舟幸江都。」「先劈」句是說將那從崑崙山流下的黃河分引鑿渠。 [11] 「百二」,《史記·高祖本紀》:「秦,形勝之國,帶河山之險,縣(懸)隔千里,持戟百萬,秦得百二焉。」蘇林註:「秦地險固,二萬人足當諸侯百萬人也。」「百二禁兵」,指隋煬帝的衛兵。「象闕」,宮門外懸法之所,又名象魏。「闕中通門」也叫「象闕」。「辭象闕」,是說禁衛之兵別離隋宮南下。「三千」句是說三千宮女都跟煬帝乘龍舟南下。《隋書·煬帝紀》:「庚申,遣黃門侍郎王弘、上儀同於士澄往江南采木造龍舟、鳳艒、黃龍、赤艦、樓船等數萬艘。」 [12] 「凝雲」,雲凝而不流。即「響遏行雲」的意思,形容鼓聲響亮,上入雲霄,把行雲都擋住了。《列子·湯問》形容歌者秦青的歌唱用此語。「日月浮」,指日月浮影於水中。上句說凝雲的鼓聲使星辰為之震動;下句說拂浪的旌旗閃開時,看見水中日月的浮影。 [13] 末兩句說天下起義的兵歸服於唐,煬帝終於亡國。煬帝在揚州所建的「迷樓」和陳後主的景陽樓一樣地沒有好結果。「迷樓」,煬帝晚年,尤沉迷女色。浙人項升為造迷樓。羅隱所作《迷樓賦》,宋傳奇《迷樓記》,可以參看。 [14] 「金陵」,南京的舊稱,六朝建都於此。 [15] 「玉樹」,《玉樹後庭花》歌名的簡稱。見杜牧《泊秦淮》注〔3〕。這句說在靡靡之音的歌曲中陳的國運也就終了了。六朝終於陳,所以作者以陳的滅亡說起。 [16] 「景陽」,樓名。陳後主建景陽宮,宮中有樓,即名景陽樓。《六朝事跡》:景陽宮中有井,隋克台城,陳後主與張麗華、孔貴妃躲入井中,被隋軍俘虜。「兵」,指隋兵。這句一作「景陽鍾動曙樓空」。 [17] 「松楸」,墳墓上栽的樹。「禾黍」,《詩經·王風·黍離》小序說周大夫行役過故宗廟宮室之地,看見到處長著禾黍,感傷王都顛覆,作《黍離》詩。「六代」,即六朝,指吳、東晉、宋、齊、梁、陳六代。這兩句借憑弔荒冢故宮遺蹟,寫六朝興亡的感慨。 [18] 「石燕」,傳說「零陵有石燕,得風雨則飛翔,風雨止還為石」(《湘中記》)。「江豚」,《南越志》:「江豚似豬,居水中,每於浪間跳躍,風輒起。」金陵在長江邊。這兩句通過江上風雲晴雨的變化寫時代的變遷。 [19] 李白《金陵三首》其三:「苑方秦地少,山似洛陽多。」王琦注引《景定建康志》:「洛陽山四圍伊、洛、瀍、澗在中,建康亦四山圍秦淮直瀆在中。」所以說「青山似洛中」。這兩句說英雄一去,豪華便盡,不復再留,只有青山依然無恙似洛中。從金陵想到洛中,因為這兩個地方能引起同樣的感慨。 [20] 題一作《咸陽城西樓晚眺》。「咸陽」,秦、漢都城。在唐代隔渭河與長安相望,舊址在今陝西省咸陽市東窯店公社。《舊唐書·地理志一》:「秦之咸陽,漢之長安也。隋開皇二年,自漢長安故城東南移二十里置新都,今京師是也。」「禁苑,在皇城北。……西連故長安城,南連京城,北枕渭水。苑內離宮、亭、觀二十四所。漢長安故城東西十三里,亦隸入苑中。」這首詩寫作者於秋夕登咸陽城樓遠眺時的感慨。「山雨欲來風滿樓」形象地寫出了暴風雨來臨前的徵兆,是傳誦的名句。 [21] 「汀洲」,水中的小洲。這裡似專指作者懷想中的某一汀洲。 [22] 「溪」、「閣」,作者自註:「(咸陽城)南近磻溪,西對慈福寺閣。」清代段玉裁《與阮芸台書》力主改「閣」字為「谷」字(《經韻樓集》卷八)謂「閣」與「樓」重複,這是不成理由的。「日沉閣」,夕陽隱沒於寺閣之後。 [23] 這兩句寫禁苑中淒涼秋色。「蕪」,長滿亂草。 [24] 這兩句感慨社會變遷,只有渭水汩汩依然東去。「行人」,旅人,作者自指。「當年事」,前朝事,指秦、漢的滅亡。 李涉 李涉,自號清溪子,洛陽人。官太子通事舍人,後貶謫陝州司倉參軍,召為太學博士,復以事流放南方,浪遊桂林。詩見《全唐詩》。七絕較多,也最擅長。傳說有關於他的一個故事說,當他在九江皖口時遇「盜」,「盜」問他叫什麼名字,同行的人回答是李博士。「盜首」說:「若是李涉博士,不用剽奪,久聞詩名,願題一篇足矣。」涉欣然書一絕句 [1] 。這個故事說明李涉的詩在民間有不少讀者,他的詩語言通俗,是一特點。 潤州聽暮角 [2] 江城吹角水茫茫,曲引邊聲怨思長 [3] 。驚起暮天沙上雁,海門斜去兩三行 [4] 。 再宿武關 [5] 遠別秦城萬里游 [6] ,亂山高下入商州 [7] 。關門不鎖寒溪水,一夜潺湲送客愁 [8] 。 * * * [1] 《唐詩紀事》卷四十六。 [2] 題一作《晚泊潤州聞角》。「潤州」,即今江蘇省鎮江市。「角」,古代軍中的樂器,如銅角、畫角。 [3] 「邊聲」,邊地的音樂。指角聲。邊地軍中常吹畫角。 [4] 「海門」,山名,在今江蘇省鎮江市附近長江中。 [5] 題一作《從秦城回再題武關》。「武關」,舊商州的關名,在今陝西省商縣東。 [6] 「秦城」,在今陝西省隴縣境內。或借指長安。 [7] 「亂山高下」,商州山勢高下曲折,舊有「七盤十二 」( ,繩索,一作「繞」)的名稱。 [8] 「潺湲」,水聲。「送」,等於「輸送」。末兩句意思說,溪水仿佛是載著離愁別恨,長流遠去,關門也阻擋不了。 姚合 姚合,陝州(今河南省陝縣)人,宰相姚崇的曾孫。唐憲宗元和十一年(816)進士。曾任武功(今陝西省武功縣)主簿,詩家稱為姚武功。敬宗寶曆年間(825—826),官監察殿中御史,出為荊、杭二州刺史,在杭州寫了不少詩。後被召入京,官刑部郎中、諫議大夫、給事中、任陝虢觀察使,終秘書少監。有《姚少監集》。 他有和劉禹錫、白居易、令狐楚等人的唱酬之作,與馬戴、殷堯藩、張籍、費冠卿交遊,李頻拜他為師。姚合詩和賈島同稱,能自成一格。賈島吟思艱苦,姚合卻比較趨向平淺,有時在直朴中寓工巧,寫蕭條山縣,荒涼風景,從凋敝中見出匠心。胡震亨《唐音癸簽》卷七「評匯」評他的詩有云:「洗濯既淨,挺拔欲高,……但體似尖小,味亦微醨。」所以品格只能「列於中駟」。所編《極玄集》推崇王維等是「詩家射鵰手」。 原上新居 [1] 秋來梨果熟,行哭小兒飢 [2] 。鄰富雞長往,莊貧客漸稀。借牛耕地晚,賣樹納錢遲 [3] 。牆下當官道,依前夾竹籬。 窮邊詞 [4] 一 將軍作鎮古汧州 [5] ,水膩山春節氣柔。清夜滿城絲管散,行人不信是邊頭 [6] 。 二 箭利弓調四鎮兵 [7] ,蕃人不敢近東行。沿邊千里渾無事,唯見平安火入城 [8] 。 莊居野行 [9] 客行野田間,比屋皆閉戶 [10] 。借問屋中人,盡去作商賈。官家不稅商,稅農服作苦 [11] 。居人盡東西,道路侵壟畝 [12] 。采玉上山顛,探珠入水府。邊兵索衣食,此物同泥土 [13] 。古來一人耕,三人食猶飢;如今千萬家,無一把鋤犁。我倉常空虛,我田生蒺藜 [14] 。上天不雨粟,何由活烝黎 [15] ?! * * * [1] 本篇一作王建詩。 [2] 這兩句意思是說,梨果熟了,果園的主人要賣出錢來繳納租稅並養家活口,可是飢餓的小兒看見熟果子就想摘來吃,不給他,他就一邊走,一邊哭。 [3] 「納錢」,繳納租稅,完錢糧。 [4] 題一作《邊詞》,共二首,都是讚揚守邊將領防守有功,邊地不受侵犯,有一派昇平景象。 [5] 「汧(音千)州」,又名汧陽,今屬陝西省,改名千縣。 [6] 「邊頭」,邊疆。 [7] 「四鎮」,據《唐書·陸贄傳》略云:四鎮指「朔方、涇原、隴右、河東四節度」。又唐時稱龜茲、于闐、焉耆、疏勒為西域四鎮(見《小學紺珠·地理類》)。 [8] 這兩句寫邊民舉火入城,可見平安無事。「平安火」,杜甫《夕烽》:「夕烽來不近,每日報平安。」清朱鶴齡註:「唐鎮戍,每日初夜放煙一炬,謂之平安火。《祿山事跡》:潼關失守,是夕平安火不至,帝懼焉。」劉禹錫《令狐相公自太原累示新詩因以酬寄》:「萬里胡天無警急,一籠烽火報平安。」所寫也是「平安火」。 [9] 這首詩對當時社會重商輕農的風氣,表示憂憤,並對農民利益受到損害表示關心。雖然作者不是站在農民的立場,但這一點正義感還是可貴的。 [10] 「比屋」,義同「比居」。古時候五家為比。這句說左右近鄰都關門逃走了。 [11] 這句說對農民稅重而差役又特多。 [12] 這句意思是說,田既荒蕪,道路便侵占了田地。「壠」,堤埂。 [13] 「此物」,指所采的珠玉。這句意思是說因珠玉寒不能衣,飢不能食,所以賤同泥土。 [14] 「蒺藜」,有刺的惡草。 [15] 「蒸黎」,眾百姓。 殷堯藩 殷堯藩(780—855),秀州(今浙江省嘉興縣)人。元和九年(814)進士,曾任永樂縣令、福州從事,並做過潭州李翱幕府的幕僚。官至侍御史。他和沈亞之、姚合、雍陶、許渾、馬戴是詩友,和白居易、李紳、劉禹錫等也有往來。他長期貧困失意,曾經惋惜自己「壯懷空擲班超筆」(《九日》),又說「文字飢難煮,為農策最良」(《寄許渾秀才》),說明他曾有歸農的思想。集中《李節度平虜詩》、《送韋侍御報使西蕃》等詩主張鞏固邊疆,抵禦少數民族統治者的侵擾。他的朋友說他又做官、又做隱士 [1] ;他自己也用「償隱趣」、「讀書耕」來安慰被貶連州的劉禹錫 [2] 。白香山有《見殷堯藩侍御憶江南詩三十首,詩中多敘蘇、杭勝事,余嘗典二郡,因繼和之》一詩,起句云:「江南名郡數蘇杭,寫在殷家三十章。」 [3] 這三十首詩,在現存的殷堯藩集中不載。他走過許多地方(現在的陝西、山西、湖北、湖南、江西、江蘇、浙江、福建等地他都到過),南北不同的生活,賦予他的詩以一定的生活氣息。像「越女收龍眼,蠻兒拾象牙」(《偶題》),「衣逢梅雨漬,船入稻花香。海戍通鹽灶,山村帶蜜房」(《送客游吳》),都是其他詩人少有涉及的。明胡震亨《唐音癸簽》卷七稱「殷堯藩詩有葩艷,微嫌肉豐,《鸛鵲》一律,獨茂碩而婉,不愧初唐遺則」。是評論殷詩的值得參考的話。《全唐詩》存其詩一卷。 旅行 [4] 煙樹寒林半有無,野人行李更蕭疏 [5] 。堠長堠短逢官馬,山北山南聞鷓鴣 [6] 。萬里關河成傳舍,五更風雨憶呼盧 [7] 。寂寥一點寒燈在,酒熟鄰家許夜沽 [8] 。 * * * [1] 姚合《寄永樂長官殷堯藩》:「故人為吏隱,高臥簿書間。」許渾《酬殷堯藩》:「莫怪青袍選,長安隱舊春。」 [2] 《送劉禹錫侍御出刺連州》。 [3] 《白香山詩後集》卷九。 [4] 作者長期離家作客,他在《同州端午》詩中就說過:「離家三十五端陽。」對於羈旅生活感受頗深。這首詩就是寫旅途的生活和感受。詩題一作《金陵道中》。 [5] 上句說旅途中的煙樹寒林有時看得到有時看不到。「野人」,在野之人,自指。「行李」,即行裝。「蕭疏」,指行裝輕便簡單。 [6] 「堠」,驛路旁的記里堡。「堠長堠短」,行程或長或短。「逢官馬」,在道路上常常遇到官馬,表明官差很多,民役艱苦。「鷓鴣」,鶉雞類,古人認為它的叫聲像「行不得也哥哥」,最易引起旅人的愁思。鄭谷《鷓鴣》詩:「遊子乍聞征袖濕。」這兩句說,不管走到哪裡,所見不外驛站的官家之馬,所聞偏偏是叫人心裡難過的鷓鴣聲。 [7] 上句說,萬里關河都成了我的旅舍,表明作者足跡之廣。下句說,夜雨淒涼,叫人追憶起友朋博戲的熱鬧生活,反襯出當前旅舍中的寂寞。「傳舍」,驛站供過客歇宿的房屋。「呼盧」,古代博戲的一種,又名樗蒲(音初菩),五木,類似後世的擲骰子。用五個木製杏仁形之子,一面塗黑,一面塗白,擲出後,五子皆現黑,即為「盧」,是最高之采。擲子時,往往呼喊,希望得到全黑,故名「呼盧」。 [8] 末兩句說,在孤寂的深夜中只有一盞寒燈做伴,幸而能買到酒來排解愁悶。 令狐楚 令狐楚(766—837),字殼士,《唐才子傳》說他是敦煌人,後遷宜州華原(今屬陝西省)。劉禹錫《和令狐僕射相公題龍回寺》詩注云:「相公家本咸陽,有喬木之息。」亦作咸陽人。德宗貞元七年進士。憲宗時,累擢知制誥,敬宗時為尚書僕射,歷任諸鎮節度,卒于山南西道節度使任內。與白居易、劉禹錫等常相唱酬。劉禹錫《重酬前寄》云:「新成麗句開緘後,便入清歌滿坐聽。」可見他的樂府詩是受到時人注意的。《全唐詩》存其詩一卷。除《少年行》、《塞下曲》等篇而外,佳作無多。 少年行 [1] 一 少小邊城慣放狂,驏騎蕃馬射黃羊 [2] 。如今年老無筋力,猶倚營門數雁行 [3] 。 二 家本清河住五城 [4] ,須憑弓箭得功名。等閒飛鞚秋原上 [5] ,獨向寒雲試射聲。 三 弓背霞明劍照霜,秋風走馬出咸陽 [6] 。未收天子河湟地,不擬回頭望故鄉 [7] 。 * * * [1] 題一作《年少行》,共四首,這裡選的是第一、第二、第三三首。 [2] 「驏(音產)騎」,馬背上不放鞍,馬口上也不裝轡,叫做「驏騎」。「蕃」,此處指西域。「黃羊」,野羊,腹帶黃色。 [3] 這兩句說看見雁在空中飛,雖然自己年已老大,沒有筋力,還是想把雁射下來。隱寓有「烈士暮年,壯心不已」(曹操詩)之意。 [4] 「清河」,郡名。今河北省的清河、棗強及山東省的清平、高唐、臨清、武城等縣及其附近一帶。「五城」,蔡邕《光武濟陽宮碑》:「即位高縣之陽,五城之陰。」高縣,今屬山東省,在博興縣西南,位小清河北。又名高苑。 [5] 「鞚(音控)」,馬勒。「飛鞚」,飛馳。 [6] 第一句說「弓」和「劍」都閃爍光芒。「咸陽」,今陝西省咸陽市。 [7] 「河湟」,指河西、隴右一帶地。安祿山、史思明亂後,為吐蕃所侵占,淪陷數十年沒有恢復。見杜牧《河湟》詩注〔1〕、〔7〕。這兩句詩就是「匈奴未滅,何以家為」(霍去病語,見《史記》本傳)的意思。 溫庭筠 溫庭筠(約812—866?) [1] ,本名岐,字飛卿,太原祁(今山西省祁縣)人。做過隨縣和方城縣尉,官終國子助教。他是行為放浪的沒落貴家子弟,屢試進士不得登第,卻在試場舞弊,為人代筆,「以文為貨」 [2] 。他又是任性的不馴服的才人,好譏訶權貴,多犯忌諱,得罪宰相令狐綯。因此長被擯抑,終身不得志。有《溫飛卿詩集》(明代曾益注,清顧予咸補註,予咸子嗣立重校並續注集外詩)。 溫庭筠和李商隱齊名,他的詩一般以設色濃麗,詞藻繁密為特點,但比李詩清淺,也比李詩內容貧乏,風格單調。樂府受吳歌、西曲和梁陳宮體的影響,也受李白、李賀的影響。其吸引讀者的地方往往只是聲調色彩之美。近體詩有些弔古傷今,抒懷寄憤,或以山水、行旅為題材的作品,往往感慨深切,體物工細。這些詩氣韻清澈,和他的珠寶光、脂粉氣的一般作品迥然不同。 溫庭筠也是著名的詞人,詞風穠麗,和他的詩風相類。 燒歌 [3] 起來望南山,山火燒山田。微紅久如滅,短焰復相連 [4] 。差差向岩石,冉冉凌青壁 [5] 。低隨迴風盡 [6] ,遠照檐茅赤 [7] 。鄰翁能楚言 [8] ,倚插欲潸然 [9] 。自言楚越俗,燒畬為旱田 [10] 。豆苗蟲促促 [11] ,籬上花當屋。廢棧豕歸欄 [12] ,廣場雞啄粟。新年春雨晴,處處賽神聲 [13] 。持錢就人卜,敲瓦隔林鳴 [14] 。卜得山上卦 [15] ,歸來桑棗下。吹火向白茅 [16] ,腰鐮映赬蔗 [17] 。風驅槲葉煙 [18] ,槲樹連平山。迸星拂霞外 [19] ,飛燼落階前。仰面呼復嚏,鴉娘咒豐歲 [20] 。誰知蒼翠容,盡作官家稅 [21] 。 利州南渡 [22] 澹然空水對斜暉,曲島蒼茫接翠微 [23] 。波上馬嘶看棹去,柳邊人歇待船歸 [24] 。數叢沙草群鷗散,萬頃江田一鷺飛 [25] 。誰解乘舟尋范蠡,五湖煙水獨忘機 [26] 。 過陳琳墓 [27] 曾於青史見遺文 [28] ,今日飄蓬過此墳 [29] 。詞客有靈應識我,霸才無主始憐君 [30] 。石麟埋沒藏春草 [31] ,銅雀荒涼對暮雲 [32] 。莫怪臨風倍惆悵,欲將書劍學從軍 [33] 。 經五丈原 [34] 鐵馬雲雕共絕塵,柳營高壓漢宮春 [35] 。天清殺氣屯關右,夜半妖星照渭濱 [36] 。下國臥龍空寤主,中原得鹿不由人 [37] 。象床寶帳無言語,從此譙周是老臣 [38] ! 蘇武廟 [39] 蘇武魂銷漢使前,古祠高樹兩茫然 [40] 。雲邊雁斷胡天月,隴上羊歸塞草煙 [41] 。回日樓台非甲帳,去時冠劍是丁年 [42] 。茂陵不見封侯印,空向秋波哭逝川 [43] 。 商山早行 [44] 晨起動征鐸 [45] ,客行悲故鄉 [46] 。雞聲茅店月,人跡板橋霜 [47] 。槲葉落山路,枳花明驛牆 [48] 。因思杜陵夢,鳧雁滿回塘 [49] 。 溫庭筠《商山早行》 送人東歸 [50] 荒戍落黃葉 [51] ,浩然離故關 [52] 。高風漢陽渡,初日郢門山 [53] 。江上幾人在?天涯孤棹還 [54] 。何當重相見,尊酒慰離顏 [55] 。 達摩支曲 [56] 搗麝成塵香不滅,拗蓮作寸絲難絕 [57] 。紅淚文姬洛水春,白頭蘇武天山雪 [58] 。君不見無愁高緯花漫漫 [59] ,漳浦宴餘清露寒 [60] 。一旦臣僚共囚虜,欲吹羌管先汍瀾 [61] 。舊臣頭鬢霜華早 [62] ,可惜雄心醉中老。萬古春歸夢不歸,鄴城風雨連天草 [63] 。 * * * [1] 「庭筠」,或作「庭雲」。生年據夏承燾《唐宋詞人年譜·溫飛卿系年》。 [2] 見王定保《唐摭言》卷十一。 [3] 「燒(讀去聲)」,放火焚燒野草叫做「燒」。這首詩描寫作者目睹的南山燒田景況,並記錄鄰翁關於楚越燒畬的描述。 [4] 這兩句說一堆堆餘火好像已經熄滅,忽然又發出火焰,連成一片。 [5] 「差差(音雌)」,不齊貌。「冉冉」,漸進貌。這兩句說火焰跳動,高低不齊,延向山岩,漸燒漸高。 [6] 這句說山火由低處燒向高處,所以低處先盡。 [7] 這句說遠處未滅的火還照紅了茅屋。 [8] 「楚言」,楚地方言。古楚國疆土廣闊,主要是今湖北、湖南、安徽幾省地。 [9] 「插」,同「鍤」,即鏟鍬。「潸(音刪)然」,淚流貌。這句說鄰翁看見南山的火,便談起楚、越的事,未開口先傷心。以下就是鄰翁所言。 [10] 「燒畬(音奢)」,一種耕種山地的方法,即「火耕」「火種」,先放火燒去地面草木,使灰燼成為肥料,然後掘地下種,二三年後拋棄這塊地,如法另燒一處。 [11] 「促促」,即「蹙蹙」,蜷縮貌。 [12] 「廢棧」,破木棚。 [13] 「賽神」,酬神賽會。農村於賽神時往往敲鑼打鼓、演雜戲。 [14] 「敲瓦」,一種巫俗,即敲破瓦塊,觀察裂紋,以定吉凶,叫做「瓦卜」。 [15] 「山上」,似指卦象。據《易經·說卦》,艮卦象山,又象徑路和果蓏等,也和山有關係。《周易正義》解釋道:「為徑路,取其山雖高有澗道也。……為果蓏,木實為果,草實為蓏,取其出於山谷之中也。」這樣的卦象表示宜於上山開荒。 [16] 這句說放火燒畬。 [17] 這句是說芟木割草。腰上插著鐮刀,白刃和紅色的甘蔗相映。 [18] 「槲」,樹名。槲葉冬天存留在枝上,次年嫩芽發生時才脫落。春天燒畬正是槲葉滿地的時候。 [19] 「迸星」,飛起的火星。「拂霞外」,形容火星飛得高。 [20] 上句寫巫人的迷信動作。下句似說鴉鳴主豐年。「鴉娘」,即母烏(後人詩中或以「鴉娘」與「燕子」、「魚兒」作對)。「咒」,祝。元稹《大觜烏》、白居易《和大觜烏》都寫巫人說大嘴烏飛到人家可致吉祥,並借烏騙取酒食。元詩云:「巫言此烏至,財產日豐宜。」白詩述巫人語云:「此鳥所止家,家產日夜豐;上以致壽考,下可宜田農。」白詩還描寫了主人一家隨巫拜烏祝禱,殺雞供烏。 [21] 末兩句說燒畬果然得到豐收,但農民自己卻一無所得。「蒼翠容」,指茂盛的農作物。 [22] 「利州」,唐代屬山南西道,治所在今四川省廣元縣。 [23] 這兩句泛寫嘉陵江景。「澹然」,水光閃動貌。「翠微」,指山坡。 [24] 上句寫望渡船過江,人渡馬也渡。下句寫待渡的人(包括作者自己)歇在柳邊。 [25] 這兩句寫渡江。船過沙灘時驚散成群的江鷗,近岸時只見江田萬頃襯托著一隻飛鷺。下句寫景如在目前,可以和王維的「漠漠水田飛白鷺」比較。 [26] 「范蠡」,春秋時楚國人,從越王勾踐二十餘年,助勾踐攻滅吳國後,辭官乘舟而去,泛於五湖。「五湖」,指太湖和它附近的幾個湖。「忘機」,指心志淡泊,與人無爭。作者 口四方,倦於奔走,到此偶然興起放浪江湖的想望。 [27] 「陳琳」,字孔璋,廣陵人。初為何進主簿,後為袁紹掌書記,最後歸曹操。陳琳除了長於寫章表書檄之類的文章外,也能做詩,是「建安七子」之一。他的墓在今江蘇省邳縣。這首詩吊陳琳,同時自傷身世。 [28] 「青史」,指《三國志》。《三國志·王粲傳》附載陳琳的事跡。 [29] 「飄蓬」,用以比自己遷徙無定。 [30] 「詞客」,猶言文士,指陳琳。陳琳是以文學著名當時,也是以文學傳名後世的。「霸才」,指傑出的軍事和政治才能。「君」,指陳。作者自命有經世之才而無所依託,所以對陳琳同情。陳琳先後依袁紹、曹操,也只是做一些文字工作,並非被重用,所以作者仍然覺得他可「憐」。這兩句表示異代同心之感,是全詩的骨幹。 [31] 「石麟」,墓前的陳列品。此句寫墓地的荒涼。「春」,一本作「秋」。 [32] 這句因陳琳墓聯想到曹操墓。曹操臨終留給家屬的遺令有「汝等時時登銅雀台,望吾西陵墓田」等語。 [33] 末兩句說在這裡臨風憑弔,備覺傷感,並非無故,因為自己也正要學陳琳的榜樣,攜帶書劍去從軍。 [34] 「五丈原」,唐代屬鳳翔府,在今陝西省眉縣西南渭水南岸。三國時蜀相諸葛亮領兵伐魏,曾在這裡屯駐,和魏司馬懿軍對峙。兩軍相持百餘日,諸葛亮病死在軍中。本篇惋惜諸葛亮出師未捷身先死,在他死後,蜀國的命運就掌握在主張投降的譙周手中,終於亡國。 [35] 上句說蜀國的雄兵迅速北進,下句說蜀兵屯營在五丈原,使魏國受到很大的壓力。「鐵馬雲雕」,喻雄壯的大軍。「鐵馬」,猶「鐵騎」,見楊炯《從軍行》注〔3〕。「雲雕」,指旗。雲旗上畫熊虎(見《史記·司馬相如列傳》張守節正義),雕旗上畫鷙鳥,即 (音余)。《釋名》:鳥隼為 。「絕塵」,飛速前進。「柳營」,即細柳營。西漢將軍周亞夫屯兵細柳(地名,在長安附近),軍紀嚴肅。這裡以周亞夫的營壘比諸葛亮的營壘。一作「柳陰」。「漢宮」,指西漢宮闕所在地長安。「高壓漢宮春」,言長安一帶受到威脅。「宮」,一作「營」。 [36] 這兩句說正當關西戰雲密布的時候,諸葛亮不幸病死。「殺氣」,戰爭氣氛。「關右」,指函谷關以西地。「妖星」,猶災星。詩中說妖星照臨即表示災難降臨(參看劉禹錫《平蔡州》其一注〔2〕)。相傳諸葛亮臨死之夜有「赤而芒角」的大星落在渭南(見《三國志·諸葛亮傳》注引《晉陽秋》)。 [37] 上句說諸葛亮開導蜀後主白白費心,下句說諸葛亮統一中國的志願未償,並非由於人事未盡到。「下國」,指蜀國。《左傳》稱中原的諸侯之國為上國,與南方吳、楚等國相對而言。蜀國偏處西南,本篇稱之為「下國」,以對「中原」。「臥龍」,指諸葛亮。《三國志·蜀書·諸葛亮傳》載徐庶向劉備推薦諸葛亮時將他比做臥龍,意即隱居的俊傑。「寤主」,開導君主使他醒寤。諸葛亮對後主屢有忠告。「中原得鹿」,比喻爭奪中原得到勝利。參看魏徵《述懷》注〔2〕。「不由人」,言非人力所能爭取。諸葛亮曾上表後主表示「鞠躬盡力,死而後已」,他確實做到了。北伐未成並非主觀努力不夠,而是由於其他因素。 [38] 「象床寶帳」,祠廟中神龕里的陳設。「無言語」,言供在祠廟裡的諸葛亮不再能發言。「譙周」,字允南。諸葛亮死後,譙周為後主所寵信。魏將鄧艾攻蜀時,譙周獨主投降,後主依了他的主張,譙周因此得到魏國的封獎。「老臣」,杜甫曾贊諸葛亮「兩朝開濟老臣心」(見《蜀相》),本篇用「從此」、「是」三字說明譙周繼諸葛亮之後成為老臣,隱隱以兩人相比較,既譏誚譙周違背諸葛亮出師北伐統一中國的遺志,也諷刺後主對他的寵信。 [39] 「蘇武」,西漢的民族英雄,他的事跡見《漢書·李廣蘇建傳》。漢武帝天漢元年(前100)派他出使匈奴,被匈奴扣留逼降,蘇武不屈,被流放在北海(今貝加爾湖)無人煙的地方牧羊。有時靠掘取野鼠所藏的草籽充飢。到昭帝時匈奴與漢和親,有漢使者到匈奴,經過交涉,將蘇武帶回國,於始元六年(前81)春回到長安。前後經過十九年。 [40] 「魂銷」,十分激動,好像知覺快要失去。「漢使」,指漢昭帝派遣到匈奴的使者。「兩茫然」,指祠廟和樹木雖然屬於蘇武,它們都是無知的,都不能了解蘇武的價值。上句寫蘇武生前,下句寫身後。 [41] 「雁斷」,指音信不通。漢使者到匈奴索還蘇武時,匈奴人詭稱蘇武已死。有人教漢使者詐言得到蘇武系在雁足上的親筆書,匈奴人才承認蘇武還在。「隴上」,丘壟之上。這兩句敘述蘇武在匈奴牧羊時的生活。 [42] 「甲帳」,《漢武故事》載武帝「以琉璃、珠、玉、明月、夜光,錯雜天下珍寶為甲帳,其次為乙帳。甲以居神,乙以自居」。「丁年」,壯年。漢制,人民從二十歲到五十六歲須服徭役,叫做丁男。李陵《答蘇武書》:「丁年奉使,皓首而歸。」上句說蘇歸漢時武帝已死,樓台更換。下句倒敘,說蘇武出使時正在壯年。 [43] 末兩句說蘇武懷念武帝,因武帝不能親見他生還故國,得到封賞,十分傷感。「茂陵」,武帝的葬處,這裡用來指武帝。「封侯印」,漢宣帝時重視蘇武這樣的「著節老臣」,加以優禮,賜爵關內侯,食邑三百戶。「哭逝川」,悲時間像川水流逝,不可復返。《論語·子罕》:「子在川上曰:逝者如斯夫!」 [44] 「商山」,在今陝西省商縣東南,又名地肺山,亦名楚山。漢初「四皓」隱居之處。這詩是作者離開長安時所作。 [45] 「動征鐸」,指車行鈴響。 [46] 「悲故鄉」,即思故鄉。《漢書·高祖本紀》:「遊子悲故鄉。」 [47] 這一聯寫荒村野店中旅客被雞鳴聲喚起趕路,天空殘月還亮著,板橋上白霜未消,留下行人的腳跡。兩句中只用了幾個名詞就在讀者的腦中構成一幅圖畫,而且把題中的「早行」兩字表現得很明晰,手法不同尋常。歐陽修曾稱讚它寫道路辛苦見於言外(《六一詩話》)。 [48] 「槲葉」,見《燒歌》注〔16〕。「枳花」,枳樹或稱枳殼,春季開白花。 [49] 「杜陵」,在長安城南,見杜甫《自京赴奉先縣詠懷五百字》注〔2〕。「回塘」,曲折的池塘。結束處表示憶長安。 [50] 「東歸」,一作「東遊」,觀「天涯孤棹還」句,似「歸」字是。 [51] 「荒戍」,荒廢的舊營壘。 [52] 「浩然」,《孟子·公孫丑下》:「予然後浩然有歸志。」註:「浩然,心浩浩有遠志也。」「故關」,猶言古塞。 [53] 這兩句寫眼前景物,同時說明了送別的時間和地點。「高風」,指秋風,見王勃《山中》注〔3〕。「初日」,曉日。「郢門山」,即荊門山,見陳子昂《度荊門望楚》注〔1〕。 [54] 「江上」,猶言江海之上。指長江下游。「幾人」,猶言誰人。「棹」,船旁撥水的楫,這裡用作船的代稱。這兩句說你現在東歸江海,那裡還有什麼故人嗎?作者在江南日久,也看作故鄉,他在詩里常自稱「江南客」,這裡「幾人在」似指作者和這東歸的朋友共同的故人。 [55] 這兩句說重聚難以預期。「何當」,猶言何時。「尊酒」,一樽酒。「離顏」,離人的愁顏。 [56] 題一作《達磨支》,又名《泛蘭叢》,唐健舞曲名。 [57] 這兩句以麝香、蓮絲為比,說明有些古人的事跡流傳很久,或永遠引起人的思念。「拗」,折斷。「絲」與「思」諧音。 [58] 這兩句舉蘇武、文姬兩事作為「香不滅」、「思難絕」的例子。「文姬」,漢末蔡琰字文姬,又字昭姬,陳留圉(今河南省杞縣南)人。她是蔡邕的女兒,初嫁衛氏,夫亡無子,歸寧於家。兵亂中被虜,輾轉入南匈奴。身陷南匈奴十二年。曹操將她贖還,重嫁同郡董祀。「紅淚」,王嘉《拾遺記》載魏文帝時女子薛靈芸被選入宮,辭別父母,眼淚鮮紅如血。這就是「紅淚」的故實。作者選用這樣的字面,固然為了和下句「白頭」相對,同時還可能因為相傳為文姬所作的《胡笳十八拍》中有「十拍悲深兮淚成血」之句。文姬被虜的經歷,據她的自述,確實是血淚斑斑。後來回到故鄉,重建家庭,便好像冬去春來。「洛水春」,是指文姬的後一段生活而言。文姬和她的後夫董祀都是陳留人,洛水離他們不太遠。「蘇武」,見《蘇武廟》注〔1〕。 [59] 「高緯」,北齊後主,是一個荒淫的亡國之君,曾作「無愁之曲」,自己彈著琵琶歌唱,當時民間叫他做「無愁天子」。「花漫漫」,言其奢侈、繁華。 [60] 「漳浦」,漳水之濱。高緯都鄴城(今河北省臨漳縣),濱臨漳水。 [61] 「臣僚共囚虜」,高緯被北周的軍力所逼,和他的兒子幼主高恆同奔青州,被周將捕獲,送長安。從臣韓長鸞等同時被俘。後來父子君臣被周人誣以謀反,一齊處死。「汍瀾」,流淚貌。 [62] 「舊臣」,指高緯的祖、父兩代所遺留的老臣。 [63] 這兩句言北齊的繁華像一場春夢,一去不返。故都只剩一片衰草,在風雨中呈現淒涼。亡國的事是歷史教訓,也是值得後人深思的。