唐詩三百首 · 唐詩三百首卷五五言律詩

蘅塘退士 《唐詩三百首》
《經鄒魯祭孔子而嘆之》 唐玄宗 夫子何為者,棲棲一代中。 地猶鄹氏邑,宅即魯王宮。 嘆鳳嗟身否,傷麟怨道窮。 今看兩楹奠,當與夢時同。 【註解】: 1、棲棲:忙碌不安,指孔子周遊列國。 2、鄹氏邑:春秋時魯地,在今山東曲阜縣東南。孔子父叔梁紇為邑大夫,孔子出生於此,後遷曲阜。鄹氏邑,鄹人地。 3、宅即句:相傳漢魯共(恭)王劉余(景帝子)曾壞孔子舊宅,以廣其及升堂,聞金石絲竹之音,乃不敢壞。 4、嘆鳳句:《論語·子罕》:「子曰:鳳鳥不至,河不出圖,吾已矣夫。」說鳳至象徵聖人出而受瑞,今鳳凰既不至,故孔子遂有身不能親見聖之嘆。否,不通暢。 5、今看兩句:《禮記·檀弓上》,記孔子曾語子貢云:「予疇昔之夜,坐奠於兩楹之間。……予殆將死也。」殷制,人死後,靈柩停於兩楹之間,孔子為殷人之後,故從夢境中知道自己快要死了。兩楹奠喻祭祀的莊嚴隆重。兩楹:指殿堂的中間。楹:堂前直柱。奠:致祭。 【韻譯】: 孔老夫子一身奔波,究竟有何所求? 忙忙碌碌周遊列國,疾惡鄙陋世俗, 先聖誕生於鄒氏邑,後來遷居曲阜; 這宅院魯王原想毀它,而擴建宮府。 孔子曾經嘆息:鳳凰不至生不逢時; 見麒麟他傷心哭說,我已窮途末路! 而今到此,瞻仰兩楹間對他的祭奠; 與他當年夢見坐享其間,並無不殊。 【評析】: 唐開元二十三年(735),玄宗親祭孔子而作此詩。詩意在「感嘆」孔子的際遇。孔子一生生活複雜坎坷,詩只選擇他的棲遑不遇的一面,簡單幾言,就概括了孔子生活複雜坎坷,詩只選擇他的棲遑不遇的一面,簡單幾言,就概括了孔子一生的大事。首兩句是嘆惜,三、四句是嘆美,五、六句是再嘆惜,後兩句再嘆美。處處用典,句句切題,整齊有序,一絲不亂。 ============================= 《望月懷遠》 張九齡 海上生明月,天涯共此時。 情人怨遙夜,竟夕起相思。 滅燭憐光滿,披衣覺露滋。 不堪盈手贈,還寢夢佳期。 【註解】: 1、滅燭兩句:刻劃相思時心神恍惚,不覺從室內走到室外。愛月滅燭,露涼披衣,寫盡無眠。 【韻譯】: 一輪皎潔的明月,從海上徐徐升起; 和我一同仰望的,有遠在天涯的伊。 有情人天各一方,同怨長夜之難挨; 孤身徹夜不成眠,輾轉反側起相思。 滅燭欣賞明月呵,清光淡淡瀉滿地; 起身披衣去閒散,忽覺露珠侵人肌。 月光雖美難採擷,送它給遠方親人; 不如還家睡覺,或可夢見相會佳期。 【評析】: 此詩乃望月懷思的名篇,寫景抒情並舉,情景交融。詩人望見明月,立刻想到遠在天邊的親人,此時此刻正與我同望。有懷遠之情的人,難免終夜相思,徹夜不眠。身居室內,滅燭望月,清光滿屋,更覺可愛;披衣出戶,露水沾潤,月華如練,益加陶醉。如此境地,忽然想到月光雖美卻不能採擷以贈遠方親人,倒不如回到室內,尋個美夢,或可期得歡娛的約會。 詩的意境幽靜秀麗,情感真摯。層層深入不紊,語言明快鏗鏘,細細品味,如嘗橄欖,余甘無盡。「海上生明月,天涯共此時」為千古佳句,意境雄渾豁達。 ============================= 《送杜少府之任蜀州》 王勃 城闕輔三秦,風煙望五津。 與君離別意,同是宦遊人。 海內存知己,天涯若比鄰。 無為在岐路,兒女共沾巾。 【註解】: 1、城闕:指唐代都城長安。 2、輔:護衛。 3、三秦:現在陝西省一帶;輔三秦即以三秦為輔。 4、五津:四川境內長江的五個渡口。 【韻譯】: 古代三秦之地,拱護長安城垣宮闕。 風煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。 與你握手作別時,彼此間心心相印; 你我都是遠離故鄉,出外做官之人。 四海之內只要有了你,知己啊知己, 不管遠隔在天涯海角,都象在一起。 請別在分手的岐路上,傷心地痛哭; 象多情的少年男女,彼此淚落沾衣。 【評析】: 此詩是送別的名作。詩意慰勉勿在離別之時悲哀。起句嚴整對仗,三、四句以散調承之,以實轉虛,文情跌宕。第三聯「海內存知己,天涯若比鄰」,奇峰突起,高度地概括了「友情深厚,江山難阻」的情景,偉詞自鑄,傳之千古,有口皆碑。尾聯點出「送」的主題。 全詩開合頓挫,氣脈流通,意境曠達。一洗古送別詩中的悲涼悽愴之氣,音調爽朗,清新高遠,獨樹碑石。 ============================= 《在獄詠蟬·並序》 駱賓王 余禁所禁垣西,是法廳事也,有古槐數株焉。 雖生意可知,同殷仲文之古樹;而聽訟斯在,即周召伯之甘棠, 每至夕照低陰,秋蟬疏引,發聲幽息,有切嘗聞,豈人心異於曩時,將蟲響悲於前聽? 嗟乎,聲以動容,德以象賢。 故潔其身也,稟君子達人之高行; 蛻其皮也,有仙都羽化之靈姿。 候時而來,順陰陽之數; 應節為變,審藏用之機。 有目斯開,不以道昏而昧其視; 有翼自薄,不以俗厚而易其真。 吟喬樹之微風,韻姿天縱; 飲高秋之墜露,清畏人知。 仆失路艱虞,遭時徽纆。 不哀傷而自怨,未搖落而先衰。 聞蟪蛄之流聲,悟平反之已奏; 見螳螂之抱影,怯危機之未安。 感而綴詩,貽諸知己。 庶情沿物應,哀弱羽之飄零; 道寄人知,憫餘聲之寂寞。 非謂文墨,取代幽憂云爾。 西陸蟬聲唱,南冠客思深。 不堪玄鬢影,來對白頭吟。 露重飛難進,風多響易沉。 無人信高潔,誰為表予心。 【註解】: 1、雖生意兩句:東晉殷仲文,見大司馬桓溫府中老槐樹,嘆曰:「此樹婆娑,無復生意。」藉此自嘆其不得志。這裡即用其事。 2、而聽訟兩句:傳說周代召伯巡行,聽民間之訟而不煩勞百姓,就在甘棠(即棠梨)下斷案,後人因相戒不要損傷這樹。召伯,即召公。周代燕國始祖,名奭,因封邑在召(今陝西岐山西南)而得名。 3、曩時:前時。 4、將:抑或。 5、徽纆:捆綁罪犯的繩索,這裡是被囚禁的意思。 6、綴詩:成詩。 7、西陸:指秋天。 8、南冠:楚冠,這裡是囚徒的意思。用《左傳·成公九年》,楚鍾儀戴著南冠被囚於晉國軍府事。 9、玄鬢:指蟬的黑色翅膀,這裡比喻自己正當盛年。 10、白頭吟:樂府曲名,《樂府詩集》解題說是鮑照、張正見、虞世南諸作,皆自傷清直卻遭誣謗。兩句意謂,自己正當玄鬢之年,卻來默誦《白頭吟》那樣哀怨的詩句。 【韻譯】: 囚禁我的牢房的西牆外, 是受案聽訟的公堂, 那裡有數株古槐樹。 雖然能看出它們的勃勃生機, 與東晉殷仲文所見到的槐樹一樣; 但聽訟公堂在此, 象周代召伯巡行在棠樹下斷案一般。 每到傍晚太陽光傾斜, 秋蟬鳴唱, 發出輕幽的聲息, 淒切悲涼超過先前所聞。 難道是心情不同往昔? 抑或是蟲響比以前聽到的更悲? 唉呀,蟬聲足以感動人, 蟬的德行足以象徵賢能。 所以,它的清廉儉信, 可說是稟承君子達人的崇高品德, 它蛻皮之後, 有羽化登上仙境的美妙身姿。 等待時令而來, 遵循自然規律; 適應季節變化, 洞察隱居和活動的時機。 有眼就瞪得大大的, 不因道路昏暗而不明其視; 有翼能高飛卻自甘澹泊, 不因世俗渾濁而改變自己本質。 在高樹上臨風吟唱, 那姿態聲韻真是天賜之美, 飲用深秋天宇下的露水, 潔身自好深怕為人所知。 我的處境困憂, 遭難被囚, 即使不哀傷,也時時自怨, 象樹葉未曾凋零已經衰敗。 聽到蟬鳴的聲音, 想到昭雪平反的奏章已經上報; 但看到螳螂欲捕鳴蟬的影子, 我又擔心自身危險尚未解除。 觸景生情,感受很深,寫成一詩, 贈送給各位知己。 希望我的情景能應鳴蟬徵兆, 同情我象微小秋蟬般飄零境遇, 說出來讓大家知道, 憐憫我最後悲鳴的寂寞心情。 這不算為正式文章, 只不過聊以解憂而已。 深秋季節西牆外寒蟬不停地鳴唱, 蟬聲把我這囚徒的愁緒帶到遠方。 怎堪忍受正當玄鬢盛年的好時光, 獨自吟誦白頭吟這麼哀怨的詩行。 露重翅薄欲飛不能世態多麼炎涼, 風多風大聲響易沉難保自身芬芳。 無人知道我象秋蟬般的清廉高潔, 有誰能為我表白冰晶玉潔的心腸? 【評析】: 唐高宗儀鳳三年(678)詩人遷任侍御史,因上疏論事,觸怒武后,被誣下獄,詩作於此時。 詩人以蟬的高潔、喻己的清廉。首聯借蟬聲起興,引起客思,由「南冠」切題。頷聯以「不堪」和「來對」的流水對,闡發物我之關係,揭露朝政的醜惡和自我的淒傷。頸聯運用比喻,以「露重」、「風多」喻世道污濁環境惡劣。「飛難進」喻宦海浮沉難進。「響易沉」喻言論受壓。尾聯以蟬的高潔,喻己的品性,結句以設問點出冤獄未雪之恨。 這是一首很好的詠物詩,借詠物寓抒情,滿腔忠憤,溢於言表。 ============================= 《和晉陵陸丞相早春遊望》 杜審言 獨有宦遊人,偏驚物候新。 雲霞出海曙,梅柳渡江春。 淑氣催黃鳥,晴光轉綠苹。 忽聞歌古調,歸思欲沾襟。 【註解】: 1、和:指用詩應答。 2、晉陵:現江蘇省常州市。 3、淑氣:和暖的天氣。 4、古調:指陸丞寫的詩,即題目中的《早春遊望》。 【韻譯】: 只有遠離故里外出做官之人, 特別敏感自然物候轉化更新。 海上雲霞燦爛旭日即將東升, 江南梅紅柳綠江北卻才回春。 和暖的春氣催促著黃鶯歌唱, 晴朗的陽光下綠苹顏色轉深。 忽然聽到你歌吟古樸的曲調, 勾起歸思情懷令人落淚沾襟。 【評析】: 因物感興,即景生情。詩人寫自己宦遊他鄉,春光滿地不能歸省的傷情。詩一開頭就發出感慨,說明離鄉宦遊,對異土之「物候」才有「驚新」之意。中間二聯具體寫「驚新」,寫江南新春景色,詩人懷念中原故土的情意。尾聯點明思歸和道出自己傷春的本意。 詩採用擬人手法,寫江南早春,歷歷如畫。對仗工整,結構細密,字字錘鍊。 ============================= 《雜詩》 沈佺期 聞道黃龍戌,頻年不解兵。 可憐閨里月,長在漢家營。 少婦今春意,良人昨夜情。 誰能將旗鼓,一為取龍城。 【註解】: 1、聞道:聽說。 2、解兵:撤兵。 3、良人:古時妻子對丈夫的稱呼。 4、龍城:古匈奴祭天的地方,現在蒙古境內。這裡指敵人的首要地區。 【韻譯】: 聽說黃龍岡駐邊的防地, 連年打仗一直未曾罷兵。 這團可愛的閨中明月, 如今卻常照漢家的軍營。 少婦今夜思夫春心蜜意。 良人也在回想別離柔情。 誰能夠帶領一支好軍隊, 一舉攻取龍城結束戰爭! 【評析】: 這首詩極寫閨中少婦與塞上征人的兩地相憶。起句先說衛戌黃龍岡邊土,年年不休。接著寫一對情人各自東西,同披月光:閨中營中,清輝共照,柔情相憶,彼此黯然傷神。共同的願望是有個名將能率領軍隊,一舉破敵,結束戰爭,使天下親人團聚。 全詩抒發厭惡戰爭,渴望和平的心緒。情調悽愴,但不消極。語淺意深,耐人尋味。 ============================= 《題大庾嶺北驛》 宋之問 陽月南飛雁,傳聞至此回。 我行殊未已,何日復歸來。 江靜潮初落,林昏瘴不開, 明朝望鄉處,應見隴頭梅。 【註解】: 1、陽月:陰曆十月。 2、瘴:舊指南方山林間濕熱致病之氣。 3、隴頭梅:其地氣候和暖,故十月即可見梅,舊時紅白梅夾道,故有梅嶺之稱。隴頭:即為「嶺頭」。 【韻譯】: 陰曆十月的時候,大雁就開始南飛, 據說飛到大庾嶺,它們就全部折回。 鳥兒不進,我卻行程未止遠涉嶺南, 真不知何日何時,我才能遇赦歸來? 潮水退落了,江面靜靜地泛著漣漪, 深山老林昏暗暗,瘴氣濃重散不開。 來日我登上高山頂,向北遙望故鄉, 抑或能看到:那山頭上初放的紅梅。 【評析】: 大庚嶺為五嶺之一,古人以此為南北分界,有北雁南飛至此不過嶺南之傳說。詩是作者流放欽州途經大庚嶺時所作。 全詩寫貶謫嶺南的傷感,於旅途中抒發情懷。開頭以比興入手,寫望雁思鄉,再寫嶺南境惡,更襯懷鄉情切。最後兩句由寫景轉為抒情,暗祈能見到紅梅采寄親眷,以表衷情。 詩旨在寫「愁」,卻未著「愁」字,情致淒婉,愁緒滿懷,以情布景,以景托情,情真意切,柔婉動人。 ============================= 《次北固山下》 王灣 客路青山下,行舟綠水前。 潮平兩岸闊,風正一帆懸。 海日生殘夜,江春入舊年。 鄉書何處達,歸雁洛陽邊。 【註解】: 1、次:停留。 2、殘夜:天快亮時。 3、江春句:還沒到新年江南就有了春天的音訊。 4、歸雁句:古時傳說雁能帶信,這句的意思是希望北歸的大雁能將家信帶到故鄉洛陽。 【韻譯】: 遊客路過蒼蒼的北固山下, 船兒泛著湛藍的江水向前。 春潮正漲兩岸江面更寬闊, 順風行船恰好把帆兒高懸。 紅日衝破殘夜從海上升起, 江上春早年底就春風拂面。 寄去的家書不知何時到達, 請問歸雁幾時飛到洛陽邊。 【評析】: 這首詩寫冬末春初,旅行江中,即景生情,而起鄉愁。開頭以對偶句發端,寫神馳故里的飄泊羈旅之情懷。次聯寫「潮平」、「風正」的江上行船,情景恢弘闊大。三聯寫拂曉行船的情景,對仗隱含哲理,「形容景物,妙絕千古」,給人積級向上的藝術魅力。尾聯見雁思親,與首聯呼應。全詩籠罩著一層淡淡的鄉思愁緒。 「海日生殘夜,江春入舊年」,不失詩苑奇葩,艷麗千秋。 ============================= 《破山寺後禪院》 常建 清晨入古寺,初日照高林。 曲徑通幽處,禪房花木深。 山光悅鳥性,潭影空人心。 萬籟此俱寂,惟聞鐘磬音。 【註解】: 1、破山寺:即興福寺,今江蘇省常熟市北。 2、萬籟:一切聲響。 3、磬:和尚念經時敲的一種樂器。 【韻譯】: 清晨我信步來到破山寺, 朝陽映照著高高的樹林。 曲折山道通向幽靜處所, 禪房深藏之處花卉繽紛。 山光秀麗怡悅群鳥性情, 碧潭映影淨化人的心靈。 自然界的聲音全然消失, 只聽到院裡的鐘磬聲音…… 【評析】: 詩旨在讚美後禪院景色之幽靜,抒發寄情山水之胸懷。詩人清晨登常熟縣的破山,入破山寺(即興福寺),在旭日初升、光照山林的景色中,表露禮讚佛宇之情。然後走到幽靜的後院,面對美妙的佳境,忘情地欣賞,寄託自己遁世情懷。 「曲徑通幽處,禪房花木深」,意境尤其靜淨。起句對偶,頷聯反而對得不工整,雖屬五律,卻有古體詩的風韻。 ============================= 《寄左省杜拾遺》 岑參 聯步趨丹陛,分曹限紫微。 曉隨天仗入,暮惹御香歸。 白髮悲花落,青雲羨鳥飛。 聖朝無闕事,自覺諫書稀。 【註解】: 1、趨:小步而行,表示上朝時的敬意。 2、丹陛:宮殿前塗紅漆的台階。 3、分曹句:時岑參為右補闕,屬中書省,在殿廡之右,稱右省,也稱紫徽省。紫微:本指星座,因其成屏藩的形狀,故取象以為喻。微:一作薇。曹:官署。限:界限。 4、闕:通「缺」。補闕和拾遺都是諫官,意思就是以諷諫彌補皇帝的缺失。 【韻譯】: 我們並排走向朝廷的紅色台階, 然後分別站在左省右省的列隊。 拂曉隨著宮廷儀仗隊進去朝拜, 黃昏時渾身沾滿御爐香氣回歸。 滿頭白髮力不從心為落花流淚, 羨慕別人如鳥入青雲展翅高飛。 賢明的朝廷沒有什麼闕事遺漏, 自己覺得諫議的奏書越來越稀。 【評析】: 唐肅宗至德二年(757),詩人由杜甫的推薦而任右補闕。次年寫此詩。詩是投贈友人杜甫的。因而描寫諫議官左拾遺的官場生活。然後自傷遲暮,無法盡力,規勸別人繼續進取。筆法隱晦,曲折地抒發內心之憂憤。詞藻艷麗,雍容華貴。 ============================= 《贈孟浩然》 李白 吾愛孟夫子,風流天下聞。 紅顏棄軒冕,白首臥松雲。 醉月頻中聖,迷花不事君。 高山安可仰,徒此揖清芬。 【註解】: 1、紅顏:指年青的時候。 2、軒冕:指官職,軒:車子;冕:高官戴的禮帽。 3、臥松云:隱居。 4、中聖:中酒,就是喝醉的意思, 5、清芬:指美德。 【韻譯】: 我敬重孟浩然先生的莊重瀟灑, 他為人高尚風流倜儻聞名天下。 少年時鄙視功名不愛官冕車馬, 高齡白首又歸隱山林摒棄塵雜。 明月夜常常飲酒醉得非凡高雅, 他不事君王迷戀花草胸懷豁達。 高山似的品格怎麼能仰望著他? 只在此揖敬他芬芳的道德光華! 【評析】: 全詩推崇孟浩然風雅瀟灑的品格。首聯點題,抒發了對孟浩然的欽慕之情;二、三兩聯描繪了孟浩然摒棄官職,白首歸隱,醉月中酒,迷花不仕的高雅形象;尾聯直接抒情,把孟氏的高雅比為高山巍峨峻拔,令人抑止。 詩採用抒情──描寫──抒情的方式,以一種舒展唱嘆的語調,表達詩人的敬慕之情。 ============================= 《渡荊門送別》 李白 渡遠荊門外,來從楚國游。 山隨平野盡,江入大荒流。 月下飛天鏡,雲生結海樓。 仍憐故鄉水,萬里送行舟。 【註解】: 1、荊門:山名,在湖北省宜都縣西北。 2。海樓:海市蜃樓。 3、故鄉水:指長江,李白早年住在四川,故有此言。 【韻譯】: 自劍門之外的西蜀沿江東下, 來到了楚國境內作一次旅遊。 崇山隨著荒野出現漸漸逝盡, 長江進入了莽原也緩緩而流。 月影倒映江中象是飛來天鏡, 雲層締構城郭幻出海市蜃樓。 我依然憐愛這來自故鄉之水, 行程萬里繼續漂送我的行舟。 【評析】: 唐開元十四年(726),詩人懷著「仗劍去國,辭親遠遊」之情,出蜀東下,此詩即在旅遊途中所作。從詩意看,詩人與送行者同舟共發,是在舟中吟送的。清朝沈德潛認為,詩中無「送別」意,題中「送別」二字可刪,是不確的。這首詩雖意在描繪山水,然而仔細揣摩,「送別」之意猶在,足見椽筆功夫。 「山隨平野盡,江入大荒流」與杜甫的「星垂平野闊,月涌大江流」,可比功力。或認為李是行舟流覽,杜則停舟細看。此說頗是在理。 ============================= 《送友人》 李白 青山橫北郭,白水繞東城。 此地一為別,孤蓬萬里征。 浮雲遊子意,落日故人情。 揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。 【註解】: 1、郭:城牆外的牆,指城外。 2、蓬:草名,枯後隨風飄蕩,這裡喻友人。 3、茲:現在。 4、班:分別。 【韻譯】: 青山橫臥在城郭的北面, 白水泱泱地環繞著東城。 在此我們一道握手言別, 你象蓬草飄泊萬里遠征。 遊子心思恰似天上浮雲, 夕陽餘暉可比難捨友情。 頻頻揮手作別從此離去, 馬兒也為惜別聲聲嘶鳴…… 【評析】: 這是首送別詩,充滿詩情畫意。首聯工對,寫得別開生面。先寫作別處的山水:青山橫亘外城之北,白水環繞東城潺流。此兩句以「青山」對「白水」,「北郭」對「東城」。「青」、「白」相間,色彩明麗。「橫」字刻出山之靜態,「繞」字畫出水之動態。如此描摹,揮灑自如,秀麗清新。中間二聯切題,寫分手時的離情別緒。前兩句寫對朋友飄泊生涯的關切,落筆如行雲流水,舒暢自然。後兩句寫依依惜別的心情,巧妙地以「浮雲」、「落日」作比,來表明心意。寫得有景有情,情景交融。尾聯更進一層,抒發難捨難分的情緒。化用:《詩經·小雅·車攻》「蕭蕭馬鳴」句,嵌入「班」字,寫出馬猶不願離群,何況人乎?烘出繾綣情誼,真是鬼斧神工。 詩寫得新穎別致,丰采殊異。色彩鮮艷,語言流暢,情意宛轉含蓄,自然美與人情美水**融,別是一番風味。 ============================= 《聽蜀僧浚彈琴》 李白 蜀僧抱綠綺,西下峨嵋峰。 為我一揮手,如聽萬壑松。 客心洗流水,餘響入霜鍾。 不覺碧山暮,秋雲暗幾重。 【註解】: 1、綠綺:琴名。晉傅玄《琴賦序》:「司馬相如有綠綺。」相如是蜀人,彈者是蜀僧,故以綠綺切之。 2、一:加強語氣的助詞。 3、揮手:指彈琴。 4、流水:相傳春秋時鐘子期能聽出伯牙琴中的曲意,時而是志在高山,時而是志在流水,伯牙乃許為知音。見《列子·湯問篇》。這句是說,客中的情懷,聽了「高山流水」的曲意,為之一洗。 5、霜鍾:指鐘聲,《山海經》:豐山「有九種焉,是知霜鳴」。郭璞註:「霜降則鐘鳴,故言知也。」入霜鍾:餘音與鐘聲交流,兼喻入知音者之耳。 【韻譯】: 四川僧人抱彈名琴綠綺, 他是來自巴蜀的峨嵋峰。 他為我揮手彈奏了名曲, 好象聽到萬壑松濤雄風。 高山流水音調一洗情懷, 裊裊餘音融入秋天霜鍾。 不知不覺青山已披暮色, 秋去也似乎暗淡了幾重! 【評析】: 此詩是寫聽蜀地一位和尚彈琴,極寫琴聲之入神。開頭兩句,寫他來自故鄉四川,表達對他的傾慕。頷聯寫彈琴,以大自然的萬壑松濤聲作比,令人感到琴聲之不凡。頸聯寫琴聲蕩滌胸懷,使人心曠神怡,回味無窮。尾聯寫聚精會神聽琴,而不知時日將盡,反襯彈琴之高妙誘人。全詩一氣呵成,勢如行雲流水,明快暢達。 ============================= 《夜泊牛渚懷古》 李白 牛渚西江夜,青天無片雲。 登舟望秋月,空憶謝將軍。 余亦能高詠,斯人不可聞。 明朝掛帆去,楓葉落紛紛。 【註解】: 1、西江:古稱約自南京至今江西一段長江為西江,牛緒也在西江這一段中。 2、謝將軍:東晉謝尚,今河南太康縣人,官鎮西將軍,鎮守牛渚時,秋夜泛舟賞月,適袁宏在運租船中涌已作《詠史》詩,音辭都很好,遂大加讚賞,邀其前來,談到天明。 【韻譯】: 秋夜行舟停泊在西江牛渚山, 天空湛藍湛藍沒有一絲游雲。 我登上小船仰望明朗的秋月, 徒然記起了東晉的謝尚將軍。 我也是一個善於吟唱的高手, 但識賢的謝尚如今難得有聞。 知音難遇明早只好掛帆遠去, 前景宛若深秋楓葉飄落紛紛。 【評析】: 望月懷古,抒發不遇知音之傷感。首聯開門見山點明「牛渚夜泊」及其夜景;頷聯由望月過渡到懷古。從謝尚聞袁宏「詠史」事件中,領略到對於文學的愛好和對才能的尊重,是與地位高低無關的。頸聯是由懷古回到現實,發出感慨,抒發不遇知音的深沉感喟。末聯宕開寫景,想像明朝掛帆遠去的情景,烘托不遇知音之淒涼寂寞。寫景清新雋永而不粉飾抒情豪爽豁達而不忸怩作態。 詩為五律,卻無對偶。有人認為李白才高,放逸不羈,興之所至,隨口諷誦,不顧及對偶。此說自有其理。 ============================= 《春望》 杜甫 國破山河在,城春草木深。 感時花濺淚,恨別鳥驚心。 烽火連三月,家書抵萬金。 白頭搔更短,渾欲不勝簪。 【註解】: 1、國破:指國都長安被叛軍占領。 2、感時句:因感嘆時事,見到花也會流淚。 3、渾:簡直。 4、不勝簪:因頭髮短少,連簪子也插不上。 【韻譯】: 長安淪陷國家破碎,只有山河依舊, 春天來了城空人稀,草木茂密深沉。 感傷國事面對繁花,難禁涕淚四濺, 親人離散鳥鳴驚心,反覺增加離恨。 立春以來戰火頻連,已經蔓延三月, 家在鄜州音訊難得,一信抵值萬金。 愁緒纏繞搔頭思考,白髮越搔越短, 頭髮脫落既短又少,簡直不能插簪。 【評析】: 唐玄宗天寶十五年(756)七月,安史叛軍攻陷長安,肅宗在靈武即位,改元至德。杜甫在投奔靈武途中,被叛軍俘至長安,次年(至德二年)寫此詩。 詩人目睹淪陷後的長安之簫條零落,身歷逆境思家情切,不免感慨萬端。詩的一、二兩聯,寫春城敗象,飽含感嘆;三、四兩聯寫心念親人境況,充溢離情。 全詩沉著蘊藉,真摯自然,反映了詩人熱愛祖國,眷懷家人的感情。今人徐應佩、周溶泉等評此詩曰:「意脈貫通而平直,情景兼備而不游離,感情強烈而不淺露,內容豐富而不蕪雜,格律嚴謹而不板滯。」此論頗為妥帖。「家書抵萬金」亦為流傳千古之名言。 ============================= 《月夜》 杜甫 今夜鄜州月,閨中只獨看。 遙憐小兒女,未解憶長安。 香霧雲鬟濕,清輝玉臂寒。 何時倚虛幌,雙照淚痕干! 【註解】: 1、鄜州:現陝西省富縣。 2、雲鬟:婦女的鬢髮。 3、清輝:指月光。 4、虛幌:薄而透明的帷帳。 5、雙照:月光照著詩人和妻子。 【韻譯】: 今晚圓圓的秋月多麼皎潔美好, 你在鄜州閨中卻只能一人獨看。 我遙想那些可愛的小兒幼女們, 還不理解你望月懷人思念長安! 夜深露重你烏雲似的頭髮濕了? 月光如水你如玉的臂膀可受寒? 何時能依偎共賞輕紗般的月華? 讓月華照干我倆滿是淚痕的臉! 【評析】: 這首詩作於至德元年(756)。是年八月,杜甫攜家逃難鄜州,自己投奔靈武的肅宗行在,被叛軍擄至長安。詩是秋天月夜的懷妻之作。 望月懷思,自古皆然。但詩人不寫自己望月懷妻,卻設想妻子望月懷念自己,又以兒女(因為年幼)「未解母親憶長安」之意,襯出妻之「孤獨」悽然,進而盼望聚首相倚,雙照團圓。反映了亂離時代人民的痛苦之情。詞旨婉切,章法緊密,寫離情別緒,感人肺腑。 ============================= 《春宿左省》 杜甫 花隱掖垣暮,啾啾棲鳥過。 星臨萬戶動,月傍九霄多。 不寢聽金鑰,因風想玉珂。 明朝有封事,數問夜如何? 【註解】: 1、掖垣:因門下省、中書省地處左右兩邊,像人的兩掖,門下省為左掖。 2、金鑰;指開宮門的鎖鑰聲。 3、珂:馬鈴。 4、封事:臣下上書奏事,防有泄漏,用黑色袋子密封,故稱。 【韻譯】: 左偏殿矮牆遮隱花叢,日已將暮, 投宿的鳥兒,一群群鳴叫著飛過。 星臨宮中,千門萬戶似乎在閃爍, 靠近天廷,所得的月光應該更多。 夜不敢寢,聽到宮門開啟的鑰鎖, 晚風颯颯,想起上朝馬鈴的音波。 明晨上朝,還有重要的大事要做, 心裡不安,多次地探問夜漏幾何? 【評析】: 詩作於左拾遺任上,記敘了誠敬值宿,夜不敢寐的實況。反映了這時詩人不過是個小心謹慎的官吏罷了,字裡行間也流露詩人的忠愛之情。 詩開頭兩聯寫景,後兩聯寫情。自幕至夜,再自夜至曉,自曉至明,結構嚴謹而又靈活,敘述詳明而有變化。 ============================= 《至德二載,甫自京金光門出,間道歸鳳翔,乾元初從左拾遺移華州掾,與親故別,因出此門,有悲往事》 杜甫 此道昔歸順,西郊胡正繁。 至今殘破膽,應有未招魂。 近得歸京邑,移官豈至尊。 無才日衰老,駐馬望千門。 【註解】: 1、此道:指金光門。 2、昔歸順:指至德二載投奔翔時,長安西邊的胡騎正甚繁亂。 3、胡:這裡指安祿山部隊。 4、近得:指拜左拾遺。 5、京邑:指華州,因系畿縣,距京城長安不遠。 6、移官句:這裡固指賀蘭進明之進讒,其實也多少含有對肅宗的牢騷。豈至尊:豈出皇帝之意。 7、千門:原指宮中的門戶,這裡借代宮殿。 【韻譯】: 當年由金光門這條路,去投奔鳳翔, 長安西郊,到處是安史叛軍正作亂。 直到如今想起來,仍叫人心驚膽顫, 有人神魂尚未招回,依然誠恐誠惶。 我拜近得左拾遺,回到了京畿地方, 貶我華州掾,這旨意難道出自至尊。 算了吧,我這庸才已逐日衰老鬢蒼, 告別長安,駐馬回望千門宮殿檐房! 【評析】: 至德二載(757),作者自金光門出,由小路投奔鳳翔肅宗,任左拾遺,十月隨肅宗返長安。次年──乾元元年(758),被貶華州任司功參軍,又出金光門,感慨萬端。然而作者在詩中寫道「移官豈至尊?」不敢歸怨於君,而以「無才日衰老」自責。不忍去君,留戀故職,見得分明。 ============================= 《月夜憶舍弟》 杜甫 戌鼓斷人行,秋邊一雁聲。 露從今夜白,月是故鄉明。 有弟皆分散,無家問死生。 寄書長不達,況乃未休兵。 【註解】: 1、戌鼓:戌樓上的更鼓。 2、邊秋:一作「秋邊」,秋天的邊境。 3、長:一直,老是。 【韻譯】: 戌樓響過更鼓,路上斷了行人形影, 秋天的邊境,傳來孤雁悲切的鳴聲。 今日正是白露,忽然想起遠方兄弟, 望月懷思,覺得故鄉月兒更圓更明。 可憐有兄弟,卻各自東西海角天涯, 有家若無,是死是生我何處去打聽? 平時寄去書信,常常總是無法到達, 更何況烽火連天,叛亂還沒有治平。 【評析】: 詩作於乾元二年(759),這時安史之亂尚未治平,作教師於戰亂中,顛沛流離,歷盡國難家憂,心中滿腔悲憤。望秋月而思念手足兄弟,寄託縈懷家國之情。全詩層次井然,首尾照應,結構嚴密,環環相扣,句句轉承,一氣呵成。「露從今夜白,月是故鄉明」句,可見造句,的神奇矯健。 ============================= 《天末懷李白》 杜甫 涼風起天末,君子意如何。 鴻雁幾時到,江湖秋水多。 文章憎命達,魑魅喜人過。 應共冤魂語,投詩贈汨羅。 【註解】: 1、天末:猶天邊; 2、君子:指李白。 3、文章句:意謂有文才的人總是薄命遭忌。 4、魑魅句:意謂山精水鬼在等著你經過,以便出而吞食,猶「水深波浪闊,無使蛟龍得」。一憎一喜,遂令詩人無置身地。 5、應共句:因屈原被讒含冤,投江而死,與李白之受枉竄身,有共通處,往夜郎又須經過汨羅,故也應有可以共語處。 6、汨羅:汨羅江,屈原自沉處,在今湖南湘陰縣。 【韻譯】: 涼風習習來自天邊的夜郎, 老朋友啊你心情可還舒暢。 鴻雁何時能捎來你的音信? 江湖水深總有不平的風浪! 有文才的人往往薄命遭忌, 鬼怪正喜人經過可作食糧。 你與屈原有共冤共語之處, 請別忘了投詩祭奠汨羅江! 【評析】: 李白於至德二載(757),因永王 之罪受牽連,流放夜郎,行至巫山遇赦得還。杜甫於乾元二年(759)作此詩,眷懷李白,設想他當路經汨羅,因而以屈原喻之。其實,此時李已遇赦,泛舟洞庭了。 因涼風而念故友,望秋雁而懷思。文人相重,末路相親,躍然紙上。 ============================= 《奉濟驛重送嚴公四韻》 杜甫 遠送從此別,青山空復情。 幾時杯重把,昨夜月同行。 列郡謳歌惜,三朝出入榮。 江村獨歸處,寂寞養殘生。 【註解】: 1、幾時兩句:這是倒裝,意謂想起昨夜在月光下舉杯送別的深情,不知幾時重得此會。 2、列郡:指東西兩川屬邑。 3、三朝:指玄宗、肅宗、代宗三朝; 4、出入榮:指嚴武迭居重位。 5、江村句:指送別後獨自回到浣花溪邊的草堂。 【韻譯】: 遠送嚴公到了奉濟從此別離, 人去山空只有別情綿綿依依。 我們何時才能重新把盞長談, 昨夜月下對杯傾衷多麼投機! 巴蜀各郡謳歌惋惜你的離任, 連續三朝你任將相真不容易。 分手後我回到浣花溪邊草堂, 越發覺得我這殘生淡泊孤寂! 【評析】: 這首詩意在送嚴武奉召還朝。詩人曾任嚴武幕僚,深得嚴武關懷,故別離之情依依,自不待言。 詩的開頭點明「遠送」,可見意深情長。分手傷別,自然想到「昨夜」餞別情景,也想何時重逢。接著謳歌嚴武入相出將都有成就,受到人民的稱讚。最後寫送別後的心境的孤獨無依。語言質樸含情,章法謹嚴有節。 ============================= 《別房太尉墓》 杜甫 他鄉復行役,駐馬別孤墳。 近淚無干土,低空有斷雲。 對棋陪謝傅,把劍覓徐君。 唯見林花落,鶯啼送客聞。 【註解】: 1、復行役:指一再奔走。 2、近淚句:意謂淚流處土為之不干。 3、把劍句:春秋時吳季札聘晉,路過徐國,心知徐君愛其寶劍,及還,徐君已死,遂解劍掛在墳樹上而去。意即早已心許。 【韻譯】: 我東西漂泊,一再奔走他鄉異土, 今日歇腳閬州,來悼別你的孤墳。 淚水沾濕了泥土,心情十分悲痛, 精神恍惚,就象低空飄飛的斷雲。 當年與你對棋,比你為晉朝謝安, 而今在你墓前,象季札拜別徐君。 不堪回首,眼前只見這林花錯落, 離去時,聽得黃鶯啼聲悽愴難聞。 【評析】: 房琯在唐玄宗幸蜀時拜相。乾元元年(758)為肅宗所貶。杜甫曾為其上疏力諫,得罪肅宗,險遭殺害。寶應二年(763),房琯又進為刑部尚書,在路遇疾,卒於閬州。兩年後。杜甫路過閬州,特為老友上墳,作此詩。 這是一首悼亡詩,抒寫感傷情懷。全詩敘述了生前的交往和墳前的哀悼。前四句寫墳前哀憤,後四句寫臨別留連。詩寫得雍容典雅,又一往情深。寫房琯句句得體,寫交往字字有情。知遇深情,滲透字裡行間。 ============================= 《旅夜書懷》 杜甫 細草微風岸,危檣獨夜舟。 星垂平野闊,月涌大江流。 名豈文章著,官應老病休, 飄飄何所似,天地一沙鷗。 【註解】: 1、危檣:高聳的桅杆。 2、星垂句:遠處的星星宛如低垂至地面,使原野更為遼闊。 3、月涌句:銀色的月光映著奔流洶湧的長江。 4、沙鷗:水鳥名。 【韻譯】: 微風輕輕地吹拂著江岸畔的細草, 深夜江邊,泊著桅杆高聳的孤舟。 原野遼闊,天邊的星星如垂地面, 明月在水中滾涌,才見大江奔流。 我的名氣,難道是因為文章著稱? 年老體弱,想必我為官也該罷休。 唉,我這飄泊江湖之人何以相比? 活象是漂零天地間一隻孤苦沙鷗。 【評析】: 詩作於代宗永泰元年(765),詩人由華州解職離成都去重慶途中。全詩流露了詩人奔波不遇之情。詩的前半寫「旅夜」的情景。以寫景展現境況和情懷,寓情於景之中。後半寫「書懷」。抒發自己原有政治抱負,沒有想到卻是因為文章而得揚名四海,而宦途卻因老病而被排擠。表現了內心飄泊無依的傷感,字字是淚,聲聲哀嘆,感人至深。「星垂平野闊,月涌大江流」與李白的「山隨平野盡,江入大荒流」有異曲同工之妙。 ============================= 《登岳陽樓》 杜甫 昔聞洞庭水,今上岳陽樓。 吳楚東南坼,乾坤日夜浮。 親朋無一字,老病有孤舟。 戎馬關山北,憑軒涕泗流。 【註解】: 1、吳楚句:吳楚兩地在我國東南;坼:分裂。 2、乾坤:指日、月。 3、戎馬:指戰爭。 4、關山北:北方邊境。 5、憑軒:靠著窗戶。 【韻譯】: 很早聽過名揚海內的洞庭湖, 今日有幸登上湖邊的岳陽樓。 大湖浩瀚象把吳楚東南隔開, 天地象在湖面日夜蕩漾漂浮。 漂泊江湖親朋故舊不寄一字, 年老體弱生活在這一葉孤舟。 關山以北戰爭烽火仍未止息, 憑窗遙望胸懷家國涕淚交流。 【評析】: 代宗大曆三年(768)之後,杜甫出峽漂泊兩湖,此詩是登岳陽樓而望故鄉,觸景感懷之作。開頭寫早聞洞庭盛名,然而到幕年才實現目睹名湖的願望,表面看有初登岳陽樓之喜悅,其實意在抒發早年抱負至今未能實現之情。二聯是洞庭的浩瀚無邊。三聯寫政治生活坎坷,漂泊天涯,懷才不遇的心情。末聯寫眼望國家動盪不安,自己報國無門的哀傷。寫景雖只二句,卻顯技巧精湛,抒情雖暗淡落寞,卻吞吐自然,毫不費力。 ============================= 《輞川閒居贈裴秀才迪》 王維 寒山轉蒼翠,秋水日潺湲。 倚杖柴門外,臨風聽暮蟬。 渡頭余落日,墟里上孤煙。 復值接輿醉,狂歌五柳前。 【註解】: 1、墟里:村落; 2、孤煙:炊煙。 2、接輿:這裡北裴迪。 【韻譯】: 寒山轉變得格外鬱鬱蒼蒼, 秋水日日舒緩地流向遠方。 我柱杖佇立在茅舍的門外, 迎風細聽著那暮蟬的吟唱。 渡頭那邊太陽快要落山了, 村子裡的炊煙一縷縷飄。 又碰到裴迪這個接輿酒醉, 在恰如陶潛的我面前謳狂。 【評析】: 這是寫景之詩,描繪了幽居山林,超然物外之志趣,因而以接輿比裴迪,以陶潛比自己。風光人物,交替行文,相映成趣,形成物我一體情景交融的藝術意境,抒發了閒居之樂和對友人的真切情誼。 開頭二句寫景,著意刻畫水色山光之可愛,雖深秋,山依然蒼翠,水依舊潺流。三、四兩句,轉而寫情。倚杖柴門,臨風聽蟬,神馳邈遠,自由自在。五、六句又間寫景致。渡頭落日,墟里孤煙,地道山村風物。最後兩句再寫人情。接輿、五柳、潔身自好,高風脫俗。風光無限,加之人物疏狂,怎不叫人情趣陶然?! 詩起句工對,頷聯反而不對,實屬不入格。喻守真疑為首聯與頷聯顛倒錯亂,如若對調,則平仄格律既不失粘,且在意義上比較自然。「倚杖」句是看,接看「寒山」;「臨風」句是聽,接聽「秋水」。此說有獨到之處。 ============================= 《山居秋暝》 王維 空山新雨後,天氣晚來秋。 明月松間照,清泉石上流。 竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。 隨意春芳歇,王孫自可留。 【註解】: 1、螟:夜色。 2、浣女:洗衣服的女子。 3、春芳:春草。 4、歇:乾枯。 【韻譯】: 一場新雨過後,青山特別清朗, 秋天的傍晚,天氣格外的涼爽。 明月透過松林撒落斑駁的靜影, 清泉輕輕地在大石上叮咚流淌。 竹林傳出歸家洗衣女的談笑聲, 蓮蓬移動了,漁舟正下水撒網。 任憑春天的芳菲隨時令消逝吧, 遊子在秋色中,自可留連徜徉。 【評析】: 這是一首寫山水的名詩,於詩情畫意中寄託詩人的高潔情懷和對理想的追求。 首聯寫山居秋日薄暮之景,山雨初霽,幽靜閒適,清新宜人。頷聯寫皓月當空,青松如蓋,山泉清冽,流於石上,清幽明淨的自然美景。頸聯寫聽到竹林喧聲,看到蓮葉分披,發現了浣女、漁舟。末聯寫此景美好,是潔身自好的所在。 全詩通過對山水的描繪寄慨言志,含蘊豐富,耐人尋味。「明月松間照,清泉石上流」實乃千古佳句。 ============================= 《歸嵩山作》 王維 清川帶長薄,車馬去閒閒。 流水如有意,暮禽相與還。 荒城臨古渡,落日滿秋山。 迢遞嵩高下,歸來且閉關。 【註解】: 1、閒閒:從容貌。 2、迢遞:遠貌。 3、且閉關:有閉門謝客意。 【韻譯】: 清沏溪流兩岸林木枝茂葉繁, 我乘著車馬安閒地歸隱嵩山。 流水有意與我同去永不回返, 暮鳥有心跟我一起倦飛知還。 荒涼的城郭緊挨著古老渡口, 夕陽的餘輝映著經秋的重山。 遠遠地來到嵩山下安家落戶, 決心歸隱謝絕來客把門閉關。 【評析】: 這首詩是寫辭官歸隱途中所見的景色和心情。首聯寫歸隱出發時的情景。頷聯寫水寫鳥,其實乃托物寄情,寫自己歸山悠然自得之情,如流水歸隱之心不改,如禽鳥至暮知還。頸聯寫荒城古渡,落日秋山,是寓情於景,反映詩人感情上的波折變化。末聯寫山之高,點明歸隱之高潔和與世隔絕,不問世事的宗旨。寫景寫情並舉,於寫景中寄寓深情。層次整齊,景象蕭瑟。 =============================(奇*書*網^_^整*理*提*供) 《終南山》 王維 太乙近天都,連山到海隅。 白雲回望合,青靄入看無。 分野中峰變,陰晴眾壑殊。 欲投人處宿,隔水問樵夫。 【註解】: 1、太乙:即「太一」,終南山主峰,也是終南山別名。 【韻譯】: 巍巍的太乙山高接天都星, 山連著山一直蜿蜓到海邊。 白雲繚繞回望中合成一片, 青靄迷茫進入山中都不見。 中央主峰把終南東西隔開, 各山間山谷迥異陰晴多變。 想在山中找個人家去投宿, 隔水詢問那樵夫可否方便? 【評析】: 詩旨在詠嘆終南山的宏偉壯大。首聯寫遠景,以藝術的誇張,極言山之高遠。頷聯寫近景,身在山中之所見,鋪敘雲氣變幻,移步變形,極富含孕。頸聯進一步寫山之南北遼闊和千岩萬壑的千形萬態。末聯寫為了入山窮勝,想投宿山中人家。「隔水」二字點出了作者「遠望」的位置。 全詩寫景、寫人、寫物,動如脫兔,靜若淑女,有聲有色,意境清新、宛若一幅山水畫。 ============================= 《酬張少府》 王維 晚年惟好靜,萬事不關心。 自顧無長策,空知返舊林。 松風吹解帶,山月照彈琴。 君問窮通理,漁歌入浦深。 【註解】: 1、吹解帶:吹著詩人寬衣解帶時的閒散心情。 2、君問兩句:這是勸張少府達觀,也即要他象漁樵那樣,不因窮通而有得失之患。 【韻譯】: 晚年只圖個安靜的環境, 對世事件件都不太關心。 自認沒有高策可以報國, 只好歸隱到這幽靜山林。 松風吹拂我且寬衣解帶, 山月高照正好弄弦彈琴。 君若問窮困通達的道理, 請聽水邊深處漁歌聲音! 【評析】: 這是一首贈友詩。全詩著意自述「好靜」之志趣。前四句全是寫情,隱含著偉大抱負不能實現之後的矛盾苦悶心情。由於到了晚年。只好「惟好靜」了。頸聯寫隱逸生活的情趣。末聯是即景悟情,以問答形式作結,故作玄解,以不管作答。含蓄而富有韻味,灑脫超然、發人深省。 全詩寫情多於寫景。三、四句隱含不滿朝政之牢騷。 ============================= 《過香積寺》 王維 不知香積寺,數里入雲峰。 古木無人徑,深山何處鐘。 泉聲咽危石,日色冷青松。 薄暮空潭曲,安禪製毒龍。 【註解】: 1、薄暮兩句:因寺旁空潭而想到毒龍的故事;安禪:指心安然入於清寂寧靜之境;毒龍:這裡是機心妄想的意思。 【韻譯】: 早聞香積寺盛名,卻不知在此山中; 入山數里,登上了高入雲天的山峰。 這兒古木參天,根本沒有人行道徑; 深山中,何處傳來隱隱約約的寺鐘。 俯聽危石的流泉,輕輕地抽泣哽咽; 山高林密不透日影,松蔭寒氣猶濃。 日已將暮,我佇立在空寂的清潭邊, 有如禪定身心安然,一切邪念皆空。 【評析】: 這是一首寫遊覽的詩,主要在於描寫景物。題意在寫山寺,但並不正面描摹,而用側寫環境,來表現山寺之幽勝。「雲峰」、「古木」、「深山」、「危石」、「青松」、「空潭」,字字扣合寺院身分。最後看到深潭已空,想到《涅經》中所說的其性暴烈的毒龍已經制服,喻指僧人之機心妄想已被制服,不覺又悟到禪理的高深。全詩不寫寺院,而寺院已在其中。構思奇妙、鍊字精巧。「泉聲咽危石,日色冷青松,」歷代被譽為鍊字典範。 ============================= 《送梓州李使君》 王維 萬壑樹參天,千山響杜鵑。 山中一夜雨,樹杪百重泉。 漢女輸橦布,巴人訟芋田。 文翁翻教授,不敢倚先賢。 【註解】: 1、文翁:漢景時為郡太守,政尚寬宏,見蜀地僻陋,乃建造學宮,誘育人才,使巴蜀日漸開化。 2、翻:翻然改圖之翻。這兩句,紀昀說是「不可解」。趙殿成說是「不敢,當是敢不之論」。高眇瀛云:「末二句言文翁教化至今已衰,當更翻新以振起之,不敢倚先賢成績而泰然無為也。此相勉之意,而昔人以為此二句不可解,何邪?」趙、高二說中,趙說似可采。 【韻譯】: 梓州一帶千山萬壑儘是大樹參天, 山連著山到處可聽到悲鳴的杜鵑。 山里昨晚不停地下了透夜的春雨, 樹梢淅淅瀝瀝活象瀉著百道清泉。 蜀漢婦女以花織成的布來納稅, 巴郡農民常為農田之事發生訟案。 但願你重振文翁的精神辦學教化, 不可倚仗先賢的遺澤清靜與偷閒。 【評析】: 這是一首投贈詩,送友人李使君赴梓州上任。詩以即景生情,抒發惜別心緒,也兼寫蜀中的風景土俗。開頭四句寫梓州山林奇勝;五、六兩句寫「漢女巴人」之風俗;七、八句以漢景帝時蜀郡太守文翁比擬李使君;寓意不能因為此地僻陋,人民難治而改變文翁教化之策。 詩的情緒積極開朗,格調高遠,前半首尤勝,是唐詩中寫送別的名篇之一。 ============================= 《漢江臨泛》 王維 楚塞三湘接,荊門九派通。 江流天地外,山色有無中。 郡邑浮前浦,波瀾動遠空。 襄陽好風日,留醉與山翁。 【註解】: 1、楚塞:楚國的邊界。戰國時這一帶本為楚地。 2、三湘:灕湘、瀟湘、蒸湘的總稱,在今湖南境內。 3、山翁:指晉代山簡、竹林七賢山濤之子。曾任征南將軍,好飲,每飲必醉。 【韻譯】: 漢水流經楚塞,又接連折入三湘; 荊門匯合九派支流,與長江相通。 漢水浩瀚,好象是流到天地之外; 山色朦朦朧朧,遠在虛無漂緲中。 沿江的郡邑,恰似浮在水面之上; 水天相接的邊際,波濤激盪滾動。 襄陽的風景,確實叫人陶醉讚嘆; 我願留在此地,陪伴常醉的山翁。 【評析】: 詩主要寫泛遊漢水的見聞,詠嘆漢水之浩渺。首聯寫漢水雄渾壯闊的景色,由楚入湘,與長江九派匯合,為全詩渲染氣氛。頷聯寫漢水的流長邈遠,山色迷烘託了江勢的浩瀚空闊。頸聯寫郡邑和遠空的「浮動」,渲染磅礴的水勢。末聯引出曾任征 南將軍鎮守襄陽的晉人山簡的故事,表明對襄陽風物的熱愛之情。 全詩格調清新,意境優美,在描繪景色中,充滿了樂觀情緒,給人以美的享受。「江流天地外,山色有無中」歷來為人們所傳誦,不愧為千古佳句。 ============================= 《終南別業》 王維 中歲頗好道,晚家南山陲。 興來每獨往,勝事空自知。 行到水窮處,坐看雲起時。 偶然值林叟,談笑無還期。 【註解】: 1、勝事:快意的事。 2、值:遇見; 3、林叟:鄉村的老人。 4、無還期:無一定時間。 【韻譯】: 中年以後存有較濃的好道之心, 直到晚年才安家於終南山邊陲。 興趣濃時常常獨來獨往去遊玩, 有快樂的事自我欣賞自我陶醉。 間或走到水的盡頭去尋求源流, 間或坐看上升的雲霧千變萬化。 偶然在林間遇見個把鄉村父老, 偶與他談笑聊天每每忘了還家。 【評析】: 這首詩意在極寫隱居終南山之閒適怡樂,隨遇而安之情。第一聯敘述自己中年以後就厭惡世俗而信奉佛教。第二聯寫詩人的興致和欣賞美景時的樂趣。第三聯寫心境閒適,隨意而行,自由自在。最後一聯進一步寫出悠閒自得的心情。「偶然」遇「林叟」,便「談笑」「無還期」了,寫出了詩人淡逸的天性和超然物外的風采。對句既純屬自然,又含隱哲理。凝鍊至此,實乃不易。 ============================= 《臨洞庭上張丞相》 孟浩然 八月湖水平,涵虛混太清。 氣蒸雲夢澤,波撼岳陽城。 欲濟無舟楫,端居恥聖明。 坐觀垂釣者,徒有羨魚情。 【註解】: 1、張丞相:指張九齡。 2、涵虛:包含天空,指天倒映在水中。 3、混太清:與天混成一體。 4、雲夢澤:古時雲澤和夢澤指湖北南部,湖南北部一代低洼地區。 5、濟:渡。 6、端居:安居。 【韻譯】: 八月洞庭湖水盛漲浩渺無邊, 水天含混迷迷濛蒙接連太空。 雲夢二澤水氣蒸騰白白茫茫, 波濤洶湧似乎把岳陽城撼動。 我想渡水苦於找不到船與槳, 聖明時代閒居委實羞愧難容。 閒坐觀看別人辛勤臨河垂釣, 只能白白羨慕別人得魚成功。 【評析】: 這是一首「干祿」詩。所謂「干祿」,即是向達官貴人呈獻詩文,以求引薦錄用。玄宗開元二十一年(733),張九齡為丞相,作者西遊長安,以此詩獻之,以求錄用。詩前半泛寫洞庭波瀾壯闊,景色宏大,象徵開元的清明政治。後半即景生情,抒發個人進身無路,閒居無聊的苦衷,表達了急於用世的決心。全詩頌對方,而不過分;乞錄用,而不自貶,不亢不卑,十分得體。 ============================= 《與諸子登峴山》 孟浩然 人事有代謝,往來成古今。 江山留勝跡,我輩復登臨。 水落魚梁淺,天寒夢澤深。 羊公碑尚在,讀罷淚沾巾。 【註解】: 1、代謝:交替,輪換。 2、勝跡:指上述墮淚碑。 3、魚梁:魚梁洲,其地也在襄陽。 【韻譯】: 人間世事不停地交替變換, 一代接一代永遠今來古往。 江山保留著歷代有名勝跡, 而今我們又重新登臨觀賞。 冬末水位降低了漁塘很淺, 天寒雲夢澤更加深湛浩蕩。 羊祜墮淚碑依然巍峨矗立, 讀罷碑文淚沾襟無限感傷。 【評析】: 詩意在弔古感今,開首二句揭題。第三句的「江山勝跡」照應「人事代謝」;第四句的「我輩登臨」照應「往來古今」極為粘合;五、六兩句寫登臨所見;最後二句扣實,真有「千里來龍,到此結穴」之妙。 詩的前半具有一定的哲理性,後半描寫景物,富有形象,充滿激情。語言通俗易懂,感情真摯動人。 ============================= 《宴梅道士山房》 孟浩然 林臥愁春盡,搴帷見物華。 忽逢青鳥使,邀入赤松家。 金灶初開火,仙桃正發花。 童顏若可駐,何惜醉流霞。 【註解】: 1、青鳥:神話中鳥名,西王母使者。這裡指梅道士。 2、赤松:赤松子,傳說中的仙...